Video Projector
VPL-HS20
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture
For the customers in the USA
Declaration of Conformity
For the customers in Canada
Table of Contents
Precautions
Connections and Preparations
Unpacking
Step 1: Installing the Projector
Specifications
Location of Controls
Index
Precautions
Unpacking
Step 1: Installing the Projector
Before Setting Up the
Projector
7 GB
Using the Optional
Conversion Lens
Installing the Projector and a Screen — Floor Installation
9 GB
and Connections Preparations
When projecting using “Side Shot” adjustment only (1 page 20)
Installing the Projector and a Screen — Ceiling Installation
andConnections Preparations
Attaching the projector suspension support PSS-610
Installation diagram
Top view
Front view
Step 2:
Connecting the
Projector
Connecting to a DVD Player/Digital Tuner
To connect to a digital tuner equipped with DVI output
To connect to a DVD player equipped with HDMI output
Connecting to Video Equipment
Connecting to an AV Amplifier
Connecting to a Computer
Connecting to Vavious Equipment using the Optional Interface Unit
Step 3: Adjusting
the Picture Size
and Position
19 GB
5 Adjust the focus using the
FOCUS +/– button, and adjust
the picture size using the
ZOOM +/– button
6 Adjust the position of the picture to fit the screen using the adjuster
21 GB
When projecting from the center
Step 4:
Selecting the
Menu Language
Page
Projecting
Projecting the Picture on the Screen
4 Press INPUT repeatedly to select the input you want to project on the screen
Example:
To view the picture from
Press INPUT to
display
Selecting the Wide Screen Mode
Press WIDE MODE
Page
Picture Viewing
Mode
Using the Menus
Operation through the Menus
1 Press MENU
2 Press M or m to select a menu, and press , or ENTER
3 Press M or m to select an item you want to adjust and press
,or ENTER
4 Make the setting or adjustment on an item
Menu Lists
Menu Configurations
Menu Items
High:
Low:
Off:
Gamma1, Gamma2, Gamma3: Can
Middle:
SET SETTING
Tip
Computer:
Component:
Video GBR:
MENU SETTING
Top
Left, Bottom Left, Center, Top Right
and Bottom Right
White or Black
About the Preset Memory No
Adjusting Picture Quality of a Signal from the Computer
Using a “Memory Stick”
About a “Memory Stick”
What is “Memory Stick”
Types of “Memory Stick”
“Memory a Using
Available types of “Memory Stick” for the projector
Memory Stick Media Compatibility Chart
Playback
Note on “Memory Stick” (compatible with “MagicGate”/high speed data transfer)
Note on memory capacity of “Memory Stick PRO”
What is MagicGate
Format that can be displayed with this projector
Before using a “Memory Stick”
About formatting “Memory Stick”
Caution when formatting “Memory Stick” on a personal computer
Inserting a “Memory Stick”
Displaying the Desired Pictures in Digital Camera Mode
Press INPUT to select MS
What is Digital Camera Mode
Before operating the picture file
Index menu
Page
Page
Viewing the
Pictures
Viewing the Pictures in
Sequence — Slide Show
Displaying a Picture on the Full Screen — Full Screen
Playing Movie Pictures
3 Press M or m to select “Movie
Player,” and press ENTER
(play/pause):
(stop):
Full Screen:
Selecting the Folder Containing the Desired Picture
Rotating a Still Picture
Protecting an Important Picture
Projecting a Selected
Is Turned On — Startup
Registering a Still Picture as the Startup Picture
51 GB
Setting the Startup Picture
Deleting a Picture
3 Press M or m to select “Delete,” and press ENTER
Sel. Img.:
All Img.:
Close:
To delete a full-screenstill picture
Sorting the
Page
Displaying the
Information
Initializing a
— Format
Others
Indicators
Warning messages
Caution messages
Caution regarding messages while using the “Memory Stick”
Caution displays while you are using the “Memory Stick”
Replacing the Lamp
When replacing the lamp after using the projector
2Press the adjuster adjustment button to raise the adjuster
3Open the lamp cover by loosening a screw with the Philips screwdriver
lamp unit by the handle, taking care not to touch the adjuster
Replacing the Air Filter
2Open the filter cover while pushing the filter lock knobs inward
4Insert the new air filter into the projector
5Replace the filter cover
Specifications
System
Input
General
Optional accessories
