RedMax HBZ2601 manual Raccord convexe Bout convexe, Fonctionnement EN Aspirateur DE Poussière

Page 41

Français

 

Español

 

11. Utilisation de l’ensemble aspirateur optionnel

11. Utilización del equipo aspirador opcional

 

 

4) Installation du coude et du sac à poussière

4) Instalación del Codo y Bolsa para Suciedad

(OPT5,6)

(OPT5,6)

1.Ouvrir l’attache du sac à poussière.

2.Insérer le raccord convexe du coude dans la fente de coude du sac à poussière.

Pousser le raccord convexe de coude jusqu’à ce que le bout convexe s’emboîte dans la fente du sac à\par poussière.

3.Faire coïncider le raccord de coude avec la projection du port d’éjection, tourner le coude et monter le sac à poussière sur la pièce principale.

1.Abra la cremallera de la bolsa para suciedad.

2.Inserte la ranura convexa del codo en la abertura del codo de la bolsa para suciedad.

Siga empujando la ranura convexa del codo hasta que el extremo convexo golpee contra la abertura de la bolsa para suciedad.

3.Encaje la ranura del codo con la saliente del orificio de descarga, gire el codo y monte la bolsa para suciedad en la unidad principal.

(6)Raccord convexe

(7)Bout convexe

(8)Raccord

FONCTIONNEMENT EN ASPIRATEUR DE POUSSIÈRE

Mettre la bandoulière du sac à poussière sur l’épaule et régler la longueur de la bandoulière pour permettre une utilisation facile.

Vérifier que le sac à poussière n’est pas plié, tirer sur le déclencheur du papillon des gaz et démarrer l’opération de ramassage de poussière.

Détacher le sac à poussière de la pièce principale lorsqu’il est plein, ouvrir l’attache et vider la poussière.

AVERTISSEMENT

Ne jamais aspirer du liquide ou une cigarette allumée.

Ceci peut provoquer une électrocution ou des brûlures.

REMARQUE

Ne jamais aspirer de gros morceaux de bois, de métal ou de verre ainsi que des petits cailloux ou tout autre objet étranger.

Un sac à poussière plein diminue la capacité d’aspiration de poussière. Il est recommandé de vider la poussière avant que le sac ne remplisse trop.

(A)Indique un avertissement, un danger ou une précaution.

(B)Zone de travail interdite à d’autres personnes et aux animaux.

(C)Risque de coincer les cheveux longs dans la bouche d’aération.

(D)Port de casque, de lunettes et de protège- oreilles obligatoire avec cet appareil.

(E)Ne pas démarrer l’appareil avec la porte de l’aspirateur non fermée.

(6)Ranura convexa

(7)Extremo convexo

(8)Ranura

FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRADORA DE POLVO

Ponga la correa de la bolsa para suciedad al hombro y ajuste la longitud de la correa para que pueda operar cómodamente.

Confirme que la bolsa para suciedad no está doblada, tire del disparador de la mariposa de gases y comience la aspiración del polvo.

Desmonte la bolsa para suciedad de la unidad principal cuando está llena de polvo, abra la cremallera de la bolsa para suciedad y retire el polvo.

ADVERTENCIA

No aspire líquidos ni cigarrillos encendidos.

• Provocará una descarga eléctrica o quemadura.

NOTA

No aspire virutas de madera, metal, vidrio grandes, pequeñas piedras u otros materiales extraños.

Una bolsa para suciedad llena reducirá la capacidad de aspiración del polvo. Se aconseja descargar el polvo antes de que se llene demasiado.

(A)Indica advertencia, peligro y precaución

(B)Mantenga el área de trabajo despejada de personas o animales domésticos

(C)Peligro de que el pelo largo sea aspirado hacia la entrada de aire.

(D)Cuando opere este equipo, utilice protección para la cabeza, ojos y oídos.

(E)No haga funcionar el equipo mientras la puerta al vacío no esté asegurada.

41

Image 41
Contents HBZ2601 Contents Notas Sobre LOS Tipos DE Advertencia Avertissements DE CE Mode D’EMPLOITables des matieres Contenido Model HBZ2601 SpecificationsParts location Fiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasEspecificaciohes Model HBZ2601Important Engine Information Symbols on the machineInformation Importante Concernant LE Moteur Emplacement Filtre à airWorking Condition For safe operationCondiciones DE Trabajo Consignes de securite Instrucciones de seguridadConditions DE Travail Working Circumstance Avoid Noise ProblemPendant LE Travail Cómo Evitar Problemas DE RuidoComment Eviter LES Nuisances Sonores Circunstancias DE TrabajoFuel Working PlanTo reduce the risk of fire and burn injury Before Starting the EngineCarburant Plan DE TravailAvant DE Faire Demarrer LE Moteur Plan DE TrabajoUsing the Product USO DEL Producto Utilisation DU ProduitMaintenance Mantenimiento EntretienTransportation Set upStorage Blower PipeStockage Almacenamiento Assemblage MontajeRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL When using Zenoah genuine oilFuel Carburant Combustible Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileLors de l’utilisation de la véritable huile Zenoah Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteFueling the Unit HOW to MIX FuelPay attention to agitation Abastecimiento DE LA Unidad Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleRemplissage DU Reservoir For Your Engine LIFE, Avoid Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, Evite Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurStarting Engine OperationPrimer Choke lever Close OpenDemarrage DU Moteur Fonctionnement UsoEncendido DEL Motor Redemarrage DU Moteur LORSQU’IL EST ChaudStopping Engine Adjusting Idle SpeedIdle adjusting screw Cable adjuster Reglage DE LA Vitesse AU Ralenti Arret DU MoteurParar EL Motor Ajuste DE LA Velocidad MinimaMaintenance Chart MaintenanceMantenimiento EntretienTableau D’ENTRETIEN Tabla DE MantenimientoCleaning AIR Filter AIR CleanerFuel Filter Spark PlugEntretien Mantenimiento F10 F11 Replacement Plug is a NGK CMR7HMuffler Spark ArresterBujía DE Recambio NGK CMR7H LA Bougie DE Remplacement EST UNE NGK CMR7HEchappement Grille D’ARRET D’ETINCELLESStorage Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEF12 F13 AIR Inlet ScreenProcedimientos Para Desarrollar Tras Cada 100 Horas DE USO Rangement AlmacenamientoAvant DE Stocker LA Soufflerie Antes DE Almacenar EL SopladorMounting the DUST-COLLECTING KIT Optional vacuum kit usageOPT1 OPT2 OPT3 OPT4 Montaje DEL Juego DEL Aspirador DE Polvo Montage DU KIT D’ASPIRATIONOPT5 OPT6 Installing Elbow and Dust Bag OPT5,6Convex Groove Convex End Dust Collecting OperationFonctionnement EN Aspirateur DE Poussière Raccord convexe Bout convexeNe jamais aspirer du liquide ou une cigarette allumée Funcionamiento DE LA Aspiradora DE PolvoGuide de localisation des pannes Troubleshooting guide12. Guía de localización y solución de problemas Nota HBZ2601Parts List Cylinder Blower Group HBZ2601 Volute Case Owner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty RedMax Garantie limitée Garantía Limitada Page Page Komatsu Zenoah America INC