Manuals
/
Topcom
/
Communications
/
Two-Way Radio
Topcom
6800
manual do utilizador
13.15 13.16, Ctcss + Ctcss
Models:
6800
1
175
236
236
Download
236 pages
43.27 Kb
172
173
174
175
176
177
178
179
Specs
Install
Receiving a Signal
Warranty
Maintenance
Adjusting Speaker Volume
Setting the Call Tone
Luidsprekervolume instellen
Safety
Service Return Card
Page 175
Image 175
Topcom Twintalker 6800
• 7
OFF.
•
•
CTCSS. •
•
+ CTCSS
13.15
•
.
•
13.16
ntalker 6800 ().
.
.
Topcom Twintalker 6800
175
Page 174
Page 176
Page 175
Image 175
Page 174
Page 176
Contents
TwinTalker
Page
CE Mark and restrictions
Safety instructions
Introduction
Intended purpose
Poisoning danger
Personal safety
Legal
Using a PMR device
Cleaning and maintenance
Disposal of the device
Battery Installation
Removing/Installing the Belt Clip
Getting started
Speaker
Buttons
LCD Display information
Antenna
Recharging batteries
Battery Charge Level/Low Battery Indication
Turning the Unit ON/OFF
Using the Twintalker
Adjusting Speaker Volume
Clock functions
Ctcss Continuous Tone Coded Squelch System
Receiving a Signal
Transmitting a Signal
Changing Channels
Channel Scan
Setting the Call Tone
Monitor
VOX Selection
Sending a call Tone
Roger Beep On/Off
Key-Tone On/Off
Dual Channel Monitor function
Operation Instructions
Quick charger
Button Lock
Headset connection
PMR
Technical specifications
Warranty exclusions
Warranty
Warranty period
Warranty handling
Veiligheidsinstructies
Inleiding
Gebruiksdoel
CE Markering en beperkingen
Opmerkingen
Persoonlijke veiligheid
Vergiftigingsgevaar
Wetgeving
Het toestel vernietigen milieu
Reiniging en onderhoud
Een PMR-toestel gebruiken
De riemclip afnemen/monteren
Van start gaan
Batterijen plaatsen
Luidspreker
Knoppen
Informatie LCD-scherm
Antenne
Batterijen Opladen
Laadniveau batterij /Indicatie zwakke batterij
Het toestel in- en uitschakelen On/Off
Luidsprekervolume instellen
Twintalker 6800 gebruiken
Klokfuncties
Van kanaal veranderen
Een signaal zenden
Een oproeptoon zenden
Spraakdetectie
Oproeptonen
De oproeptoon instellen
Toetstoon aan/uit
Roger-pieptoon On/Off
Functie Dual Channel Monitor
Opgelet
Snellader
Toetsenvergrendeling
Aansluiting koptelefoon
Batterijen moeten altijd worden opgeladen in identieke paren
Gebruik
Garantieperiode
Garantie
Afwikkeling van garantieclaims
Instructions de sécurité
Marque CE et restrictions
Généralités
Sécurité personnelle
Brûlures
Recyclage de l’appareil environnement
Nettoyage et maintenance
Législation
Utiliser un appareil PMR
Installation des piles
Enlever / installer le clip de ceinture
Bien débuter
HAUT-PARLEUR
Boutons
Niveau de charge des piles / Indication de piles faibles
Informations à l’écran LCD
13.1.1 Régler l’heure
Rechargement des piles
Utiliser le Twintalker
Fonctions horloge
Allumer / éteindre l’appareil
13.3 Régler le volume du haut-parleur
Recevoir un signal
Transmettre un signal
Normal
LCD
Régler la tonalité d’appel
13.9 Sélection VOX
Balayage de canaux Channel Scan
