RedMax HBZ2601 manual Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible

Page 23

Français

 

Español

 

7. Carburant

7. Combustible

 

 

 

 

participer ainsi à la protection de l’environnement et de votre santé.

De l’essence ou de l’huile de basse qualité risque d’endommager les joints, les conduites d’essence ou le réservoir d’essence du moteur.

Gasolinas o aceites de mala calidad puede dañar los anillos de sellado, las líneas o el tanque de combustible del motor.

COMMENT OBTENIR UN BON MELANGE

COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE

IMPORTANT

IMPORTANTE

Faire attention à ne pas trop remuer le carburant.

Preste atención en la agitación.

1.Mesurer les volumes d’essence et d’huile à mélanger.

2.Verser un peu d’essence dans un récipient à carburant propre.

3.Verser ensuite toute l’huile, puis bien remuer le tout.

4.Verser enfin le reste de l’essence, puis bien mélanger l’ensemble pendant une minute environ. Etant donné que certains types d’huiles sont plus fluides que d’autres en fonction de leur composition, un brassage énergique est nécessaire afin de garantir une bonne marche du moteur pendant longtemps. En effet, en cas de mélange insuffisant, un risque majeur de problèmes au niveau des cylindres peut apparaître en raison d’un mélange hétérogène.

5.Indiquer le contenu à l'extérieur du récipient pour faciliter l'identification. Afin d'éviter d'effectuer un mélange avec de l'essence pure ou avec d'autres récipients.

REMPLISSAGE DU RESERVOIR

1.Dévisser puis retirer le bouchon de carburant. Déposer ce bouchon sur une surface non poussiéreuse.

2.Remplir le réservoir de carburant à 80% de sa capacité totale.

3.Visser fermement le bouchon du réservoir et essuyer toute éventuelle éclaboussure d’essence sur l’appareil.

AVERTISSEMENT

1.Effectuer le remplissage sur une surface nue.

2.S’éloigner d’au moins 3 mètres du point de remplissage avant de démarrer le moteur.

3.Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant quelques minutes avant le remplissage de carburant. Veiller alors à bien remuer le mélange d'essence dans le récipient.

4.Ne pas fumer ou placer d'objet à la température élevée à proximité du carburant.

1.Mida las cantidades de gasolina y aceite que va a mezclar.

2.Coloque un poco de gasolina dentro de un depósito de combustible aprobado y limpio.

3.Vierta en este todo el aceite y agítelo bien.

4.Vierta el resto de la gasolina y agite la mezcla nuevamente durante por lo menos un minuto. La mezcla de algunos aceites puede resultar difícil, dependiendo de los ingredientes del aceite, es necesaria una agitación suficiente para beneficio de la duración del motor. Tenga cuidado, si la agitación es insuficiente, existe un aumento en el peligro de atascamiento del pistón anticipado debido a una mezcla anormalmente pobre.

5.Marque el contenido de los recipientes en la parte exterior con el fin de facilitar su identificación. Para evitar mezclar gasolina pura.

ABASTECIMIENTO DE LA UNIDAD

1.Desenrosque y retire la tapa del combustible.

2.Coloque el combustible dentro del tanque a un 80% de la capacidad total.

3.Fije en forma segura la tapa del combustible y limpie cualquier derramamiento de combustible que se encuentre al rededor de la unidad.

ADVERTENCIA

1.Seleccione un terreno al descubierto para el reabastecimiento.

2.Aleje la unidad una distancia de por lo menos 3 metros (10 pies) del punto de abastecimiento antes de poner en marcha el motor.

3.Detenga el motor y déjelo enfriar durante algunos minutos antes de reabastecer la unidad. En es momento, asegúrese de agitar lo suficiente la gasolina mezclada en el depósito.

4.No fume ni coloque objetos calientes cerca del combustible.

23

Image 23
Contents HBZ2601 Contents Notas Sobre LOS Tipos DE Advertencia Avertissements DE CE Mode D’EMPLOITables des matieres Contenido Model HBZ2601 SpecificationsParts location Model HBZ2601 Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique EspecificaciohesImportant Engine Information Symbols on the machineInformation Importante Concernant LE Moteur Emplacement Filtre à airWorking Condition For safe operationCondiciones DE Trabajo Consignes de securite Instrucciones de seguridadConditions DE Travail Working Circumstance Avoid Noise ProblemCircunstancias DE Trabajo Cómo Evitar Problemas DE RuidoPendant LE Travail Comment Eviter LES Nuisances SonoresBefore Starting the Engine Working PlanFuel To reduce the risk of fire and burn injuryPlan DE Trabajo Plan DE TravailCarburant Avant DE Faire Demarrer LE MoteurUsing the Product USO DEL Producto Utilisation DU ProduitMaintenance Mantenimiento EntretienBlower Pipe Set upTransportation StorageStockage Almacenamiento Assemblage MontajeRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL When using Zenoah genuine oilFuel Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileCarburant Combustible Lors de l’utilisation de la véritable huile ZenoahFueling the Unit HOW to MIX FuelPay attention to agitation Abastecimiento DE LA Unidad Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleRemplissage DU Reservoir For Your Engine LIFE, Avoid Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, Evite Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurChoke lever Close Open OperationStarting Engine PrimerRedemarrage DU Moteur LORSQU’IL EST Chaud Fonctionnement UsoDemarrage DU Moteur Encendido DEL MotorStopping Engine Adjusting Idle SpeedIdle adjusting screw Cable adjuster Ajuste DE LA Velocidad Minima Arret DU MoteurReglage DE LA Vitesse AU Ralenti Parar EL MotorMaintenance Chart MaintenanceTabla DE Mantenimiento EntretienMantenimiento Tableau D’ENTRETIENSpark Plug AIR CleanerCleaning AIR Filter Fuel FilterEntretien Mantenimiento Spark Arrester Replacement Plug is a NGK CMR7HF10 F11 MufflerGrille D’ARRET D’ETINCELLES LA Bougie DE Remplacement EST UNE NGK CMR7HBujía DE Recambio NGK CMR7H EchappementAIR Inlet Screen Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEStorage F12 F13Antes DE Almacenar EL Soplador Rangement AlmacenamientoProcedimientos Para Desarrollar Tras Cada 100 Horas DE USO Avant DE Stocker LA SoufflerieMounting the DUST-COLLECTING KIT Optional vacuum kit usageOPT1 OPT2 OPT3 OPT4 Montaje DEL Juego DEL Aspirador DE Polvo Montage DU KIT D’ASPIRATIONDust Collecting Operation Installing Elbow and Dust Bag OPT5,6OPT5 OPT6 Convex Groove Convex EndFuncionamiento DE LA Aspiradora DE Polvo Raccord convexe Bout convexeFonctionnement EN Aspirateur DE Poussière Ne jamais aspirer du liquide ou une cigarette alluméeGuide de localisation des pannes Troubleshooting guide12. Guía de localización y solución de problemas Nota HBZ2601Parts List Cylinder Blower Group HBZ2601 Volute Case Owner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty RedMax Garantie limitée Garantía Limitada Page Page Komatsu Zenoah America INC