Manuals
/
Topcom
/
Communications
/
Two-Way Radio
Topcom
6800
manual do utilizador
Models:
6800
1
234
236
236
Download
236 pages
43.27 Kb
229
230
231
232
233
234
235
236
Specification
Install
Receiving a Signal
Warranty
Maintenance
Adjusting Speaker Volume
Setting the Call Tone
Luidsprekervolume instellen
Safety
Service Return Card
Page 234
Image 234
Page 233
Page 235
Page 234
Image 234
Page 233
Page 235
Contents
TwinTalker
Page
Intended purpose
Safety instructions
Introduction
CE Mark and restrictions
Personal safety
Poisoning danger
Legal
Cleaning and maintenance
Using a PMR device
Disposal of the device
Removing/Installing the Belt Clip
Battery Installation
Getting started
Antenna
Buttons
LCD Display information
Speaker
Battery Charge Level/Low Battery Indication
Recharging batteries
Clock functions
Using the Twintalker
Adjusting Speaker Volume
Turning the Unit ON/OFF
Changing Channels
Receiving a Signal
Transmitting a Signal
Ctcss Continuous Tone Coded Squelch System
VOX Selection
Setting the Call Tone
Monitor
Channel Scan
Dual Channel Monitor function
Roger Beep On/Off
Key-Tone On/Off
Sending a call Tone
Headset connection
Quick charger
Button Lock
Operation Instructions
Technical specifications
PMR
Warranty handling
Warranty
Warranty period
Warranty exclusions
CE Markering en beperkingen
Inleiding
Gebruiksdoel
Veiligheidsinstructies
Wetgeving
Persoonlijke veiligheid
Vergiftigingsgevaar
Opmerkingen
Reiniging en onderhoud
Het toestel vernietigen milieu
Een PMR-toestel gebruiken
Van start gaan
De riemclip afnemen/monteren
Batterijen plaatsen
Antenne
Knoppen
Informatie LCD-scherm
Luidspreker
Laadniveau batterij /Indicatie zwakke batterij
Batterijen Opladen
Klokfuncties
Luidsprekervolume instellen
Twintalker 6800 gebruiken
Het toestel in- en uitschakelen On/Off
Een signaal zenden
Van kanaal veranderen
De oproeptoon instellen
Spraakdetectie
Oproeptonen
Een oproeptoon zenden
Roger-pieptoon On/Off
Toetstoon aan/uit
Functie Dual Channel Monitor
Aansluiting koptelefoon
Snellader
Toetsenvergrendeling
Opgelet
Gebruik
Batterijen moeten altijd worden opgeladen in identieke paren
Garantie
Garantieperiode
Afwikkeling van garantieclaims
Marque CE et restrictions
Instructions de sécurité
Généralités
Brûlures
Sécurité personnelle
Nettoyage et maintenance
Recyclage de l’appareil environnement
Législation
Utiliser un appareil PMR
Enlever / installer le clip de ceinture
Installation des piles
Bien débuter
Boutons
HAUT-PARLEUR
Informations à l’écran LCD
Niveau de charge des piles / Indication de piles faibles
Fonctions horloge
Rechargement des piles
Utiliser le Twintalker
13.1.1 Régler l’heure
Transmettre un signal
13.3 Régler le volume du haut-parleur
Recevoir un signal
Allumer / éteindre l’appareil
LCD
Normal
Tonalités d’appel
13.9 Sélection VOX
Balayage de canaux Channel Scan
Régler la tonalité d’appel
Fonction Dual Channel Monitor
Bip Roger On/Off
Tonalité de touche On/Off
Envoyer une tonalité d’appel
