RedMax BCZ2401S-CA manual Utilisation de la lame optionnelle Uso de hoja opcional, PAR Torsor

Page 43

Français

 

Español

 

12. Utilisation de la lame optionnelle

12. Uso de hoja opcional

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

Pour des raisons de sécurité, au cas où vous souhaiteriez fixer la lame sur ce produit et l’utiliser, acheter le kit de la lame (T3195-94000) et changer le cache et la poignée puis fixer la fixation et utiliser le harnais.

MISE EN PLACE DE LA FIXATION (OPT1, 2)

1. Desserrer les vis et retirer le cache.

2. Desserrer les vis et retirer le carter d’engrenage.

3. Desserrer les vis et ôter la poignée.

4. Installer complètement la fixation du côté de l’extrémité de la lame et la fixer avec la vis.

5. Installer la poignée en J et un cache de protection pour la lame en métal.

6. Remettre le carter d’engrenage en place.

(1)Fixation complète : 6420-17300

(2)Harnais :T3300-17100

Por razones de seguridad, si desea montar la hoja en el producto y utilizarla, compre el kit de hoja (T3195-94000) y reemplace el protector y el mango originales, acople el colgador y utilice la correa de hombro.

MONTE EL COLGADOR (OPT1, 2)

1. Afloje los tornillos y quite el protector.

2. Afloje los tornillos y quite la caja de engranajes.

3. Afloje los tornillos y extraiga el mango en forma de bucle.

4. Instale el colgador entero por el extremo de la hoja y fíjelo con el tornillo.

5. Instale el mango en forma de J y un protector contra desechos para la hoja metálica.

6. Vuelva a instalar la caja de engranajes.

(1)

Colgador entero :

6420-17300

(2)

Correa para hombro :

T3300-17100

IMPORTANT

Changer de cache et installer le cache spécialement étudié pour les débris, adapté à la lame en métal. (OPT3)

COUPLE DE SERRAGE :

130-174 pouces-livres

(14,7 – 19,6 N.m.)

(1)Cache-A : 5764-24000

(2)Cache : 5766-24110

(3)Moyeu : 3250-24120

(4)Boulon : 0225-10620

(5)Vis : 0263-30614

(6)Ecrou : 0280-10605

IMPORTANTE

Elija el protector contra desechos adecuado para la hoja metálica. (OPT3)

PAR TORSOR :

130-174 pulg.-lbs

(14,7-19,6 Nm)

(1)Protector A : 5764-24000

(2)Protector : 5766-24110

(3)Abrazadera : 3250-24120

(4)Perno : 0225-10620

(5)Tornillo : 0263-30614

(6)Tuerca : 0280-10605

IMPORTANT

Changer la poignée pour utiliser celle en J pour un fonctionnement en toute sécurité. (OPT4)

IMPORTANTE

Cambie el mango en forma de bucle al mango en forma de J para un manejo más seguro. (OPT4)

(1)

Moyeu :

3583-14101

(1)

Abrazadera :

3583-14101

(2)

Poignée en J :

6367-14200

(2)

Mango en forma de J :

6367-14200

43

Image 43
Contents BCZ2401S-CA Contents Tables des matieres Contenido Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOIAdvertencias Contenidas EN EL Manual BCZ2401S/BCZ2401S-CA Parts location SpecificationsFiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasEspecificaciohes Position Symbols on the machinePosición EmplacementWorking Condition For safe operationWorking Circumstance Precauciones Consignes de securite Instrucciones de seguridadConditions DE Travail Condiciones DE TrabajoBefore Starting the Engine Working PlanAvant DE Mettre LE Moteur EN Marche Plan DE TravailPlan DE Trabajo DE LA MachineStarting the Engine Using the ProductArranque DEL Motor Demarrage DU MoteurUtilisation DE LA Machine USO DEL Producto If Someone Comes MaintenanceMantenimiento SI QUELQU’UN S’APPROCHEEntretien SI Alguien SE AproximaRefill after cooling the engine Handling FuelTransportation Llenar una vez que el motor se haya enfriado Manipulation DU CarburantTransport Manipulación DEL CombustibleSet up Assemblage Montaje Fuel When using RedMax/ZENOAH genuine oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileCarburant Combustible Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAHFueling the Unit HOW to MIX FuelFor Your Engine LIFE, Avoid Abastecimiento DE LA Unidad Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleRemplissage DU Reservoir Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurFuel Combustible SIN Aceite Gasolina Cruda Stopping Engine OP3 OperationOP1 OP2 OP3 Starting Engine OP4Arret DU Moteur OP3 Cómo Parar EL Motor OP3 Fonctionnement UsoOP6 Adjusting Throttle CableAdjusting Idling Speed OP6 OP5Ajuste DE LA Velocidad DE Marcha EN Vacío OP6 Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEUR Ajuste Cable DEL AceleradorReglage DU Ralenti OP6 Travail DE Coupe Utilisation DE LA Tete a FILAdjusting the Line Length Ajuste DE LA Longitud DE LA Línea Reglage DE LA Longeur DU FIL DE CoupeMaintenance Chart MaintenanceTabla DE Mantenimiento EntretienMantenimiento Tableau D’ENTRETIENFuel Filter MA1 MA2 MA3Refilling Trimming Line MA1 AIR FilterFiltro DE Aire Entretien MantenimientoFiltre a AIR Filtre a CarburantTightening Torque Replacement Plug is a Champion RZ7CMA4 Spark PlugPARE-ETINCELLES Champion RZ7CCouple DE Serrage SilencieuxMA7 MA6Gear Case MA6 Intake AIR Cooling VentCilindro Toma de aire de refrigeración posterior Boitier DE Renvoi D’ANGLE MA6 Caja DE Engranajes MA6MA8 Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEStorage DisposalRangement Almacenamiento Entretien MantenimientoMise au rebut Eliminación Hanger complete Shoulder strap T3300-17100 SET UP the Hanger OPT1Optional blade usage OPT1 OPT2 OPT3 OPT4PAR Torsor Utilisation de la lame optionnelle Uso de hoja opcionalMise EN Place DE LA Fixation OPT1 Monte EL Colgador OPT1Balance Unit SET UP the BladeOPT5 OPT6 OPT7 Choose the BladeEquilibrage DE LA Machine Choisir LA LameElija LA Hoja Mise EN Place DE LA Lame Monte LA HojaCutting Method OPT8 OPT9 OPT10 OPT11Operation USO Methode DE CoupeFonctionnement Método DE CorteWhat causes blade thrust Controlling Blade ThrustHow you can reduce the chance of blade thrust Control DEL Contragolpe DE LA Hoja Controle DES Coups DE Recul22, 24-tooth blade Tooth blade Point OPT12 Maintenance BladeOPT12 How you can maintain the best controlMantenimiento Hoja Comment conserver le meilleur contrôle de la machineCuál es la mejor forma de mantener el control Entretien Lame13. Guía de localización y solución de problemas Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes Nota BrushcuttersDrive Unit BCZ2401S/BCZ2401S-CA S/N 50200101 and up Optional Blade & Accessories Engine Unit BCZ2401S/BCZ2401S-CA S/N 50200101 and up Cylinder Comp Owner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Control DE Emisiones Emission ControlBCZ2401S Mesures DE Lutte Contre LES Emissions