Remington BB18125A owner manual Batería Recargable, Tapa Protectora DEL Terminal DE LA Batería

Page 17

BATERÍA RECARGABLE

TAPA PROTECTORA DEL TERMINAL DE LA BATERÍA

ADVERTENCIA

No guarde ni lleve la batería de tal forma que los objetos de metal hagan contacto con los terminales de la batería. Por ejemplo, no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos del producto, gavetas, etc. con clavos sueltos, tornillos, llaves, joyas, etc., sin la tapa de la batería. La batería o el con- ductor puede sobrecalentarse y producir quemaduras.

Se provee una tapa de protección para el ter- minal de la batería para usarla siempre que la batería esté fuera de la herramienta o del car- gador. Retire la tapa antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta.

1.Este manual contiene instrucciones impo- rantes sobre seguridad y operación.

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de una lesión, cargue sólo baterías marca Remington. Otros tipos de baterías pueden reventarse causando lesiones personales

ydaños.

2.Antes de usar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y señales de precau- ción del cargador, paquete de batería, y del producto que se usa con este paquete.

3.No exponga el cargador a la lluvia o nieve.

4.El uso de un accesorio no recomendado o vendido por la marca Remington puede representar un riesgo de incendio, sacudi- da eléctrica o lesiones a personas.

5.Para reducir el riesgo de daños al enchufe y cable eléctricos, hale del enchufe en lugar de hacerlo del cable cuando desconecte el

6.No se debería usar un cable de extensión

ano ser que sea muy necesario. El uso de un cordón de extensión inadecuado puede representar un peligro de incendio, sacudida eléctrica o lesión.

a.Los cordones de dos conductores pueden usarse con cordones de extensión de 2 o 3 conductores. Sólo debe usarse cordo- nes de extensión de forro redondo, y re- comendamos que lleven la catalogación UL (Underwriters Laboratories). Si la extensión se la va a usar a la intemperie, esta debe ser adecuada para este fin. Cualquier cordón marcado para uso a la intemperie puede usarse bajo techo. Las letras “W” ó “WA” impresas en el forro indican que el cordón es adecuado para usarse a la intemperie.

b.Un cordón de extensión debe tener por seguridad el tamaño adecuado (AWG ó American Wire Gauge- calibre ame- ricano de cables) para prevenir pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras más pequeño es el número del calibre del conductor mayor es la capacidad del cable; así un calibre 16 tiene mayor capacidad que el 18. Cuando use más de una extensión para formar la longitud total, asegúrese que cada extensión tiene al menos el tamaño mínimo del conductor.

LATABLADETAMAÑOS(AWG)MÍNIMOS DE CONDUCTORES PARA CORDONES DE EXTENSIÓN. AMPERIOS NOMINALES DE LA PLACA DE DATOS – 0 – 10.0

Largo del

Tamaño AWG

cordón

del cordón

25 pies

18 AWG

50 pies

16 AWG

100 pies

16 AWG

150 pies

14 AWG

7.Cuando cargue use sólo el cargador provisto. (P/N 121397-01).El uso de otro cargador podría dañar la batería o crear una condición peligrosa.

8.Cuando cargue use sólo un cargador..

9.Use solo paquetes de batería Remington RB18V1 o RBE18V1 con este producto.

10.No trate de abrir el cargador. No hay piezas a las que el cliente pueda darles servicio. Devuélvalo a cualquier centro autorizado.

11.NO QUEME el paquete de batería incluso si tiene mucho daño o está completamente inservible. Las baterías pueden explotar en el fuego.

12.Puede haber un pequeño goteo de líquido de las celdas del paquete de baterías bajo condiciones extremas de uso, recargo o temperatura. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo está roto y este goteo hace contacto con su piel:

Lave rápidamente con agua y jabón.

Neutralice con ácido suave como jugo de limón o vinagre.

Si el líquido de la batería entra en sus ojos, lávelos con flujo de agua limpia por al menos 10 minutos y busque atención médica inmediata.

13.NO abra ni dañe las baterías. El electrolito escapado es corrosivo y puede hacer daño a los ojos y a la piel. Puede ser tóxico si se lo traga.

NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de hidróxido de potasio al 25-30%

ESPAÑOL

cargador.

17

www.remingtonpowertools.com

Image 17
Contents MODELBB18125A Volt Cordless BLOWER/SWEEPERStop Contents Safety Warnings Important Safety InformationMaintenance and Storage of BLOWER/SWEEPER Before Operating BLOWER/ SweeperProduct Identification SpecificationsSafety Warnings Rechargeable BatteryProtective Battery Terminal CAP Important Charging Notes Charging BatteryAssemble Blower AS Indicated BLOWER/SWEEPER AssemblyAssembling Blower Blower Operation BLOWER/SWEEPER OperationOperating BLOWER/SWEEPER Cleaning Maintenance BLOWER/SWEEPER MaintenanceReplacement Parts Battery Disposal and RecyclingObserved Fault Possible Cause Remedy TroubleshootingTerms Common to ALL Warranties NEW ProductsFactory Reconditioned Products MODELOBB18125A SOPLADORA/BARREDORA Inalámbrica DE 18 VoltiosImportante Información Sobre LA Seguridad EL ContenidoAntes DE Operar LA SOPLADORA/BARREDORA Advertencias DE SeguridadMientras Opere LA SOPLADORA/BARREDORA Mantenimiento Y Almacenamiento DE LA SOPLADORA/BARREDORAEspecificaciones Identificaión DEL ProductoTapa Protectora DEL Terminal DE LA Batería Batería RecargableNotas Importantes Para Cargar Carga DE BateríaEnsamble LA Sopladora Como SE Indica Ensamble DE LA SOPLADORA/BARRESDORAEnsamble DE LA Sopladora Operación Como Sopladora Operación DE LA SOPLADORA/BARRESDORAOperación DE LA Sopladora Barresdora Limpieza Y Mantenimiento Mantenimiento DE LA SOPLADORA/BARREDORACarrete DE Repuesto Servicio TécnicoAnálisis DE AVERĺAS Información DE Garantía Page Modèle BB18125A SOUFFLEUSE/BALAYEUSE Sans FILAssemblage DE LA SOUFFLEUSE/BAYALEUSE Table DES MatièresImportants Renseignements DE Sécurité Identification DU Produit Pile RechargeableMises EN Garde DE Sécurité Importants Renseignements DE SécuritéAvant D’UTILISER LE SOUFFLEUSE/BALAYEUSE Lorsque Vous Utilisez LE SOUFFLEUSE/BALAYEUSEFiche Technique Identification DU ProduitCapuchon DE Protection DES Bornes DE LA Pile Pile RechargeableRemarques Mportante SUR LA Recharge Recharge DE LA PileASSEMBLEZLASOUFFLEUSE,COMME Indiqué FPOUtilisation DE LA Souffleuse Utilisation DU SOUFFLEUSE/BALAYEUSEUtilisation DU SOUFFLEUSE/ Balayeuse Entretien DU SOUFFLEUSE/BALAYEUSE Service TechniqueEntretien ET Nettoyage Pièces DE RechangeDéfaillance Ovservée Cause Possible Remède DépannageModalités Communes À Toutes LES Garanties Produits NeufsProduits Remis À Neuf À L’USINE Parts CENTRAL/CENTRAL DE Piezas Page Page Page 122016-01 Rev.B 06/08