Connexion casque
Chargeur rapide
Verrouillage des boutons
Instructions d’utilisation
Specifications technique
Chargeur rapide
16.1 Période de garantie
Traitement de la garantie
Exclusions de garantie
CE Zeichen und Einschränkungen
Einleitung
Verwendungszweck
Sicherheitshinweise
Explosionsgefahr
Verbrennungsgefahr
Verletzungsgefahr
Vergiftungsgefahr
Vorschriften
Reinigen
Entsorgung des Geräts Umweltshutz
Hinweise
Betrieb eines Sprechfunkgerätes
Vorbereitung
Die Gürtelklemme entfernen/montieren
Einlegen der Batterien
Mikrofon
Tasten
Lautsprecher
Sprechtaste PTT
Batteriezustandsanzeige
Aufladen der Batterien
Uhrfunktionen
Ein Signal empfangen
Verwendung des Twintalker
Das Gerät an-/ausschalten
Ein Signal senden
13.6 Kanäle wechseln
Ruftöne
VOX Auswahl
Kanalscan
Einstellen der Ruftöne
Dual Channel Monitor Funktion
Bestätigungston An/Aus
Tastenton An/Aus
Tastenverrieglung
Achtung
Schnellladegerät
Anschluss für optionalen Kopfhörer
Bedienungsanweisungen
Schnellladegerät
Garantiezeitraum
Garantieablauf
Garantieausschlüsse
Restricciones en la marca CE
Introducción
Propósito deseado
Instrucciones de seguridad
Seguridad personal
Peligro de envenenamiento
Notas
Limpieza y mantenimiento
Eliminación del equipo medio ambiente
Uso de un aparato PMR
Empezar a usarlo
Quitar/Instalar el Clip del Cinturón
Instalación de la Batería
Antena
Botones
Información de la Pantalla LCD
Altavoz
Indicación del Nivel de Carga de la Batería/Batería Baja
Recarga de las baterías
Funciones de reloj
Ajuste del Volumen del Altavoz
Uso del Twintalker
Encender/Apagar la Unidad
Transmitir una Señal
Cambiar de Canal
Ctcss Sistema Silenciador Codificado por Tono Continuo
Tonos de Llamada
Selección VOZ
Barrido de Canales
Ajuste del Tono de Llamada
Tono de Fin de Conversación On/Off
Función de Monitoreo de Canal Dual
Blocco pulsanti
Cuidado
Cargador rápido
Conexión de los auriculares
Instrucciones de Funcionamiento
Especificaciones Técnicas
Tratamiento de la garantía
Garantia
Periodo de garantía
Exclusiones de la garantía
CE-märkning en restriktioner
Inledning
Avsett ändamål
Säkerhetsinstruktioner
Regler
Personlig säkerhet
Risk för förgiftning
Anmärkningar
Rengöring och underhåll
Avfallshantering av apparaten miljö
Använda en kommunikationsradio
Kom igång
Ta av/sätta fast bältesclipset
Sätta i batteri
Antenn
Knappar
On på LCD-skärmen
Öronsnäcka Laddare
Batteriladdningsnivå/Lågt batteri indikering
Ladda UPP batterier
Klockfunktioner
Ta emot en signal
13 Använda Twintalker
13.2 Sätta PÅ/stänga AV radion
13.5 Sända en signal
Byta kanal
Skicka en anropssignal
Anropssignaler
Ställa in anropssignal
VOX-val
Dubbelkanalövervakningsfunktion
Klarsignal På/Av
Knappljud På/Av
Knapplås
14.1 Försiktighet
Snabbladdare
Anslutning av headset
Bruksanvisning
Kommunikationsradio
Garanti åtagande
Garanti
Garanti
Garanti undantag
CE-mærke og begrænsninger
Introduktion
Påtænkt formål
Sikkerhedsinstruktioner
Lov
Personlig sikkerhed
Forgiftningsfare
