English |
| Español |
|
Safety Precautions | Precauciones de seguridad |
surfaces or use mister attachment when water is available.
c)Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches and gardens.
4.Never to touch the spark plug or plug cord while the engine is in operation. Doing so may result in being subjected to an electrical shock.
5.Never to touch the muffler, spark plug, or other metallic parts of the engine while the engine is in operation or immediately after shutting down the engine. These metallic parts reach high temperatures during operation
and doing so could result in serious burns.
6.After using blowers and other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris in trash receptacles.
b)En condiciones polvorientas, humedezca ligeramente las superficies o use el aditamento nebulizador cuando se disponga del agua.
c)Conserve el agua utilizando el soplador de potencia en lugar de las mangueras para muchas aplicaciones de césped y de jardín, incluso las áreas como las cunetas, las pantallas, los patios, las rejillas, las entradas y los jardines.
4.Nunca toque la bujía o el cable de la bujía mientras el motor está en funcionamiento. De lo contrario, podrá sufrir una descarga eléctrica.
5.Nunca toque la bujía, el silenciador u otras piezas metálicas mientras el motor está en funcionamiento o inmediatamente después de apagarlo. Estas piezas metálicas alcanzan altas temperaturas durante el uso de la máquina y pueden causar graves quemaduras.
6.Después de usar sopladores y otros equipos, ¡LÍMPIELOS! Deseche los escombros en receptáculos para basura.
MAINTENANCE
1. In order to maintain your product in proper working order, perform the maintenance and checking operations described in the manual at regular intervals.
2.Always be sure to turn off the
engine and disconnect the spark plug before performing any maintenance or checking procedures.
WARNING
The metallic parts reach high temperatures immediately after stopping the engine.
3.Examine the blower at intervals for loose fasteners and rusted or damaged parts. Use special care around the fuel line, the muffler, and the ignition wiring.
4.All engine service except for those described in this manual should be performed by competent service personnel. Improper
MANTENIMIENTO
1.Para mantener su produoto en perfectas condiciones de funcionamiento, realice las operaciones de mantenimiento y revisión descritas en el manual a intervalos regulares.
2.Asegúrese siempre de desconectar el motor y desconectar la bujía antes de realizar cualquier mantenimiento o procedimiento de revisión.
ADVERTENCIA
Las piezas metálicas alcanzan temperaturas altas inmediatamente después de detener el motor.
3.Inspeccione el soplador a intervalos regulares para determinar si hay sujetadores sueltos o piezas oxidadas o dañadas. Tenga especial cuidado alrededor de la tubería de combustible, silenciador y cableado de encendido.
4.Todo el mantenimiento del motor, excepto el
11