RedMax HBZ2601 manual Rangement Almacenamiento, Avant DE Stocker LA Soufflerie

Page 37

Français

 

Español

 

9. Entretien

9. Mantenimiento

 

 

GRILLE D’ADMISSION D’AIR

FILTRO DE LA ENTRADA DE AIRE

IMPORTANT

IMPORTANTE

L’air soufflé est tiré à partir de l’écran d’admission d’air. Si le flux d’air diminue pendant le fonctionnement, arrêter le moteur et inspecter l’écran de l’admission d’air pour y trouver d’éventuelles particules obstruantes.

Notez que ne pas retirer de telles particules peut entraîner une surchauffe du moteur et endommager ce dernier.

El aire soplado es tomado desde la pantalla de entrada de aire. Cuando el flujo de aire ha disminuido durante el funcionamiento, detenga el motor e inspeccione la pantalla de entrada de aire con el fin de buscar los obstáculos que la bloquean.

Tenga en cuenta que el no retirar cualquier obstáculo pude dar como resultado que el motor se recaliente o se dañe.

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

Ne jamais utiliser le souffleur sans l’écran sur la prise d’air du souffleur. Avant chaque utilisation, vérifier que la vis (1) est étroitement serrée et en parfait état.

(1)Vis

(2)Grille d’admmission d’air

ACTIONS DEVANT ÊTRE ENTREPRISES

TOUTES LES 100 HEURES D’UTILISATION

Déposez le silencieux, passez un tournevis dans l’aération et nettoyez les dépôts de carbone. Nettoyez de même les dépôts de carbone de l’aération du silencieux et de l’orifice d’échappement.

Resserrez les vis, boulons et garnitures.

Nunca utilice el soplante sin la pantalla en la entrada de aire de este. Antes de cada utilización, verifique que el tornillo (1) está ajustado en forma segura y que está libre de daños.

(1)Tornillo

(2)Filtro de la entrada de aire

PROCEDIMIENTOS PARA DESARROLLAR TRAS

CADA 100 HORAS DE USO

Extraiga el silenciador, inserte un destornillador en el conducto de ventilación y limpie cualquier acumulación de carbón. Limpie cualquier acumulación de carbón del conducto de ventilación de escape del silenciador y del puerto de escape del cilindro al mismo tiempo.

Apriete todos los tornillos, pernos y ajustes.

Français

 

Español

 

10. Rangement

10. Almacenamiento

AVANT DE STOCKER LA SOUFFLERIE:

1.Vidanger le réservoir à carburant et enfoncer la bulle de l’amorceur jusqu’à ce qu’elle ne contienne plus de carburant.

2.Retirer la bougie et faire tomber une cuillère d’huile 2 temps dans le cylindre. Lancer le moteur plusieurs fois et remettre la bougie en place.

3.Choisissez un lieu de stockage sec, à l’abri de la poussière et hors de la portée des enfants.

ANTES DE ALMACENAR EL SOPLADOR:

1.Vacíe el depósito de combustible y presione la pera de cebado hasta que quede sin combustible.

2.Retire la bujía y vierta una cucharada de aceite para motores de 2 tiempos en el cilindro. Dele manivela al motor varias veces e instale la bujía.

3.Almacene la unidad en un lugar seco y libre de polvo, fuera del alcance de los niños.

37

Image 37
Contents HBZ2601 Contents Tables des matieres Contenido Avertissements DE CE Mode D’EMPLOINotas Sobre LOS Tipos DE Advertencia Parts location SpecificationsModel HBZ2601 Fiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasEspecificaciohes Model HBZ2601Important Engine Information Symbols on the machineInformation Importante Concernant LE Moteur Emplacement Filtre à airWorking Condition For safe operationConditions DE Travail Consignes de securite Instrucciones de seguridadCondiciones DE Trabajo Working Circumstance Avoid Noise ProblemPendant LE Travail Cómo Evitar Problemas DE RuidoComment Eviter LES Nuisances Sonores Circunstancias DE TrabajoFuel Working PlanTo reduce the risk of fire and burn injury Before Starting the EngineCarburant Plan DE TravailAvant DE Faire Demarrer LE Moteur Plan DE TrabajoUsing the Product USO DEL Producto Utilisation DU ProduitMaintenance Mantenimiento EntretienTransportation Set upStorage Blower PipeStockage Almacenamiento Assemblage MontajeFuel When using Zenoah genuine oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Carburant Combustible Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileLors de l’utilisation de la véritable huile Zenoah Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceitePay attention to agitation HOW to MIX FuelFueling the Unit Remplissage DU Reservoir Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleAbastecimiento DE LA Unidad For Your Engine LIFE, Avoid Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, Evite Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurStarting Engine OperationPrimer Choke lever Close OpenDemarrage DU Moteur Fonctionnement UsoEncendido DEL Motor Redemarrage DU Moteur LORSQU’IL EST ChaudIdle adjusting screw Cable adjuster Adjusting Idle SpeedStopping Engine Reglage DE LA Vitesse AU Ralenti Arret DU MoteurParar EL Motor Ajuste DE LA Velocidad MinimaMaintenance Chart MaintenanceMantenimiento EntretienTableau D’ENTRETIEN Tabla DE MantenimientoCleaning AIR Filter AIR CleanerFuel Filter Spark PlugEntretien Mantenimiento F10 F11 Replacement Plug is a NGK CMR7HMuffler Spark ArresterBujía DE Recambio NGK CMR7H LA Bougie DE Remplacement EST UNE NGK CMR7HEchappement Grille D’ARRET D’ETINCELLESStorage Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEF12 F13 AIR Inlet ScreenProcedimientos Para Desarrollar Tras Cada 100 Horas DE USO Rangement AlmacenamientoAvant DE Stocker LA Soufflerie Antes DE Almacenar EL SopladorOPT1 OPT2 OPT3 OPT4 Optional vacuum kit usageMounting the DUST-COLLECTING KIT Montaje DEL Juego DEL Aspirador DE Polvo Montage DU KIT D’ASPIRATIONOPT5 OPT6 Installing Elbow and Dust Bag OPT5,6Convex Groove Convex End Dust Collecting OperationFonctionnement EN Aspirateur DE Poussière Raccord convexe Bout convexeNe jamais aspirer du liquide ou une cigarette allumée Funcionamiento DE LA Aspiradora DE Polvo12. Guía de localización y solución de problemas Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes Nota HBZ2601Parts List Cylinder Blower Group HBZ2601 Volute Case Owner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty RedMax Garantie limitée Garantía Limitada Page Page Komatsu Zenoah America INC