Bemærkninger
Rengøring og vedligeholdelse
Bortskaffelse af enheden miljø
Brug af en PMR-enhed
Fjern/installér bælteklipsen
Batteriinstallation
Kom i gang
Knapper
LCD-displayinformation
Højttaler
Batteriopladningsniveau/lav batteriangivelse
Opladning af batterier
Brug af Twintalker
Justering af højttalervolumen
Modtage et signal
Urfunktioner
Udsende et signal
Skift kanaler
Opkaldstoner
VOX-valg
Kanalsøgning
Indstilling af opkaldstone
Dobbeltkanal monitorfunktion
Roger bip til/fra
Tastetone til/fra
Knaplås
Driftsinstruktioner
Hurtigoplader
Forsigtig
Forsøg ikke at oplade ikke-genopladelige batterier
Tekniske specifikationer
16.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder
Reklamationsret
Reklamationsret
Reklamationsretundtagelser
CE-merking og begrensninger
Innledning
Tiltenkt bruk
Sikkerhetsinstruksjoner
Juridisk informasjon
Personlig sikkerhet
Fare for forgiftning
Kommentarer
Rengjøring og vedlikehold
Kassering av enheten miljømessig
Bruke en PMR-enhet
Batteriinstallasjon
Komme i gang
Fjerne/montere belteklipsen
Funksjoner
LCD-informasjonsskjerm
Høyttaler
Batteriladenivå/Dårlig batteri-indikasjon
Oppladning av batteriene
Bruke Twintalker
Justere høyttalervolumet
Motta et signal
Klokkefunksjoner
Sende et signal
Skifte kanaler
Stille inn anroppstonen
Skanne kanal
Anropstoner
Sende en anropstone
To-kanals overvåkingsfunksjon
Roger pip av/på
Tastetone På/Av
Tastelås
Forsiktig
Hurtiglader
Tilkobling av hodesett
Brukerveiledning
Tekniske spesifikasjoner
Hurtiglader
Garantiperiode
Garantihåndtering
Ikke inkludert i garantien
CE-merkintään liittyvät rajoitukset
Johdanto
Käyttötarkoitus
Turvaohjeet
Lakimääräykset
Henkilökohtainen turvallisuus
Myrkytysvaara
Huomaa
Puhdistus ja huolto
Laitteen hävittäminen ympäristöystävällisesti
PMR-laitteen käyttö
Alkuvalmistelut
Vyökiinnikkeen irrottaminen/ kiinnittäminen
Paristojen asettaminen
Painikkeet
10 Näytön selitykset
Pariston lataustaso/heikon pariston osoitin
Akkujen Uudelleen Lataus
Laitteen virran kytkeminen/sammuttaminen
Twintalker 6800-puhelimen käyttö
Kellotoiminnot
Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätö
13.5 Signaalien lähettäminen
13.6 Kanavan vaihto
Haku-toiminto Monitor
Soittoäänet
13.9 Ääniaktivoinnin valinta Vox
Kanavien selaus
Soittoäänen asetukset
Vahvistusäänimerkki Roger Beep pois/päälle
13.13 Näppäinääni päällä/pois
13.15 Näppäinlukko
Varoitus
Pikalaturi
13.16 Lisälaitteena olevan kuulokkeen liittäminen
14.2 Käyttöohjeet
Tekniset tiedot
Takuutoimet
Takuu
Takuuaika
Takuuehdot
Marcatura CE e restrizioni
Introduzione
Uso previsto
Norme di sicurezza
Rischio di ustioni
Sicurezza personale
Rischio di avvelenamento
Pulizia e manutenzione
Smaltimento dell’apparecchio ambiente
Informazioni legali
Utilizzo dell’apparato PMR
Rimozione/Installazione della clip da cintura
Guida introduttiva
Inserimento delle batterie
Altoparlante
Tasti
Informazioni display LCD
Microfono
Ricaricare le batterie
Funzioni dell’orologio
