SATIN STITCH
This is a closely spaced stitch for appliqué, bar tacking, etc. Slightly loosen the top thread tension and manually adjust the stitch length between 0.5 and 2.0 for satin stitching.
Use a backing of stabilizer or interfacing to avoid puckering.
NOTE: When sewing a dense (closely spaced) satin stitch, the satin stitch foot MUST be used.
POINT BOURDON
Ceci est un point très rapproché pour un appliqué et une bride, etc.
Lorsque vous utilisez ce point, pensez à diminuer la tension supérieure. Réglez la longueur du point entre 0.5 et 2.0. pour le point bourdon.
Utilisez un entoilage pour éviter les fronces.
REMARQUE: lorsque vous cousez un point bourdon dense (à points serrés), IL FAUT utiliser le pied pour point bourdon.
PLACEMENT OF PATTERNS
The satin stitch increases from the center needle position, making it possible to create
POSITIONNEMENT DES MOTIFS
La largeur du point bourdon augmente par rapport à la position de l’aiguille centrale; pour créer un centre effilé comme illustré.
PUNTADA DE RELLENO O SATÍN
Esta es una puntada compactamente espaciada para aplicaciones, remates, etc. Para la puntada de relleno aflojar ligeramente la tensión del hilo superior. Usar un estabilizador o cubierta para evitar fruncidos.
NOTA: Al coser una puntada en satín densa (poco espaciada), se DEBE usar el prensatelas para coser en satén.
Center position
Position centrale
Aguja posicionada en el centro
UBICACION DE LOS PATRONES
La puntada de satín aumenta cuando la aguja está posicionada al centro; posibilitando crear una puntada delgada, como se muestra.
42