McCulloch MS1210, MS1215, MS1415 user manual Avertissement / Attention, Tension DE LA Chaine

Page 35
ADVERTENCIA / PRECAUCION
Nunca tenga mas de 3 eslabones removidos del haro de la sierra. Esto puede causar daño al piñón.
CHAIN TENSION:
Check the chain tension frequently and adjust as often as necessary to keep the chain snug on the bar, but loose enough to be pulled around by hand. (See Section 3-5, Saw Chain Tension Adjustment).
BREAKING IN A NEW SAW CHAIN
A new chain and bar will need readjustment after as few as 5 cuts. This is normal during the break-in period, and the interval between future adjustments will begin to lengthen quickly.

E

N

G

LOver a period of time, however, the moving parts of the saw chain will become worn, resulting in what is called CHAIN

ISTRETCH. This is normal. When it is no longer possible to obtain correct chain tension adjustment, a link will have

Sto be removed to shorten the chain. See your McCulloch Authorized Service Center to have this repair performed.

HWARNING / CAUTION

Never have more than 3 links removed from a loop of chain this could cause damage to the sprocket.

 

TENSION DE LA CHAINE :

 

Contrôler fréquemment la tension de la chaîne et la réglar aussi souvent que nécessaire afin de garder la chaîne bien

 

ajustée le long du guide-chaîne, mais suffisamment lâche pour pouvoir la faire avancer à la main. (Voir section 3-5,

RF

Réglage de la Tension de la Chaîne.)

RODAGE D’UNE NOUVELLE CHAINE DE TRONCONNEUSE :

A

Une nouvelle chaîne et un nouveau guide-chaîne dolventétre réajustés après aussi peu que 5 coupes. Ceci est nor-

N

mal en période de rodage, puis les intervalles entre les réglages commenceront à s’espacer rapidement.

Par contre, après un certain temps, les parties mobiles de la chaîne de la tronçonneuse s’useront, résultant en ce

C

qu’on appelle DETENTE DE CHAINE. Cela est normal. Quand il n’est plus possible d’obtenir un réglage de tension

A

correct, un maillon devra étra enlevé pour raccourcir la chaîne. Pour effectuer cette réparation, voir votre Service

I

Après-Vente McCulloch agréé dont le nom figure sous la rubrique «SCIE» dans les pages jaunes de votre annuaire

S

téléphonique.

AVERTISSEMENT / ATTENTION

Ne jamais enlever plus de trois maillons d’une chaîne. Cela pourrait endommager la roulette.

TENSION DE LA SIERRA:

Revise la tensión frecuentemente y ajustela tan pronto como se necesite para mantener la cadena ajustada a la barra, pero lo suficientemente suelta para ser jalada con la mano. (Vea la sección 3-5, Ajuste de la Tensión de la Cadena de la Sierra.)

EACONDICIONAMIENTO EN UNA CADENA PARA SIERRA NUEVA:

SUna barra y cadena nueva requerirán un reajuste después de tan pocos como 5 cortes. Esto es normal dentro del P periodo de acondicionamiento, y los intervalos dentro de los próximos ajustes se alagaran rápidamente.

A Sobre un periodo de tiempo, de cualquier manera, las partes movibles de la sierra se gastarán, dando como resul-

Ñtado lo que es llamado ALARGMIENTO DE LA CADENA. Esto es normal. Cuando no es posible obtener el ajuste de

Otensión correcto, un eslabón tendrá que ser removida para acortar la cadena. Vea a su Centro de Servicio Autorizado L McCulloch,reparación. listado baja “SIERRAS” en las Páginas Amarillas de su Directorio Telefónico, para realizar esta

34

Image 35
Contents Models / Modéles / Modelos Lire Attentivement Please ReadGeneral Information Generalites Informacion General Page Safety Features Recommended Vert RecommandeSafety Precautions for Chain SAW Users Rouge AvertissementRecommendacion Avertissement RecommandeAvertissement AdvertenciaCuidese DE AAB BewareLire Toutes LES Instructions Important Safety Instructions WarningRead ALL Instructions Instructions DE Securite Importantes AvertissementPage Page Guard Against Kickback Page Page Guarde Estas Instrucciones Conserver CES InstructionsPage Guide BAR / SAW Chain Assembly RequirementsReplacement Installation Installation RemplacementAP Precaucion GL CautionAN Attention Aceitar LA Cadena Oiling ChainLubrefacation DE LA Chaine Choix D’UN Prolongateur Electrique Approprie Filling OIL TankSelecting the Proper Extension Cord for Your SAW Model Remplissage DU Reservoir a HuileDemarrage DE LA Perche Elagueuse HS WarningOL Advertencia To Start SAWPara Apagar EL Motor To Stop MotorChain and BAR Lubrication Arret DU MoteurAdvertencia / Precaucion Aavertissement / AttentionnPrecaucion Page Double Isolation Aucune Piece Interne Reparable Double Insulation No Serviceable Parts InsideAbattage D’UN Arbre RA Avertissement1A.ATTENTIONI Regles Generales a Observer Pour L’ABATTAGE General Guidelines for Felling TreesTrait D’ABATTAGE Felling CUTEbranchage LimbingLeñado BuckingTronconnage Leñado Usando UN Caballete Para Aserrar Bucking Using a SawhorseHS Caution Tronconnage SUR ChevaletPage Page Page Tension DE LA Chaine Avertissement / AttentionServicing a Double Insulated Appliance Preventative MaintenanceEntretien Preventif Mantenimiento PreventivoDescription Part Number Stop