Ryobi RY10520, RY10518 Desramado Y Poda, Corte DE Pértigas, Vea las figuras 31 y

Page 100

ARMADO

DESRAMADO Y PODA

Vea las figuras 31 y 32.

nTrabaje lentamente, manteniendo ambas manos en la sierra, sujetándola firmemente. Mantenga bien apoyados los pies y bien equilibrado el cuerpo.

CARGA

SEGUNDO CORTE

n Mantenga el árbol entre usted y la cadena mientras realice el desramado.

nNo realice tareas de corte subido en una escalera. Es extremadamente peligroso. Deje tal operación a los profesionales.

n No corte arriba de la altura del pecho. Si sostiene la sierra arriba de la altura del pecho, es difícil controlarla bajo la fuerza del contragolpe.

ADVERTENCIA:

Nunca se suba a un árbol para desramarlo o podarlo. No se pare en escaleras, plataformas o troncos, ni en ninguna posición que pueda causarle la pérdida del equilibrio o del control de la sierra.

n Al podar árboles es importante no realizar el corte a nivel de una rama, junto a la rama o tronco de donde sale, hasta que haya recortado la primera para reducir el peso de la misma. De esta manera se evita desprender la corteza del miembro progenitor.

Para el primer corte de tronzado, corte por abajo la rama 1/3 del diámetro de la misma.

Tronce por arriba la rama para desprenderla.

Termine con un corte liso y bien hecho contra el miembro progenitor, de manera que se forme la corteza para sellar el corte.

ADVERTENCIA:

Si las ramas por podar están arriba de la altura del pecho, contrate a un experto para que efectúe la poda.

CORTE DE PÉRTIGAS

Vea la figura 33.

Una pértiga es cualquier tronco, rama, cepa enraizada o árbol joven que ha sido doblado por la presión de otro árbol o rama, de manera que azota si se corta o se elimina el elemento que lo detiene. Con la cepa enraizada de un árbol caído hay un

PRIMER CORTE

 

1/3 DEL

 

DIÁMETRO

 

CORTE FINAL

Fig. 31

 

CORTE UNA RAMA A LA VEZ Y DEJE RAMAS DE SOPORTE BAJO EL ÁRBOL HASTA QUE

ESTÉ CORTADO EL TRONCO

Fig. 32

 

PÉRTIGA

Fig. 33

 

gran peligro de que la misma vuelva súbitamente a la posición vertical durante el corte de tronzado para separar el tronco de la cepa. Tenga cuidado con las pértigas; son peligrosas.

ADVERTENCIA:

Las pértigas son peligrosas y podrían golpear al operador, obligándole a perder el control de la motosierra. Esto podría causarle lesiones mortales o serias al operador.