Tonalités d’appel
Envoyer une tonalité d’appel
Bip Roger On/Off
Tonalité de touche On/Off
Fonction Dual Channel Monitor
Instructions d’utilisation
Chargeur rapide
Verrouillage des boutons
Connexion casque
Chargeur rapide
Specifications technique
Traitement de la garantie
16.1 Période de garantie
Exclusions de garantie
Sicherheitshinweise
Einleitung
Verwendungszweck
CE Zeichen und Einschränkungen
Vergiftungsgefahr
Verbrennungsgefahr
Verletzungsgefahr
Explosionsgefahr
Hinweise
Reinigen
Entsorgung des Geräts Umweltshutz
Vorschriften
Betrieb eines Sprechfunkgerätes
Die Gürtelklemme entfernen/montieren
Vorbereitung
Einlegen der Batterien
Sprechtaste PTT
Tasten
Lautsprecher
Mikrofon
Aufladen der Batterien
Batteriezustandsanzeige
Das Gerät an-/ausschalten
Ein Signal empfangen
Verwendung des Twintalker
Uhrfunktionen
13.6 Kanäle wechseln
Ein Signal senden
Einstellen der Ruftöne
VOX Auswahl
Kanalscan
Ruftöne
Tastenverrieglung
Bestätigungston An/Aus
Tastenton An/Aus
Dual Channel Monitor Funktion
Bedienungsanweisungen
Schnellladegerät
Anschluss für optionalen Kopfhörer
Achtung
Schnellladegerät
Garantieablauf
Garantiezeitraum
Garantieausschlüsse
Instrucciones de seguridad
Introducción
Propósito deseado
Restricciones en la marca CE
Peligro de envenenamiento
Seguridad personal
Notas
Eliminación del equipo medio ambiente
Limpieza y mantenimiento
Uso de un aparato PMR
Quitar/Instalar el Clip del Cinturón
Empezar a usarlo
Instalación de la Batería
Altavoz
Botones
Información de la Pantalla LCD
Antena
Recarga de las baterías
Indicación del Nivel de Carga de la Batería/Batería Baja
Encender/Apagar la Unidad
Ajuste del Volumen del Altavoz
Uso del Twintalker
Funciones de reloj
Cambiar de Canal
Transmitir una Señal
Ctcss Sistema Silenciador Codificado por Tono Continuo
Ajuste del Tono de Llamada
Selección VOZ
Barrido de Canales
Tonos de Llamada
Función de Monitoreo de Canal Dual
Tono de Fin de Conversación On/Off
Blocco pulsanti
Instrucciones de Funcionamiento
Cargador rápido
Conexión de los auriculares
Cuidado
Especificaciones Técnicas
Exclusiones de la garantía
Garantia
Periodo de garantía
Tratamiento de la garantía
Säkerhetsinstruktioner
Inledning
Avsett ändamål
CE-märkning en restriktioner
Anmärkningar
Personlig säkerhet
Risk för förgiftning
Regler
Avfallshantering av apparaten miljö
Rengöring och underhåll
Använda en kommunikationsradio
Ta av/sätta fast bältesclipset
Kom igång
Sätta i batteri
Öronsnäcka Laddare
Knappar
On på LCD-skärmen
Antenn
Ladda UPP batterier
Batteriladdningsnivå/Lågt batteri indikering
13.2 Sätta PÅ/stänga AV radion
Ta emot en signal
13 Använda Twintalker
Klockfunktioner
Byta kanal
13.5 Sända en signal
VOX-val
Anropssignaler
Ställa in anropssignal
Skicka en anropssignal
Knapplås
Klarsignal På/Av
Knappljud På/Av
Dubbelkanalövervakningsfunktion
Bruksanvisning
Snabbladdare
Anslutning av headset
14.1 Försiktighet
Kommunikationsradio
Garanti undantag
Garanti
Garanti
Garanti åtagande
Sikkerhedsinstruktioner
Introduktion