Projection Distances for a 1080i/720p format signal, computer’s signal, etc
When projecting using “Side Shot” adjustment only
When projecting using both “Side Shot” and “V Keystone” adjustments
For a 1080i
Projection Distances When Installing the Optional Conversion Lens
Floor installation example
Floor installation
When using the VPLL-CT10Long Focused Conversion Lens
For 16:9 aspect ratio screens
For 4:3 aspect ratio screens
When using the VPLL-CW10Short Focused Conversion Lens
Ceiling installation
Page
Warning on power connection
Continental
Australlia
Japan
Canada
Input signal
Preset Signals
Memory
Preset signal
fH (kHz)
fV (Hz)
Front
Rear
Bottom
Remote Control
Page
Page
AVERTISSEMENT
Pour les utilisateurs au Canada
Table des Matières
Précautions
Utilisation des menus
Opérations de menu
Listes de menus
Divers
Précautions
Raccorde- ments et préparatifs
Déballage
Avant l’installation du projecteur
Utilisation du convertisseur de focale en option
Lors de l’installation du projecteur au plafond
Pour démonter le convertisseur de focale
9 FR
Installation du projecteur et d’un
écran — Installation au plancher
1 Déterminez la position
d’installation du projecteur et
de l’écran
Lors d’une projection depuis le centre (1 page 24)
Lors de l’utilisation d’un écran de format 16 :
Lors de l’utilisation d’un écran de format 4 :
Installation du projecteur et d’un écran — Installation au plafond
Pose du support de suspension du projecteur PSS-610
Schéma d’installation
Vue de haut
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Raccordement à un lecteur DVD/tuner numérique
Pour le raccordement à un tuner numérique avec sortie DVI
Pour le raccordement à un lecteur DVD avec sortie HDMI
Raccordement à un appareil vidéo
Raccordement à un amplificateur AV
Raccordement à un ordinateur
Raccordement à divers appareils à l’aide du périphérique d’interface en option
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale
2 Appuyez sur l’interrupteur [/1
(marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension
3 Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension
21 FR
5Corrigez la distorsion trapézoïdale horizontale à l’aide de SIDE SHOT + ou –
23 FR
4Corrigez la distorsion trapézoïdale
horizontale à l’aide de SIDE SHOT + ou –
Lors d’une projection depuis le centre
À l’aide du support réglable et de ZOOM + ou
8 Appuyez sur la touche FOCUS
+ou – pour régler à nouveau la mise au point
Étape 4 : Sélection de la langue de menu
25 FR
Page
Projection
Projection de l’image sur l’écran
5 Appuyez sur ZOOM +/– pour régler la taille de l’image
Sélection du mode d’écran large
Page
Sélection du mode de visualisation d’image
31 FR
Utilisation des menus
Opérations de menu
1 Appuyez sur MENU
2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner un menu, puis appuyez sur , ou ENTER
3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner l’option de menu
àmodifier, puis appuyez sur , ou ENTER
4 Effectuez le réglage ou le paramétrage pour l’option de menu
Listes de menus
Configurations de menu
Paramètres de menu
Paramètre
Haut :
Bas :
Off :
Gamma1, Gamma2, Gamma3 : Permet
Normal :
Zoom large :
Zoom :
Direct plein :
RÉGLAGE
Auto :
« NTSC3. 58 »–« PAL-N» : Règle le
RÉGLAGE DE MENU
Haut gauche, Bas gauche, Centre, Haut
droite et Bas droite
Numéros de mémoire de présélection
Réglage de la qualité d’image du signal de l’ordinateur
Utilisation d’un
«Memory Stick »
«Memory Stick »
Types de « Memory Stick » disponibles pour le projecteur
Tableau de compatibilité des supports de données Memory Stick
Lecture
Remarque sur la capacité de mémoire des « Memory Stick PRO »
Remarques sur le « Memory Stick Duo »
Remarque sur les « Memory Stick » (avec fonction de sélection de mémoire)
Qu’est-ceque MagicGate
Formats de fichier pouvant être affichés avec ce projecteur
Avant d’utiliser un « Memory Stick »
Insertion d’un « Memory Stick »
43 FR
Écran d’index de fichier d’image fixe
Écran d’index de fichier vidéo
Écran de paramétrage d’image pour une image fixe
Visualisation des images
Visualisation des images dans l’ordre — Diaporama
2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Diaporama », puis appuyez sur ENTER
4 Appuyez sur M ou m pour régler le paramètre sélectionné, puis appuyez sur
3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur ENTER
