Manuals
/
Singer
/
Household Appliance
/
Sewing Machine
Singer
5400, 6180, 6160, 6199, 5500 instruction manual English / Français / Español, 8/11, 1/122
Models:
5500
6199
6160
6180
5400
1
64
64
Download
64 pages
34.39 Kb
57
58
59
60
61
62
63
64
<
>
Remplacement Du Pied Presseur
General Problems
Procedure
Adjusting Top Thread Tension
Setting Up Your Machine
Weight
machine from power supply
Accessories
Spool Pins
Page 64
Image 64
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL
©
Part No. 82946
8/11
1/12(2)
Page 63
Page 64
Image 64
Page 63
Contents
5500/5400 6199/6180/6160
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
7. “Never drop or insert any object into any opening.”
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”
8. “Indoors use only.”
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”
15. “Do not use bent needles.”
21. “Caution - to avoid injury
Use Model YC-485 EC or Model JF-1000 with this sewing machine
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
États-Unis et Canada seulement
Avec cette machine à coudre, utilisez le modèle YC-485 EC ou JF-1000
RHÉOSTAT États-Unis et Canada seulement
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
“Leer las instrucciones antes de usar la máquina de coser.”
1. “No usar la máquina como un juguete.”
8. “Adentro uso solamente.”
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN REFERENTE AL ENCHUFE POLARIZADO sólo EE.UU. y Canadá
15. “No usar agujas despuntadas.”
21. “Atención los siguientes campos para evitar lesiones
TABLE OF CONTENTS
4. OPTION ACCESSORIES
5. PERFORMANCE CHECKLIST
1. KNOWING YOUR SEWING
1. DESCRIPTION DE LA MACHINE À COUDRE
2. POUR COUDRE
3. ENTRETIENT DE LA MACHINE
4. ACCESOIRES EN OPTIONS
RENDIMIENTO
INDICE DE CONTENIDOS
2. EMPEZAR A COSER
1. PRINCIPALES PARTES DE LA
1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE
1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA
1. DESCRIPTION DE LA MACHINE À COUDRE
MACHINE IDENTIFICATION
DESCRIPTION
IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
ACCESSOIRES
ACCESSORIES
ACCESORIOS
SETTING UP YOUR MACHINE
Power line cord/FOOT CONTROL
POWER/LIGHT SWITCH
PRÉPARATION DE LA MACHINE PRÉPARACION DE LAMÁQUINA
SPOOL PINS
PORTA CARRETES
PRESSER FOOT LIFTER
PALANCA PIE PRENSATELAS
DARNING PLATE
PLACA TRANSPARENTE
CONVERTING TO FREE-ARM SEWING
UTILIZACIÓN DEL BRAZO LIBRE
WINDING THE BOBBIN
DEVANADO DE LA BOBINA
PRÉPARATION DE LA CANETTE
Be sure to use Class 15 bobbins
REMOVING BOBBIN CASE FROM SHUTTLE
EXTRACCION DE LA CEPSULA BOBINA DE LA LANZADERA
INSERTING BOBBIN INTO BOBBIN CASE
INSERCION DE LA BOBINA EN LA CAPSULA BOBINA
INSERTING BOBBIN CASE INTO SHUTTLE
INSERCION DE LA CAPSULA BOBINA EN LA LANZADERA
THREADING THE TOP THREAD
ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR
Pass the thread through the thread take-up 3 from right to left
EMPLEO DEL ENSARTADOR AUTOMÁTICO DE AGUJA
USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER
UTILISATION DE L’ENFILEUR DE CHAS D’AIGUILLE
EXTRACCIÓN DEL HILO DE LA BOBINA
PICKING UP BOBBIN THREAD
RAPPEL DU FIL INFÉRIEURE
NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART
TABLEAU DES TISSUS, DU FIL ET DES AIGUILLES
TABLA DE HILO, AGUJA Y MATERIAL
MATERIAL
HILO
AGUJAS
CHANGING THE NEEDLE
CAMBIO DE LA AGUJA
CHANGEMENT DAIGUILLE
NOTE Tighten snugly, but do not overtighten
ADJUSTING TOP THREAD TENSION
AJUSTE DE LA TENSION DEL ILOSUPERIOR