Påtænkt formål
CE-mærke og begrænsninger
Bemærkninger
Personlig sikkerhed
Forgiftningsfare
Lov
Bortskaffelse af enheden miljø
Rengøring og vedligeholdelse
Brug af en PMR-enhed
Batteriinstallation
Fjern/installér bælteklipsen
Kom i gang
LCD-displayinformation
Knapper
Højttaler
Opladning af batterier
Batteriopladningsniveau/lav batteriangivelse
Urfunktioner
Justering af højttalervolumen
Modtage et signal
Brug af Twintalker
Skift kanaler
Udsende et signal
Indstilling af opkaldstone
VOX-valg
Kanalsøgning
Opkaldstoner
Knaplås
Roger bip til/fra
Tastetone til/fra
Dobbeltkanal monitorfunktion
Forsøg ikke at oplade ikke-genopladelige batterier
Hurtigoplader
Forsigtig
Driftsinstruktioner
Tekniske specifikationer
Reklamationsretundtagelser
Reklamationsret
Reklamationsret
16.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder
Sikkerhetsinstruksjoner
Innledning
Tiltenkt bruk
CE-merking og begrensninger
Kommentarer
Personlig sikkerhet
Fare for forgiftning
Juridisk informasjon
Kassering av enheten miljømessig
Rengjøring og vedlikehold
Bruke en PMR-enhet
Komme i gang
Batteriinstallasjon
Fjerne/montere belteklipsen
LCD-informasjonsskjerm
Funksjoner
Høyttaler
Oppladning av batteriene
Batteriladenivå/Dårlig batteri-indikasjon
Klokkefunksjoner
Justere høyttalervolumet
Motta et signal
Bruke Twintalker
Skifte kanaler
Sende et signal
Sende en anropstone
Skanne kanal
Anropstoner
Stille inn anroppstonen
Tastelås
Roger pip av/på
Tastetone På/Av
To-kanals overvåkingsfunksjon
Brukerveiledning
Hurtiglader
Tilkobling av hodesett
Forsiktig
Hurtiglader
Tekniske spesifikasjoner
Garantihåndtering
Garantiperiode
Ikke inkludert i garantien
Turvaohjeet
Johdanto
Käyttötarkoitus
CE-merkintään liittyvät rajoitukset
Huomaa
Henkilökohtainen turvallisuus
Myrkytysvaara
Lakimääräykset
Laitteen hävittäminen ympäristöystävällisesti
Puhdistus ja huolto
PMR-laitteen käyttö
Vyökiinnikkeen irrottaminen/ kiinnittäminen
Alkuvalmistelut
Paristojen asettaminen
10 Näytön selitykset
Painikkeet
Akkujen Uudelleen Lataus
Pariston lataustaso/heikon pariston osoitin
Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätö
Twintalker 6800-puhelimen käyttö
Kellotoiminnot
Laitteen virran kytkeminen/sammuttaminen
13.6 Kanavan vaihto
13.5 Signaalien lähettäminen
Haku-toiminto Monitor
Soittoäänen asetukset
13.9 Ääniaktivoinnin valinta Vox
Kanavien selaus
Soittoäänet
13.13 Näppäinääni päällä/pois
Vahvistusäänimerkki Roger Beep pois/päälle
13.15 Näppäinlukko
14.2 Käyttöohjeet
Pikalaturi
13.16 Lisälaitteena olevan kuulokkeen liittäminen
Varoitus
Tekniset tiedot
Takuuehdot
Takuu
Takuuaika
Takuutoimet
Norme di sicurezza
Introduzione
Uso previsto
Marcatura CE e restrizioni
Sicurezza personale
Rischio di ustioni
Rischio di avvelenamento
Smaltimento dell’apparecchio ambiente
Pulizia e manutenzione
Informazioni legali
Utilizzo dell’apparato PMR
Guida introduttiva
Rimozione/Installazione della clip da cintura
Inserimento delle batterie
Microfono
Tasti
Informazioni display LCD
Altoparlante
