Español

Deutsch

Italiano

Instalación en el suelo (proyección posterior: ángulo de eje óptico de 0 grados)

Installation am Boden (Rückprojektion: Winkel der optischen Achse = 0 Grad)

Installazione sul pavimento (proiezione posteriore: grado zero dell’angolo di asse ottico)

a’’

 

 

 

150.6

 

 

 

(6)

 

88.4

46.5

 

 

(3 1/2)

(1

7/8)

35

レンズの中心(水平)

 

116.5

(1 7/16)

 

 

Center of the lens (H)

261.4

(4 5/8)

 

(10 3/8)

 

 

 

Centre de l’objectif (H)

 

 

 

 

Centro del objetivo (H)

 

 

 

 

Mitte des Objektivs (H)

 

 

 

 

Centro dell’obiettivo (H)

 

 

 

34.7

 

 

 

 

 

 

 

 

(1 3/8)

レンズの中心(垂直)

Center of the lens (V)

Centre de l’objectif (V)

Centro del objetivo (V)

Mitte des Objektivs (V)

Centro dell’obiettivo (V)

bc

単位: mm(インチ) Unit: mm (inches) Unité: mm (pouces) Unidad: mm (pulgadas) Einheit: mm (Zoll) Unità: mm (pollici)

En esta sección se muestran ejemplos para instalar el proyector detrás de la pantalla, etc. G

Consulte las tablas de las páginas 58 a 59 en relación con las medidas de instalación.

Las letras alfabéticas de la ilustración indican las distancias mostradas a continuación.

a”: distancia desde el orificio de montaje del PSS-610 (frontal), en la superficie inferior del aparato, hasta la pantalla

b : distancia entre el suelo y el centro del objetivo

c : distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector

x : libre

In diesem Abschnitt finden Sie Beispiele für das Installieren des Porjektors hinter dem Projektionsschirm usw. G

In den Tabellen auf Seite 58 bis 59 finden Sie die Installationsabmessungen.

Die Buchstaben in der Abbildung beziehen sich auf die unten beschriebenen Abstände.

a”: Abstand vom Montageloch des PSS-610 (vorn) an der Unterseite des Gerätes zur Leinwand

b : Abstand zwischen dem Boden und der Mitte des Objektivs

c : Abstand zwischen dem Boden und der Unterseite der Ausgleichsfüße des Projektors

x : frei

Questa sezione descrive gli esempi di installazione del proiettore dietro allo schermo, ecc. G

Vedere i diagrammi da pagina 58 a pagina 59 relativi alle misure di installazione.

Le lettere nell'illustrazione indicano le distanze descritte di seguito.

a”: distanza dal foro di montaggio (anteriore) del PSS-610 sul fondo dell’apparecchiatura allo schermo

b : distanza tra il pavimento e il centro dell’obiettivo

c : distanza fra il pavimento e la base dei dispositivi di regolazione del proiettore

x : libero

Nota

Si el proyector se ha ajustado en fábrica y proyecta una imagen desde la parte posterior, la imagen aparecerá invertida. Si utiliza un espejo, es posible que aparezca al revés. En estos casos, cambie la opción Inversión imagen del menú

AJUSTE INST.

Para obtener información más detallada, consulte el menú “AJUSTE INST” en las instrucciones de uso de vuestro proyector de datos.

Hinweis

Wenn der Projektor werkseitig eingestellt wurde und Sie ein Bild mit dem Rückprojektionsverfahren projizieren, erscheint das Bild auf dem Kopf. Wenn Sie einen Spiegel verwenden, erscheint das Bild möglicherweise seitenverkehrt. Ändern Sie in diesem Fall die Einstellung für Bildumklappung im Menü

ANFANGSWERTE.

Näheres können Sie im Abschnitt zum Menü “ANFANGSWERTE” in der Bedienungsanleitung Ihres Datenprojektors nachlesen.

Nota

Se il proiettore è stato impostato in fabbrica e si proietta un’immagine dalla parte posteriore, l’immagine risulterà capovolta. Se si utilizza uno specchio, l’immagine potrebbe risultare invertita. In questi casi, modificare Gira immagine nel menu IMPOST.INST.

Per informazioni dettagliate, fare riferimento a al menu “IMPOST.INST” nelle istruzioni per l’uso de vostro proiettore di dati con schermo a cristalli liquidi.

57