5 Après avoir défini tous les paramètres, appuyez sur M ou
mpour sélectionner
Affichage d’une image sur écran complet — Écran complet
1 Affichez l’écran Origine
Memory Stick. (1 page 43)
2 Appuyez sur M, m, < ou
pour sélectionner l’image fixe
Lecture d’images vidéo
(lecture/pause) :
(arrêt) :
Écran complet :
Menu :
4 Appuyez sur M ou m pour sélectionnerN
Pour arrêter la lecture
Pour visionner un film sur écran complet
Pour revenir à l’écran Origine Memory Stick
Pour sélectionner le mode de son désiré
Sélection du dossier contenant le fichier d’image désiré
Rotation d’une image fixe
3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Rotation », puis appuyez sur ENTER
Protection d’une image importante
Mémorisation d’une image fixe comme image de lancement
Sélection de la source de l’image de lancement
Suppression d’une image
3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Suppr. », puis appuyez sur ENTER
Img sél :
Tts imgs :
Fermer :
Pour supprimer une image fixe sur écran complet
Tri des images
59 FR
» Stick Memory «
2 Appuyez sur M ou m pour
sélectionner « Option », puis
appuyez sur ENTER
3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Memory Stick »
Initialisation d’un
— Formatage
61 FR
Divers
Son
Affichage sur écran
Télécommande
« Memory Stick »
Divers
Messages de précaution
Avertissement sur les messages lors de l’utilisation d’un « Memory Stick »
Indicateurs de précaution lors de l’utilisation d’un « Memory Stick »
Remplacement de la lampe
Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur
8Remettez le projecteur à l’endroit
9Branchez le cordon d’alimentation et mettez le projecteur en veille
6Refermez le couvercle de la lampe et serrez les vis
Remplacement du filtre à air
3Retirez le filtre à air en le tenant par la languette du couvercle de filtre
4Introduisez le nouveau filtre à air dans le projecteur
5Remettez le couvercle de filtre en place
Spécifications
Système
Entrée
Généralités
Accessoires en option
Lors d’une projection en utilisant le réglage « Side Shot » seulement
Lors d’une projection en utilisant les réglages « Side Shot » et « Trapèze V »
Distances de projection avec un convertisseur de focale en option
Exemple d’installation au plancher
Installation au plancher
Lors de l’utilisation du convertisseur à longue focale VPLL-CT10
Pour des écrans de format 16 :
Pour des écrans de format 4 :
Lors de l’utilisation du convertisseur à courte focale VPLL-CW10
Installation au plafond
Avertissement pour le raccordement secteur
États-Unis
Royaume-Uni
Australie
Japon
Menu Réglez l’image
Signal d’entrée
Vidéo ou S-vidéo(Y/C)
Composant
Vidéo GBR
Signaux préprogrammés
N° de
Signal préprogrammé
Amplifi
entrée
Avant
Arrière
Face inférieure
Télécommande
Page
Page
ADVERTENCIA
Contenido
Precauciones
Conexión y preparación
Desembalaje
Paso 2: Conexión del proyector
Otros
Precauciones
Desembalaje
Antes de configurar el proyector
7 ES
Uso de la Lente de conversión opcional
9 ES
Proyección utilizando sólo el ajuste “Side Shot” ( 1 página 21)
Proyección con los ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” ( 1 página 22)
Proyección desde el centro (1 página 23)
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3
Instalación del proyector y de una pantalla
— instalación en el techo
Instalación del soporte de
suspensión del proyector PSS-610
Diagrama de instalación
Vista superior
Vista frontal
Vista lateral
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
Conexión con un reproductor de DVD/sintonizador digital
Para conectar a un sintonizador digital equipado con salida DVI
Para conectar a un reproductor de DVD equipado con salida HDMI
Conexión a un equipo de vídeo
Conexión a un amplificador AV
Conexión con un ordenador
Conexión con diversos equipos mediante la unidad de interfaz opcional
1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural
2 Pulse el interruptor [/1
(encendido/espera) para encender el proyector
3 Encienda el equipo conectado al proyector
4 Pulse INPUT para proyectar la imagen en la pantalla
21 ES
1Compruebe que “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en “Auto”
23 ES
Paso 4: Selección del idioma del menú
Page
Proyección
Proyección de la imagen en la pantalla
5 Pulse ZOOM +/– para ajustar el tamaño de la imagen