Ricaricare le batterie
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Regolazione del volume dell’altoparlante
Utilizzo del Twintalker
Funzioni dell’orologio
Modifica dei canali
Trasmissione di un segnale
Monitoraggio
Impostazione del tono di chiamata
Selezione VOX
Scansione canali
Toni di chiamata
Selezione Subcanale Ctcss
Attivazione/disattivazione Roger Beep
Attivazione/disattivazione tono tasti
Funzione Dual Channel Monitor
Istruzioni per l’Utilizzo
Caricabatterie veloce
Collegamento cuffia auricolare
Attenzione
Technical specifications
Esclusioni di garanzia
Garanzia
Periodo di garanzia
Applicazione della garanzia
Instruções de segurança
Apresentação
Finalidade especifica
Restrições na marca CE
Segurança pessoal
Queimaduras
Perigo de envenenamento
Colocação do dispositivo ambiente
Limpeza e manutenção
Usar uma unidade PMR device
Remoção /Instalação do Encaixe do Cinto
Processo de montagem
Instalação de Baterias
Microfone
Botões
Informação Visor LCD
Altifalante
Recarregar pilhas
Indicador do nível/Baixo de carga da bateria
LIGAR/DESLIGAR a unidade
Ajustar o Volume do Altifalante
Uso do Twintalker
13.1 Funções de relógio
Mudar de Canais
Transmitir um Sinal
Ctcss Sistema Repressão de Código de Tonalidade Continua
Varrimento de canais
Selecção VOX
Tonalidade Tecla Ligado/Desligado
Configuração da Tonalidade de Chamada
Tonalidades de chamadas
13.12 Bípe Roger Ligado/Desligado
Ligação do auscultador
Carregador rápido
13.14 Função Monitor de Canal duplo
Bloqueio de Botões
Intruções de Operação
Specificações técnicas
Modo de funcionamento da garantia
16.1 Período de garantia
Excluído da garantia
VŠeobecn
Úvod
Oznaní CE, omezení en
Bezpe
Nebezpe
Osobní bezpeost
Právní otázky
Poznámky
Išt
Likvidace za
Použití soukromé mobilní vysíla
Instalace baterií
Sejmutí/nasazení pezky na opasek
Reproduktor
Tla
Informace na LCD displeji
Anténa
12 Dobíjecí baterie
11 Úrove
Poznámka Úplné nabití baterií trvá 7 až 10 hodin
13.3 Nastavení hlasitosti reproduktoru
13 Použití zawintalker
Funkce hodin
Zapnutí/vypnutí jednotky
13.6 Zm
13.5 Vysílání signálu
Ctcss systém tichého ladsouv Islým tónem
Volba VOX
Sledování
Prohledávání kanál
Funkce sledování duálního kanálu
Volací tóny
Zapnutí/vypnutí pípnutí rozumím
Zapnutí/vypnutí tónítek
Pozor
14 Dobíjero rychlé nabití
Blokování tla
Pojení sluchátek s mikrofonem
Provozní pokyny
Technické údaje
Vždy se musí dobíjet stejné páry baterií
16.3 Výjimky ze záruky
16 Záruka
16.1 Záruní doba
Uplatn
PMR
Topcom Twintalker 165
Topcom Twintalker 166
PTT
PMR
168 Topcom Twintalker
Lanyard
AC/DC
13.3
Wintalker
13.1
13.2
MAL
13.5
13.6
Receive
13.9 VOX
13.8
13.10
13.14
13.11
13.12
13.13
Ctcss + Ctcss
13.15 13.16
LED
14.1 14.2
PMR
TTE
16.1 16.2 16.3
Biztonsági utasítások
Termékbemutatás
Termék rendeltetése
CE jelzés és korlátozások
Jogi rendelkezések
Égési sérülések
Személyes biztonság
Mérgezési veszély
PMR készülék használata
Tisztítás és karbantartás
Készülék hulladékként történ
Környezetvédelem
