Singer 5500, 6180 Thorn Stitch, Point D’Épine, Puntada “Herringbone”, Reinforced Overedge Stitch

Models: 5500 6199 6160 6180 5400

1 64
Download 64 pages 34.39 Kb
Page 53
Image 53
THORN STITCH

THORN STITCH

It is a versatile stitch used for joining fabric pieces as well as for decorative machine stitching.

POINT D’ÉPINE

C’est un point polyvalent utilisé pour joindre des pièces de tissu aussi bien que pour la couture décorative à la machine.

100 stitch model : 35

80 stitch model : 33

60 stitch model : -

PUNTADA “HERRINGBONE”

Es una puntada versátil, usada para unir piezas de tela así como también para puntada decorativa.

REINFORCED OVEREDGE STITCH

This stitch is perfect for attaching flat elastic. It can also be used for smocking and as a seam finish.

POINT SURJET RENFORCÉ

Ces deux points sont parfaits pour fixer un élastique plat. C’est aussi un point très solide. Il permet également de poser aisément un élastique sur une pièce de lingerie. Il convient aussi au smocking.

EDGE-JOINING STITCH

SETTINGS : Presser foot - General purpose foot : Thread tension control - 5

This is a popular decorative stitch. It can also be used for joining two separate pieces of fabric, leaving a little space in between. Fold under the seam allowances on the cut edges, and press. Baste folded edges to tissue paper with about 1/8" (0.3 cm) space between. Stitch over the 1/8" (0.3 cm) allowance, just catching the fabric fold on both sides with needle. Remove bastings and paper; press.

POINT D’ASSEMBLAGE DES REBORDS

RÉGLAGES : Pied presseur - Pied universel : Réglage de la tension du

fil supérieur - 5

C'est un point décoratif très apprécié (utilisé pour la couture des manches ou des devants de blouses et de robes). Pour assembler deux morceaux de tissus, laisser un peu d'espace entre les deux. Pour préparer le tissu pliez sous le rebord, et pressez. Bâtissez les bords pliés sur du papier tissu en laissant des espaces d'environs 3 mm (1/8 po’) coudre les rebords à 3 mm (1/8 po), en tenant le pli du tissu sur les deux bords avec l’aiguille. Retirez les bâtis et le papier; puis repassez.

WIZARD STITCH

Used mainly for decorative machine stitching.

POINT SORCIER

Utilisé principalement pour coudre des points décoratifs à la machine.

100 stitch model : 76

80 stitch model : 64

60 stitch model : 53

PUNTADA SOBRE-BORDE REFORZADO

Ambas puntadas son perfectas para unir elásticos planos.

100 stitch model : 80

80 stitch model : 66

60 stitch model : 54

PUNTADA UNE-ORILLAS

AJUSTES : Pie prensatelas - Pie universal : Control tensión hilo - 5

Esta es una puntada muy popular (usada en mangas o delanteros de blusas y vestidos). Para sujetar dos piezas separadas de tejido dejar un pequeño espacio entre ellas. Para preparar el tejido: Doblar el tejido hacia abajo y presionarlo. Hilvanar los bordes doblados al papel de seda, dejando un espacio de 1/8". Coser por encima del espacio de 1/8", cogiendo con la aguja el género doblado por ambos lados. Sacar los hilvanes y el papel; planchar.

100 stitch model : 86

80 stitch model : 71

60 stitch model : -

PUNTADA MAGO

Usadas principalmente como puntada decorativa.

51

Page 53
Image 53
Singer 5500, 6180 Thorn Stitch, Point D’Épine, Puntada “Herringbone”, Reinforced Overedge Stitch, Point Surjet Renforcé