Selección del modo de pantalla ancha
Completo
Subtítulo
Zoom amplio
Completo direc
Normal direc
Pulse uno de los botones
PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, 2 y 3)
USER 1, 2 y
Elementos de la pantalla
Indicador de señal de entrada
menús los de Uso
1 Pulse MENU
2 Pulse M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse , o ENTER
4 Realice la configuración o ajuste del elemento
Cambio del nivel de ajuste
Cambio de la configuración
Listas de menús
Configuraciones de menú
Elementos de menú
Alto:
Bajo:
los
Medio:
Personal 1, Personal 2, Personal 3:
Progresivo:
AJUSTE DE ENTRADA
Completo:
Zoom amplio:
Subtítulo:
Completo direc.: Se realiza una
Normal direc.:
Vídeo GBR:
“NTSC3. 58”–“PAL-N”: Establece
Uso
AJUSTE DE MENÚ
entre Sup. izq., Inf. izq., Centro
Acerca del nº de memoria preestablecida
Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador
Uso de un “Memory Stick”
Tipos de “Memory Stick” disponibles para el proyector
Diagrama de compatibilidad de soportes Memory Stick
Reproducción
Nota sobre la capacidad de memoria de “Memory Stick PRO”
“Memory un de Uso Stick”
Nota sobre “Memory Stick” (con función de selección de memoria)
¿Qué es MagicGate
Formatos que puede mostrar este proyector
Antes de utilizar un “Memory Stick”
Insertar un “Memory Stick”
Presentación de las imágenes deseadas en el modo de cámara digital
Pantalla de índice de un archivo de imagen estática
Pantalla de índice de un archivo de película
Pantalla de configuración de imagen de una imagen estática
Visualización de las imágenes en secuencia — Presentación de diapositivas
2 Pulse M o m para seleccionar “Diapos.” y, a continuación, pulse ENTER
Efecto:
Av. diap. (Avanzar diapositivas) : para
Repetir:
4 Pulse M o m para establecer el elemento seleccionado y pulse ENTER
— Pantalla completa
Reproducción de imágenes de película
(reproducción/pausa):
(detener):
Pant. Completa:
Menú:
Ant.:
Selección de la carpeta que contiene la imagen deseada
Rotación de una imagen estática
Protección de una imagen importante
3 Pulse M o m para seleccionar “Protec.” y, a continuación, pulse ENTER
4 Pulse M o m para seleccionar “Sí” o “Todo sí” y, a continuación, pulse ENTER
Para liberar la protección
Para proteger la imagen estática a pantalla completa
Protección de una imagen de película en el Reproductor de películas
53 ES
Configuración de la imagen de inicio
Borrado de una imagen
Ordenar las imágenes
Visualización de imágenes estáticas imágenes de película
Muestre el Inicio Memory
Page
3 Pulse M o m para seleccionar “Memory Stick”
“Memory un de Uso
1 Muestre el Inicio Memory
2 Pulse M o m para seleccionar
3 Pulse M o m para seleccionar “Memory Stick” y, a continuación, pulse , o
4 Pulse ENTER de nuevo
Otros
Otros
Sonido
Presentación en pantalla
Mando a distancia
Indicadores
Mensajes de advertencia
Mensajes de precaución
Mensajes de precaución al usar “Memory Stick”
Indicaciones de precaución cuando se utiliza el “Memory Stick”
Sustitución de la lámpara
Sustitución de la lámpara después de utilizar el proyector
2Pulse el botón de ajuste del ajustador para levantar el ajustador
9Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en el modo de espera
6Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos
Sustitución del filtro de aire
4Inserte el nuevo filtro de aire en el proyector
5Vuelva a poner la cubierta del filtro
Especificaciones
Sistema
Entrada
Accesorios opcionales
Proyección utilizando sólo el ajuste “Side
Shot”
Proyección con los ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V”
Distancias de proyección cuando se instala la lente de conversión opcional
Ejemplo de instalación en el suelo
Instalación en el suelo
Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque largo VPLL-CT10
Para pantallas de relación de aspecto 16:9
Para pantallas de relación de aspecto 4:3
Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque corto VPLL-CW10
Instalación en el techo
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Estados Unidos y
Europa
Reino Unido
Australia
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Menú Ajustar imagen
Señal de entrada
Señales preestablecidas
Nº de
Señal preestablecida
Sincronización
Tamaño
Parte frontal
Trasera
Parte inferior
Mando a distancia
Índice