Az övtartó fel- és levétele
Kezdés
Elemek behelyezése
Hangszóró
Billenty
LCD kijelz
Tölt
Elemek újratöltése
Elemek feltöltése, elemállapot jelz
Fontos Az elemek teljes feltöltése kb 10 órát vesz igénybe
Hangertása
Twintalker 6800 használata
13.1 Óra funkciók
13.2 a készülék be- és kikapcsolása
Csatornára, és Ctcss kódra állít be
Jel vétele
13.5 Hívás továbbítása
Csatornák váltása
VOX üzemmód
Csatornaellenrzés
Csatornakeres
Híváshang beállítása
13.11 híváshangok
13.12 ’Értettem’ hangjelzés be- és kikapcsolása
Billentyés kikapcsolása
13.16 Fülhallgató
Gyorstölt
Dupla csatornakereskció
Billenty
Készülék
Meszaki jellemz
14.2 Üzembehelyezés
Az elemeket mindíg párban töltse fel
Garancia igénybevételére nem jogosító sérülések
Garancia
Garanciális id
Garanciális eljárás
Instrukcje dot. bezpiecze
Wstp
Przeznaczenie
Oznaczenie CE i ograniczenia
Ryzyko zatrucia
Bezpiecze
Nota prawna
Uwagi
Czyszczenie i konserwacja
Utylizacja urz
Korzystanie z urz
Zakdo pasa
Rozpocz
Równoczeie, do odbiorcy dotrze tylko najmocniejszy sygna
Gnik
Przyciski
Wska na
Informacje na wy
Nie powodowa Nie wrzuca Bywane przez dniego baterie
Uwaga Ca Wanie baterii zajmuje Godzin
Anie baterii
Korzystanie z Twintalkera
Funkcje zegara
Transmisja sygna
13.2 Nie/wy
13.3 Regulacja gi
Odbiór sygna
13.9 Wybór VOX
Zmienianie kana
Ctcss Kodowany tonowo system cio wyciszania szumów
Monitorowanie
Ustawianie tonu rozmowy
Skanowanie kana
Ton rozmowy
Wanie/wy Enia
Funkcja podwójnego monitorowania kana
13.13 W
Blokada przycisków
Instrukcje uwania
Szybka
13.16 Pod
Uwaga
Szybka a
Specyfikacje techniczne
16.3 Wyj
Gwarancja
Okres gwarancji
Obs gwarancji
Topcom Twintalker TwinTalker
Topcom Twintalker 207
Topcom Twintalker 208
Topcom Twintalker 209
210 Topcom Twintalker
Level
AAA
Transmit
13.2 13.3 13.4
Onitor
Ctcss
VOX VOX VOX Normal
Button
13.15
Ctcss Ctcss Subchannel Selection
Button Lock
Topcom Twintalker 217
446.00625 AA = 500 FM F3E 12,5
Topcom Twintalker 219
Bezpeostné pokyny
Zna
Všeobecné informácie
Právne Informácie
Osobná bezpe
Likvidácia teplomera
Istenie a údržba
Použitie vysiela
Inštalácia batérií
Odpojenie/inštalácia svorky na opasok
Mikrofón
Informácie na displeji LCD
12 Nabíjanie batérie
Indikátor stavu batérie/Indikácia slabej batérie
Poznámky Plné nabitie batérií trvá približne 7 až
13.3 Úprava hlasitosti reproduktora
13 Použitie zariadenia Twintalker
Funkcie hodín
Zapnutie a vypnutie vysielay
Ctcss Systém tichého ladenia riadený súvislým tónom
13.4 Príjem signálu
13.5 Vysielanie signálu
13.6 Zmena kanálov
Vypnú
Sledovanie kanálu
Vo ba VOX
Skenovanie kanálov
Funkcia monitorovania dvoch kanálov
Volacie tóny
Zapnutie/vypnutie potvrdenia 3frozumiemg81g
Zapnutie/vypnutie zvuku tlaidiel
Upozornenie
14 Rýchlonabíja
13.15 Zámok klávesnice
Pripojenie náhlavnej súpravy
Batérie je nutné nabíja vždy v identickom páre
14.2 Návod na použitie
Uplatnenie a plnenie záruky
16.1 Záruná doba
16.3 Výnimky zo záruky
Page
Page
Service Return Card
Visit our website
Top
Page
Image
Contents