Página 24 — Español

Image 100
Contents Save this Manual for Future Reference Toutes LES Versions Todas LAS VersionesTable of Contents  Use safety footwear. Wear snug-fitting General Safety RulesRead ALL Instructions Specific Safety Rules  Do not adapt the powerhead to a bow guideKickback Refueling do not Smoke Tighten the fuel cap securely after refueling Symbols Symbol Signal Meaning ServiceGlossary of Terms Features Product SpecificationsKnow Your Chain SAW Choke LeverFront Hand GUARD / CHAIN Brake LOW Kickback SAW ChainAssembly OperationUnpacking Packing ListDo not USE E85 FUEL. IT will Void Your Warranty Mixing the FuelOxygenated Fuels Premium Exact MIX GasolineAdding BAR and Chain Lubricant Filling the Fuel TankSee Figure Operating the Chain Brake Starting the EngineSee Figures 4 See Figures 6To Start a Warm Engine Stopping the Engine Adjusting Idle SpeedSee Figures 12 Pull and Push Preparing for Cutting Proper Grip on Handles Kickback PrecautionsSee Figures 16 Work Area Precautions Proper Cutting StanceFelling Trees Hazardous Conditions Proper Procedure for Tree FellingSee Figures 21 Removing Buttress Roots Bucking Bucking with a WedgeOverbucking Bucking Logs Under StressUnderbucking Cutting Springpoles Limbing and PruningSee Figures 31 Maintenance General MaintenanceLubrication Replacing the Guide BAR and ChainCutters Chain Rotation Chain Drive Links BAR Groove BAR Studs Adjusting PIN Adjusting the Chain Tension See Figures 44Chain Maintenance See Figures 47Sharpening the Cutters See Figures 49TOP Plate Filing Angle Side Plate AngleMaintaining Depth Gauge Clearance SeeMaintaining the Guide BAR Mounting the SAFE-T-TIPNOSE GuardMaintaining the SAFE-T-TIPNOSE Guard See Figures 59Choose one of the following cleaning options Cleaning the AIR FilterSee Figures 61 Cleaning the Starter Unit Adjusting the CarburetorCleaning the Engine Checking the Fuel FilterReplacing the Spark Plug See Figures 67Inspecting and Cleaning Chain Brake When storing 1 month or longerSpark Arrestor Storing the ProductEmissions Parts Inspect Clean Replace Emissions Maintenance ScheduleOr Yearly BAR and Chain Combinations TroubleshootingRUN l posi Speed. Refer to Adjusting the Carburetor Refer to Replacing the Guide Bar and ChainWarranty Limited Warranty Statement41 English AVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité GénéralesLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières  Ne pas adapter le bloc-moteur à un guideApprovisionnement EN Carburant NE PAS FUMER  RebondSymboles TIPSymbole Signal Signification DépannageGlossaire Caractéristiques SpécificationsPour SE Familiariser Avec LA Scie À Chaîne Levier DE Volet DE DépartProtection DE Poignée Avant / Frein DE Chaîne GuideAssemblage UtilisationDéballage Liste DE Contrôle D’EXPÉDITIONCarburants Oxygénés Mélange DU CarburantMélange Premium Exact Appoint DE Lubrifiant Pour Guide ET Chaîne Remplissage DU Réservoir DE CarburantVoir la figure Utilisation DU Frein DE Chaîne Démarrage DU MoteurVoir les figures 4 et Voir les figures 6 àMarche Démarrage du moteur chaud Réglage Duralenti Arrêt DU MoteurVoir les figures 12 et Poussée ET Traction Précautions À Prendre Pour Éviter LE Rebond Voir les figures 16 etPrécautions À Prendre SUR LE Lieu DE Travail Position DE Coupe CorrecteMéthodes D’UTILISATION / Coupe Élémentaires Méthode Correcte D’ABATTAGE Abattage D’ARBRES Situations Dangereuses AVERTISSEMENT Voir les figures 21 à AVERTISSEMENT REBOND Élimination DES Racines ÉchassesDébitage Débitage DE Billes Sous ContrainteCoupe DE Fouets Ébranchage ET ÉmondageVoir les figures 31 et Remplacement DU Guide ET DE LA Chaîne EntretienEntretien Général Lubrification26 Français 27 Français Réglage DE LA Tension DE Chaîne Voir les figures 44 àEntretien DE LA Chaîne Voir les figures 47 etVoir les figures 49 à Affûtage DES DentsVoir Réglage de la tension de chaîne Angle D’AFFÛTAGE DE LA Plaque Supérieure Angle DE Plaque LatéraleMaintien DU JEU DU Limiteur DE Profondeur Voir les figures 55 àInstallation DE LA Garde SAFE-T-TIP Entretien DU GuideT R E T I E N D E L a G a R D E SAFE-T-TIP Voir les figures 59 etNettoyage DU Filtre À AIR Voir les figures 61 àNettoyage DU Lanceur Réglage DU CarburateurAvertissement Voir le etRemplacement DE LA Bougie Nettoyage DU MoteurVérification DU Filtre À Carburant Voir les figures 67 àPARE-ÉTINCELLES Inspection ET Nettoyage DU Frein DE ChaîneRemisage LE Produit Voir les figures 71 etNous Appeler D’ABORD Dépannage Combinaisons DE Guide ET Chaîne45 cm 18 pulg 310628001 Réglage de la tension de chaîne de la section Entretien de Garantie Énoncé DE LA Garantie Limitée41 Français Reglas DE Seguridad Generales AdvertenciaReglas DE Seguridad Específicas Reabastecimiento DE Combustible ¡NO Fume ContragolpeSímbolos Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónServicio Símbolo Señal Significado PeligroCausará la muerte o lesiones serias Glosario DE Términos Corte trasero de talaCaracterísticas Especificaciones DEL ProductoFamiliarícese CON LA Motosierra Palanca DEL AnegadorProtección Delantera DE LA Mano / Freno DE LA Cadena Barra GuíaArmado DesempaquetadoLista DE Empaquetado AplicacionesMezclado DEL Combustible Combustibles OxigenadosPremium Exact MIX Gasolina No USE Combustible E85. Anulará SU GarantíaAbastecimiento DE Lubricante Para LA Barra Y LA Cadena Llenado DEL TanqueVea la figura Funcionamiento DEL Freno DE LA Cadena Arranque DEL MotorVea las figuras 4 y Vea las figuras 6 aAnegación Máxima PrecauciónPara arrancar con el motor caliente Ajuste DE LA Marcha Lenta Apagado DEL MotorVea las figuras 12 y Empujón Y Tirón Precauciones Relacionadas CON EL Contragolpe Vea las figuras 16 yPrecauciones Relacionadas CON EL Área DE Trabajo Postura Correcta Para EL CorteProcedimientos Básicos DE Funcionamiento Y Corte Procedimiento Correcto Para Talar Árboles Tala DE Árboles Condiciones Peligrosas AdvertenciaVea las figuras 21 a Eliminación DE Raíces Zancas Tronzado Tronzado CON CuñaTronzado POR Arriba Tronzado DE Troncos Bajo TensiónTronzado POR Abajo Corte DE Pértigas Desramado Y PodaVea las figuras 31 y Mantenimiento Mantenimiento GeneralLubricación Cómo Reemplazar LA Barra Guía Y LA CadenaEslabones DE Impulsión DE LA Cadena Pernos DE Montaje DE LA Barra Pasador DE Ajuste Ajuste DE LA Tensión DE LA Cadena Vea las figuras 44 aMantenimiento DE LA Cadena Vea las figuras 47 yAfilado DE LOS Dientes DE Corte Vea las figuras 49 aÁngulo DE LA Placa Lateral Ángulo DE Limadura DE LA Placa SuperiorVea las figuras 55 a Montaje DE LA Protección SAFE- T-TIPDE LA Punta Mantenimiento DE LA Barra GuíaVea las figuras 59 y Vea las figuras 61 a Limpieza DEL Filtro DE AireEscoja una de los siguientes métodos optativos de limpieza Limpieza DE LA Unidad DEL Arrancador Ajuste DEL CarburadorVea la figura 65 y Antes de ajustar el carburadorLimpieza DEL Motor RevisióndelfiltrodecombustibleCambio DE LA Bujía Vea las figuras 67 aParachispas Inspección Y Limpieza DEL Freno DE LA CadenaAlmacenamiento DE LA Producto Vea las figuras 71 yLlámenos Primero Solución DE Problemas Combinaciones DE Barra Y CadenaNúm. pieza Barra Barra guía CadenaFuncionamiento del freno de la cadena en la sección Garantía Declaración DE LA Garantía LimitadaPágina 41 Español Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorAVERTISSEMENT  Advertencia

