Homelite UT41121 Utilisation, Outils Nécessaires, Fixation DU Déflecteur D’HERBE, Avertissement

Page 19

ASSEMBLAGE

OUTILS NÉCESSAIRES

Voir la figure 2.

Les outils suivants (non inclus ou dessiné pour escalader) sont nécessaires pour effectuer l’assemblage :

Tournevis phillips

FIXATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE

Voir les figures 3 et 4.

AVERTISSEMENT :

La lame coupe ligne du déflecteur est tranchante. Éviter de la toucher. Le contact avec la lame peut causer des blessures graves.

À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme, retirer la vis, la rondelle frein et la rondelle fournies du boîtier du moteur.

Fixer le déflecteur d’herbe sur la tête de coupe dans les fentes du boîtier du moteur.

Tourner dans le sens anti-horaire pour verrouiller le dé- flecteur d’herbe en place.

Aligner le trou des vis du déflecteur d’herbe sur le trou central du boîtier du moteur.

Installer la vis fournie, arandela de fijación, y arandela, et la serrer en tournant dans le sens horaire avec un tournevis cruciforme.

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec les produits faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.

Insérer la fiche d’un cordon prolongateur dans la prise à l’arrière de la taille-bordures à ligne.

NOTE : N’utiliser que des cordons prolongateurs homologués pour une utilisation en plein air.

ATTENTION :

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme

àla norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais utiliser de lames ou de dispositifs à fléau, fil et cordes sur ce produit. Ne pas utiliser d’produits ou accessoires non recommandés par le fabricant pour cet produit. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les cha- peaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées. Veuillez composer le 1-­800-­242-­4672 ou communiquer avec un centre de réparations agréé pour obtenir de l’aide.

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TAILLE-BORDURES À LIGNE

Voir les figures 5 et 6.

Acheminer le cordon prolongateur par le entaille située à l’arrière du carter de la taille-bordures à ligne et le placer sous la retenue de cordon.

Toujours la retenue de cordon d’usage convenablement pour attacher la cordon prolongateurs plus taille-haies. L’échec pour utiliser la retenue de cordon peut avoir pour résultat des dommages pour suspendre la taille-haies et/ ou plus ordon prolongateurs.

Pour mettre la taille-bordures à ligne en marche, appuyer la gâchette.

Pour arrêter la taille-bordures à ligne, relâcher la gâchette.

POIGNÉE AVANT RÉGLABLE

Voir la figure 7.

La poignée avant peut être réglée à un angle de 180°.

Débrancher la taille-bordures à ligne.

Déposer le taille-bordures sur une surface plane et tourner le bouton dans le sens antihoraire pour desserrer la poignée.

Pour tailler l’herbe, régler la poignée vers le haut.

Pour couper des bordures, régler la poignée vers le bas.

Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que la poignée soit serrée solidement avant.

TÊTE PIVOTANTE À TROIS POSITIONS

Voir la figure 8.

La tête du taille bordures peut être réglée en trois positions différentes.

Débrancher la taille-bordures à ligne.

Page 8 — Français

Image 19
Contents Save this Manual for Future Reference Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorALL Versions / Toutes LES Versions / Todas LAS Versiones Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions Important Safety Instructions3 English 4 English 5 English SymbolsGfci ElectricalDouble Insulation Electrical ConnectionAssembly FeaturesSTARTING/STOPPING the Trimmer OperationTools Needed Attaching Grass DeflectorCUT OFF Blade Operating the TrimmerAdvancing Lines Advancing the Line ManuallyLine Replacement MaintenanceGeneral Maintenance Spool ReplacementProblem Possible Cause Solution Troubleshooting11 English KEY Part Number Description Illustrated Parts List12 English Limited Warranty Statement Warranty13 English 3 Français Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT  Lire Toutes LES Instructions4 Français 5 Français SymbolesCordons Prolongateurs Caractéristiques ÉlectriquesDouble Isolation Connexions ÉlectriquesAssemblage CaractéristiquesAvertissement UtilisationOutils Nécessaires Fixation DU Déflecteur D’HERBELame COUPE-LIGNE Utilisation DE LA TAILLE-BORDURES À LigneAvance DU Fils DE Coupe Avance Manuelle DU FilsEntretien Général Remplacement DE LA BobineRemplacement DU FIL EntretienDépannage Problème Cause Possible Solution11 Français CLÉ NUM RÉF Description QTÉ Liste DES Pièces Illustrées12 Français Déclaration DE Garantie Limitée Garantie13 Français Página 3 Español Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia LEA Todas LAS InstruccionesPágina 4 Español Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN SímbolosPeligro PrecauciónCordones DE Extensión Aspectos EléctricosDoble Aislamiento Conexión EléctricaArmado CaracterísticasEncendido Y Apagado DE LA Recortadora FuncionamientoHerramientas Necesarias Acoplamiento DEL Deflector DE HierbaCuchilla DE Corte Manejo DE LA RecortadoraAvance DEL Hilos Avance Manual DEL HilosReemplazo DEL Hilo MantenimientoMantenimiento General Reemplazo DEL CarreteProblema Causa Posible Solución Corrección DE ProblemasPágina 11 Español NÚM Pieza Descripción Cant Lista DE Piezas IlustradasPágina 12 Español Declaración DE LA Garantía Limitada GarantíaPágina 13 Español Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador String TrimmerOPERATOR’S Manual Recortadora DE Hilo