Regolazione del volume dell’altoparlante
Utilizzo del Twintalker
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Trasmissione di un segnale
Modifica dei canali
Monitoraggio
Toni di chiamata
Selezione VOX
Scansione canali
Impostazione del tono di chiamata
Funzione Dual Channel Monitor
Attivazione/disattivazione Roger Beep
Attivazione/disattivazione tono tasti
Selezione Subcanale Ctcss
Attenzione
Caricabatterie veloce
Collegamento cuffia auricolare
Istruzioni per l’Utilizzo
Technical specifications
Applicazione della garanzia
Garanzia
Periodo di garanzia
Esclusioni di garanzia
Restrições na marca CE
Apresentação
Finalidade especifica
Instruções de segurança
Queimaduras
Segurança pessoal
Perigo de envenenamento
Limpeza e manutenção
Colocação do dispositivo ambiente
Usar uma unidade PMR device
Processo de montagem
Remoção /Instalação do Encaixe do Cinto
Instalação de Baterias
Altifalante
Botões
Informação Visor LCD
Microfone
Indicador do nível/Baixo de carga da bateria
Recarregar pilhas
13.1 Funções de relógio
Ajustar o Volume do Altifalante
Uso do Twintalker
LIGAR/DESLIGAR a unidade
Transmitir um Sinal
Mudar de Canais
Ctcss Sistema Repressão de Código de Tonalidade Continua
Selecção VOX
Varrimento de canais
13.12 Bípe Roger Ligado/Desligado
Configuração da Tonalidade de Chamada
Tonalidades de chamadas
Tonalidade Tecla Ligado/Desligado
Bloqueio de Botões
Carregador rápido
13.14 Função Monitor de Canal duplo
Ligação do auscultador
Specificações técnicas
Intruções de Operação
16.1 Período de garantia
Modo de funcionamento da garantia
Excluído da garantia
Bezpe
Úvod
Oznaní CE, omezení en
VŠeobecn
Osobní bezpeost
Nebezpe
Právní otázky
Použití soukromé mobilní vysíla
Išt
Likvidace za
Poznámky
Sejmutí/nasazení pezky na opasek
Instalace baterií
Anténa
Tla
Informace na LCD displeji
Reproduktor
11 Úrove
12 Dobíjecí baterie
Poznámka Úplné nabití baterií trvá 7 až 10 hodin
Zapnutí/vypnutí jednotky
13 Použití zawintalker
Funkce hodin
13.3 Nastavení hlasitosti reproduktoru
13.5 Vysílání signálu
13.6 Zm
Ctcss systém tichého ladsouv Islým tónem
Sledování
Volba VOX
Prohledávání kanál
Zapnutí/vypnutí tónítek
Volací tóny
Zapnutí/vypnutí pípnutí rozumím
Funkce sledování duálního kanálu
Pojení sluchátek s mikrofonem
14 Dobíjero rychlé nabití
Blokování tla
Pozor
Technické údaje
Provozní pokyny
Vždy se musí dobíjet stejné páry baterií
Uplatn
16 Záruka
16.1 Záruní doba
16.3 Výjimky ze záruky
PMR
Topcom Twintalker 165
Topcom Twintalker 166
PMR
PTT
168 Topcom Twintalker
Lanyard
AC/DC
13.2
Wintalker
13.1
13.3
Receive
13.5
13.6
MAL
13.8
13.9 VOX
13.10
13.13
13.11
13.12
13.14
13.15 13.16
Ctcss + Ctcss
14.1 14.2
LED
PMR
16.1 16.2 16.3
TTE
CE jelzés és korlátozások
Termékbemutatás
Termék rendeltetése
Biztonsági utasítások
Mérgezési veszély
Égési sérülések
Személyes biztonság
Jogi rendelkezések
Környezetvédelem
Tisztítás és karbantartás
Készülék hulladékként történ
PMR készülék használata
Kezdés
Az övtartó fel- és levétele