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL SUPÉRIEUR
Top stitch too tight
STRAIGHT STITCHING
POINT DROIT
COSTURA RECTA
ZIG ZAG and DECORATIVE SEWING
FUNCTIONS OF CONTROL PANEL FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
FUNCIONES DE PANEL DE CONTROL
PATTERN NUMBER SELECTION BUTTONS
BOUTON DE SÉLECTION DES NUMÉROS DES MOTIFS
STITCH LENGTH AND STITCH WIDTH / NEEDLE POSITION ADJUSTMENT BUTTONS
STRAIGHT STITCH NEEDLE POSITION
AJUSTE DE POSICION DE AGUJA PARA PUNTADA RECTA
RÉGLAGE DE LA POSITION DAIGUILLE POUR LE POINT DROIT
CHANGING PRESSER FOOT
REMPLACEMENT DU PIED PRESSEUR
CAMBIO DEL PIE PRENSATELAS
MENSAJES DE AYUDA
HELPFUL MESSAGES
MESSAGES D’AIDE
REVERSE OPERATION BUTTON
INTERRUPTORES DE FUNCIONAMIENTO
BOUTON DOPÉRATION DU POINT DE MARCHE ARRIÈRE
DUAL PURPOSE REVERSE TACKING STITCH BUTTON
2. EMPEZAR A COSER
2. STARTING TO SEW
2. POUR COUDRE
29 28
31 29
N DU MODÈLE
LARGEUR mm LONGUEUR mm
76 64
61 54
POINTS
STITCH PUNTADA
PATTERN NUMBER REFERENCE GUIDE
GUÍA DE REFERENCIA DEL NÚMERO DE PUNTADA
GUIDE DE RÉFÉRENCE DES MOTIFS
60 stitch model
PUNTADA RECTA
STRAIGHT STITCHING
POINT DROIT
POUR GARDER LA COUTURE DROITE
KEEPING SEAMS STRAIGHT
MANTENIENDO LA PUNTADA DERECHA
HAND-LOOK QUILT STITCH
PUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUA
POINT DE MATELASSAGE DAPPARENCE FAIT À LA MAIN
INSERTING ZIPPERS AND PIPING
PIPING
INSERTING ZIPPERS
COLOCACIÓN DE VIVOS
ADJUSTING STITCH WIDTH AND LENGTH
ZIGZAG STITCHING
PUNTADA ZIG-ZAG
POINT ZIGZAG
ZIG-ZAG DE TRES PUNTADAS
MULTI-STITCH ZIGZAG ZIGZAG MULTI-POINT
SHELL STITCH POINT DE LINGERIE PUNTADA DE LENCERIA
PLACEMENT OF PATTERNS
SATIN STITCH
POINT BOURDON
POSITIONNEMENT DES MOTIFS
COSIDO DE BOTONES
SEWING ON A BUTTON
POSE DE BOUTONS
BLINDHEM STITCH
PUNTADA INVISIBLE
POINT INVISBLE
Medium to heavyweight fabric
NOTE It takes practice to sew blind hems. Do a test sew first
STRAIGHT STRETCH STITCH
POINT DROIT EXTENSIBLE
HONEYCOMB STITCH
POINT NID D’ABEILLE
OVEREDGE STITCH
POINT SURJET EXTENSIBLE
FEATHER STITCH
POINT PLUME
DOUBLE OVERLOCK STITCH
POINT SURJET DOUBLE
PUNTADA OVERLOCK DOBLE
CRISS-CROSS STITCH
LADDER STITCH
POINT D’ÉCHELLE
PUNTADA EN ESCALERA
PIN STITCH
SLANT PIN STITCH
POINT ÉPINGLE OBLIQUE
PUNTADA ALFILER INCLINADO
SLANT OVEREDGE STITCH
THORN STITCH
POINT D’ÉPINE
PUNTADA “HERRINGBONE”
REINFORCED OVEREDGE STITCH
MORE DECORATIVE STITCHES and IDEAS FOR DECORATIVE MACHINE STITCHING
MAS PUNTADAS DECORATIVAS E IDEAS PARA DECORAR SUS MANUALIDADES
USING BUTTONHOLE FOOT
PROCEDURE
BUTTONHOLE MAKING
CONFECCION DE OJALES
1. Select one of the buttonhole patterns
OJALES CON CORDON
CORDED BUTTONHOLES
BOUTONNIÈRE GANSÉES RENFORCÉES
machine from power supply
3. CUIDE SU MAQUINA
3. ENTRETIENT DE LA MACHINE
Always disconnect the
CLEANING THE FEED DOGS AND SHUTTLE AREA
C. Nettoyer les griffes et lemplacement de la navette avec la brosse
LIMPIAR EL ÁREA DEL TRANSPORTADOR Y LA LANZADERA
NETTOYAGE DES GRIFFES ET AUTOUR DE LA NAVETTE
4.OPTION ACCESSORIES
4.ACCESORIOS OPCIÓN
LARGE EXTENSION TABLE
BASE DE EXTENSION
5. PERFORMANCE CHECKLIST
GENERAL PROBLEMS
STITCHING PROBLEMS
THREAD PROBLEMS
5. VÉRIFICATION DES PROBLÈMES MINEUR DE COUTURE
PROBLÈMES GÉNÉRAUX
PROBLÈMES DE FIL
PROBLÈMES DE FIL
PROBLEMAS GENERALES
PROBLEMAS DE PUNTO
PROBLEMAS DE HILO
5. CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTO
8/11
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL
1/122