Tanaka TED-270PFDLS 2. Précautions et consignes de sécurité, FR-5, Sécurité de lutilisateur

Models: TED-270PFL/PFLS TED-270PFL, TED-270PFLS, TED-270PFR, TED-270PFRS, TED-270PFHS, TED-270PFDH, TED-270PFDLS TED-270PFR/PFRS TED-270PFDLS

1 114
Download 114 pages 59.32 Kb
Page 20
Image 20
2. Précautions et consignes de sécurité

2. Précautions et consignes de sécurité

TED-270

Sécurité de l'utilisateur

Sécurité de l'utilisateur Portez toujours une visière et des lunettes de protection.

Règles de sécurité concernant l'utilisation de la machine. Portez toujours un pantalon, des chaussures et des gants de sécurité. Evitez les vêtements amples, les shorts, les sandales et les pieds nus. Veillez à ce que vos cheveux ne descendent pas au-dessous des épaules.

Sécurité au niveau du carburant N’utilisez cette machine que si vous êtes en pleine possession de vos moyens physiques. Evitez strictement la consommation d’alcool, de drogue ou de médicaments.

Transport et rangement Ne jamais laisser un enfant ou une personne inexpérimentée se servir de ces machines, REMARQUE! Portez un dispositif de proteclion contre le bruit pour vos oreilles.

FR-5 Ne mettez jamais le moteur en marche dans un local clos, les gaz d'échappement étant toxiques.

Manual background Nettoyez les poignées de toute trace d'huile ou de carburant.

Manual background Ne pas approcher les mains du dispositif de forage.

Manual background Ne pas saisir ou tenir l’unité par le dispositif de forage.

Manual background Lorsque l’on arrête l’unité, veiller à ce que le dispositif de forage soit complètement arrêté avant de poser l’unité.

Manual background Lors d'une utilisation prolongée, veillez à faire une pause périodiquement, afin d'éviter des troubles éventuels provoqués par les vibrations.

Règles de sécurité concernant l'utilisation de la machine.

Manual background Contrôlez entièrement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Vérifiez l'absence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de fixation sont en place et solidement fixés.

Manual background Remplacez les éléments Tanaka de la machine qui présentent des fissures, des ébréchures ou toute autre avarie.

Manual background Ne laissez personne s'approcher lorsque vous réglez le carburateur.

Manual background Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le constructeur pour cette machine.

Manual background ATTENTION!

Ne modifiez en aucun cas l’équipement. Ne jamais utiliser l’outil de forage pour tout autre travail que celui auquel il est destiné.

Sécurité au niveau du carburant

Manual backgroundFaites le mélange et le plein à l'air libre, à distance de toute étincelle ou flamme

Manual backgroundUtilisez pour l'essence un récipient agréé.

Manual backgroundNe fumez pas et ne laissez personne fumer à proximité du carburant ou de la machine.

ni lorsque vous utilisez la machine.

Manual backgroundEssuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant de mettre le moteur en marche.

Manual backgroundPour démarrer la tronçonneuse, écartez vous d'au moins 3 mètres de l'endroit où vous avez fait le plein.

Arrêtez le moteur avant de dévisser les Manual backgroundbouchons des réservoirs de carburant ou d'huile.

Manual backgroundVidangez le réservoir de carburant avant de remiser la machine II est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler.

Manual backgroundRangez la machine et le carburant dans un endroit où les vapeurs d'essence ne risquent pas d'entrer en contact avec des étincelles ou une flamme en provenance d'un chauffe-eau, d'un moteur électrique, d'un commutateur, d'une chaudière, etc.

Manual background ATTENTION!

Les systèmes anti-vibrations, aussi bon soient-ils, ne garantissent pas que vous ne puissiez pas souffrir de la maladie des doigts blancs, ni du syndrome du canal carpien. Par conséquent, si vous vous servez de façon régulière et continue de votre tronçonneuse, surveillez soigneusement l'état de vos mains et de vos doigts. Si l'un des symptômes ci-dessus venait à apparaître, il serait indispensable de vous faire examiner immédiatement par votre médecin.

Consignes de sécurlté concernant le forage Manual backgroundNe jamais forer de matériaux autres que ceux pour lesquels l’unité a été conçue.

Manual backgroundIn specter la zone à forer à chaque fois avant de commencer les opérations. Enlever tout ce qui risque d’être projeté ou de s’enmêler.

Manual backgroundPour la protection des voies respiratoires, porter un masque de protection contre les aérosols lorsque l’on fore une zone traitée avec des insecticides.

Manual backgroundVeillez à ce que personne, enfants, animaux, spectateurs ou aides ne se tienne à l’int•rieur de la zone de sécurité de 5 mètres. Arrêtez immédiatement le moteur si quelqu’un s’approche de vous.

Manual backgroundMaintenez fermement la machine des deux

Manual backgroundmains.

Tenez vous bien en équilibre sur vos deux Manual backgroundjambes. Ne travaillez jamais en porte-à-faux. Demeurer toujours à une distance respectable du silencieux d’echappement et du dispositif

Sécurité au niveau de l'entretien Manual backgroundEntretenez votre machine selon les recommandations du constructeur, Manual backgroundDébranchez la bougie avant toute intervention intervention d'entretien, à l'exception des opérations de réglages du carburateur.

Manual backgroundNe laissez personne s'approcher de la machine lorsque vous procédez au réglage du carburateur.

Manual backgroundN’utilisez que les pièces de remplacement Tanaka d’origine comme recommandé par le fabricant.

Transport et rangement

Manual backgroundPortez la machine avec moteur arrêté et silencieux orienté vers l'extérieur.

Manual backgroundLaissez le moteur refroidir, videz le réservoir de carburant et veillez à ce que la machine ne risque pas de tomber lorsque vous la rangez ou la chargez à bord d'un véhicule.

Manual backgroundVidangez le réservoir de carburant avant de remiser la machine, II est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n'est pas vide, rangez alors votre tronçonneuse dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler.

Manual backgroundRemisez la machine hors de portée des enfants.

Manual backgroundNettoyer et entretenir l’outil soigneusement et le remiser dans un endroit sec.

Manual backgroundAssurez vous que le commutateur d'arrêt du moteur est bien sur la position "stop" lors du transport ou du remisage de la machine.

Manual backgroundLors du transport de l’équipement dans un véhicule, couvrir l’outil tranchant avec le couvercle de protection ou une couverture.

Si vous rencontrez une situation non prévue dans le manuel, utilisez votre jugement et votre bon sens. Communiquez avec un concessionnaire Tanaka pour toute assistance. Dans les textes qui suivent, les passages particulièrement importants sont mis en évidence de trois manières différentes selon leur niveau de risque ou la gravité des dommages qui peuvent en résulter:

Manual background ATTENTION!

Information de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels.

IMPORTANT!

Information importante afin d'éviter les dommages corporels ou matériels.

REMARQUE!

Information importante pour la compréhension d'une intervention, évitant ainsi des erreurs.

FR-5

Page 20
Image 20
Tanaka TED-270PFDLS 2. Précautions et consignes de sécurité, FR-5, Sécurité de lutilisateur, Transport et rangement