Elemek behelyezése
Tölt
Billenty
LCD kijelz
Hangszóró
Elemek feltöltése, elemállapot jelz
Elemek újratöltése
Fontos Az elemek teljes feltöltése kb 10 órát vesz igénybe
13.2 a készülék be- és kikapcsolása
Twintalker 6800 használata
13.1 Óra funkciók
Hangertása
Csatornák váltása
Jel vétele
13.5 Hívás továbbítása
Csatornára, és Ctcss kódra állít be
Csatornaellenrzés
VOX üzemmód
Csatornakeres
Billentyés kikapcsolása
13.11 híváshangok
13.12 ’Értettem’ hangjelzés be- és kikapcsolása
Híváshang beállítása
Billenty
Gyorstölt
Dupla csatornakereskció
13.16 Fülhallgató
Az elemeket mindíg párban töltse fel
Meszaki jellemz
14.2 Üzembehelyezés
Készülék
Garanciális eljárás
Garancia
Garanciális id
Garancia igénybevételére nem jogosító sérülések
Oznaczenie CE i ograniczenia
Wstp
Przeznaczenie
Instrukcje dot. bezpiecze
Bezpiecze
Ryzyko zatrucia
Nota prawna
Korzystanie z urz
Czyszczenie i konserwacja
Utylizacja urz
Uwagi
Rozpocz
Zakdo pasa
Równoczeie, do odbiorcy dotrze tylko najmocniejszy sygna
Przyciski
Gnik
Informacje na wy
Wska na
Nie powodowa Nie wrzuca Bywane przez dniego baterie
Funkcje zegara
Anie baterii
Korzystanie z Twintalkera
Uwaga Ca Wanie baterii zajmuje Godzin
Odbiór sygna
13.2 Nie/wy
13.3 Regulacja gi
Transmisja sygna
Monitorowanie
Zmienianie kana
Ctcss Kodowany tonowo system cio wyciszania szumów
13.9 Wybór VOX
Wanie/wy Enia
Skanowanie kana
Ton rozmowy
Ustawianie tonu rozmowy
13.13 W
Funkcja podwójnego monitorowania kana
Blokada przycisków
Uwaga
Szybka
13.16 Pod
Instrukcje uwania
Specyfikacje techniczne
Szybka a
Obs gwarancji
Gwarancja
Okres gwarancji
16.3 Wyj
Topcom Twintalker TwinTalker
Topcom Twintalker 207
Topcom Twintalker 208
Topcom Twintalker 209
210 Topcom Twintalker
Level
AAA
13.2 13.3 13.4
Transmit
Ctcss
Onitor
VOX VOX VOX Normal
Button Lock
13.15
Ctcss Ctcss Subchannel Selection
Button
Topcom Twintalker 217
446.00625 AA = 500 FM F3E 12,5
Topcom Twintalker 219
Zna
Bezpeostné pokyny
Všeobecné informácie
Osobná bezpe
Právne Informácie
Istenie a údržba
Likvidácia teplomera
Použitie vysiela
Odpojenie/inštalácia svorky na opasok
Inštalácia batérií
Informácie na displeji LCD
Mikrofón
Indikátor stavu batérie/Indikácia slabej batérie
12 Nabíjanie batérie
Poznámky Plné nabitie batérií trvá približne 7 až
Zapnutie a vypnutie vysielay
13 Použitie zariadenia Twintalker
Funkcie hodín
13.3 Úprava hlasitosti reproduktora
13.6 Zmena kanálov
13.4 Príjem signálu
13.5 Vysielanie signálu
Ctcss Systém tichého ladenia riadený súvislým tónom
Skenovanie kanálov
Sledovanie kanálu
Vo ba VOX
Vypnú
Zapnutie/vypnutie zvuku tlaidiel
Volacie tóny
Zapnutie/vypnutie potvrdenia 3frozumiemg81g
Funkcia monitorovania dvoch kanálov
Pripojenie náhlavnej súpravy
14 Rýchlonabíja
13.15 Zámok klávesnice
Upozornenie
14.2 Návod na použitie
Batérie je nutné nabíja vždy v identickom páre
16.1 Záruná doba
Uplatnenie a plnenie záruky
16.3 Výnimky zo záruky
Page
Page
Service Return Card
Visit our website
Top
Page
Image
Contents