RY10518, RY10520 specifications

The Ryobi RY10518 and RY10520 are two popular models in the Ryobi lineup of outdoor power equipment, specifically designed for homeowners and DIY enthusiasts seeking efficient and reliable string trimmers. Both models showcase innovative features, advanced technologies, and practical characteristics that make yard maintenance tasks more manageable and enjoyable.

The Ryobi RY10518 is powered by a robust 18-volt lithium-ion battery that delivers efficient performance. Its lightweight design makes it easy to maneuver, reducing user fatigue, especially during extended use. The RY10518 features an automatic feed spool, which allows for continuous line advancement without bumping the trimmer against the ground, simplifying the trimming process. The adjustable telescoping shaft enables users to customize the length of the trimmer to suit their height and comfort level.

On the other hand, the Ryobi RY10520 offers more power with its 40-volt lithium-ion battery. This model is designed for those who require a little extra power for tougher vegetation and larger yards. The RY10520 also features an automatic feed spool for hassle-free operation. Its dual-line system provides a wider cutting swath, making it efficient for trimming larger areas quickly. Additionally, the RY10520 is equipped with a brushless motor, which enhances the tool's runtime and overall efficiency, allowing for longer work sessions without the need for frequent recharges.

Both models incorporate Ryobi's signature One+ battery technology, which means that the batteries are interchangeable with other Ryobi tools in the One+ lineup. This feature makes it convenient for users who already own Ryobi products, as they can use the same batteries across multiple tools.

Another defining characteristic of the RY10518 and RY10520 is their user-friendly design. The ergonomic handles provide a comfortable grip, and the safety features ensure peace of mind during operation. Additionally, both models are designed for easy storage, with a compact design that allows them to fit conveniently in garages or tool sheds.

In conclusion, the Ryobi RY10518 and RY10520 are versatile, efficient, and user-friendly string trimmers that cater to a variety of landscaping needs. Whether you opt for the lighter RY10518 perfect for small gardens or the powerful RY10520 ideal for larger areas, both models exemplify Ryobi’s commitment to providing high-quality outdoor power equipment. With their innovative features and technologies, they offer an excellent choice for anyone looking to maintain their yard with ease.