Homelite UT41121 manuel dutilisation Página 4 Español

Page 26

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Desconecte la clavija - Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de guardar la herramienta. Tales medi- das preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.

Sólo utilice piezas de repuesto idénticas y accesorios del fabricante original. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.

Proporcione mantenimiento con cuidado al aparato - Cambie el cabezal del hilo, si está agrietado, despor- tillado o dañado de cualquier forma. Asegúrese de que el cabezal del hilo, o cuchilla, según sea el caso, esté debidamente instalado y firmemente asegurado. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.

Asegúresedequetodaslasprotecciones,correas,mangosy deflectores estén acoplados debidamente y de manera segura.

En el cabezal de corte use únicamente hilo de repuesto del fabricante original. No use ningún otro aditamento de corte, por ejemplo, cable metálico, cuerda o producto similar. Instalar cualquier otra marca de hilo de corte en esta recortadora de hilo puede producir lesiones corpo- rales serias.

Nunca utilice la unidad si el deflector de pasto no está montado en su lugar y en buenas condiciones de funcionamiento.

Revise para ver si hay piezas dañadas - Antes de seguir utilizando la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará correctamente y desempeñará la función a la que está destinada. Verifique la alineación de las partes móviles, que no haya atoramiento de par- tes móviles, que no haya piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar su funcionamiento. Toda protección o pieza que esté dañada debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un centro de servicio autorizado para evitar todo riesgo de lesiones.

Al usar la recortadora, sujétela firmemente por ambos mangos. Mantenga el cabezal del hilo por debajo del nivel de la cintura. Nunca corte con el cabezal del hilo a más de 762 mm (30 pulg.) del suelo.

Guarde los aparatos que no se están usando - Mientras no se esté utilizando, la sopladora debe almacenarse en el interior, en un sitio seco y bajo llave, lejos del alcance de los niños.

Cordón de extensión - Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de extensión. Al utili- zar un cordón de extensión, utilice uno del su- ficiente calibre para soportar la corriente que consume el producto. Se recomienda que los conductores sean de calibre 16 (A.W.G.) por lo menos para un cordón de extensión de 15 metros (50 pies) de largo o menos. Si tiene dudas, utilice un cordón del calibre más grueso siguiente. Cuanto menor es el número de calibre, mayor es el grueso del cordón. Un cordón de un grueso insufi- ciente causa una caída en el voltaje de línea, y produce recalentamiento y pérdida de potencia.

Nunca use hojas, dispositivos movibles, alambre ni cuerdas. Esta unidad se diseñó para usar con recortadora de hilo únicamente. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento aumenta el riesgo de lesiones.

Mantenga las rejillas de ventilación limpias y sin desechos para evitar que se recaliente el motor. Límpielas cada vez, después de usar la herramienta.

Apague la unidad y desconecte el suministro de corriente cuando no esté en uso. Traslade la unidad con el motor apagado.

Guarde la unidad desenchufada y fuera del alcance de los niños.

No cuelgue la unidad de modo que el gatillo del interrup- tor quede presionado.

No use múltiples cordones.

No maltrate el cordón - Nunca traslade la unidad sujetándola por el cordón de extensión ni tire del cordón de extensión para desconectarla.

Mantenga el cordón de extensión alejado del operador y de los obstáculos en todo momento. No exponga los cordones al calor, aceite, agua ni bordes afilados.

Si está dañado el cordón de corriente, debe ser reem- plazado únicamente por el fabricante o en un centro de servicio autorizado para evitar riesgos.

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herra- mienta, facilítele también las instrucciones.

Página 4 — Español

Image 26
Contents ALL Versions / Toutes LES Versions / Todas LAS Versiones Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorSave this Manual for Future Reference Table of Contents Introduction3 English Important Safety InstructionsRead ALL Instructions 4 English Symbols 5 EnglishElectrical Connection ElectricalDouble Insulation GfciFeatures AssemblyAttaching Grass Deflector OperationTools Needed STARTING/STOPPING the TrimmerAdvancing the Line Manually Operating the TrimmerAdvancing Lines CUT OFF BladeSpool Replacement MaintenanceGeneral Maintenance Line Replacement11 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution 12 English Illustrated Parts ListKEY Part Number Description 13 English WarrantyLimited Warranty Statement Lire Toutes LES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT  3 Français4 Français Symboles 5 FrançaisConnexions Électriques Caractéristiques ÉlectriquesDouble Isolation Cordons ProlongateursCaractéristiques AssemblageFixation DU Déflecteur D’HERBE UtilisationOutils Nécessaires AvertissementAvance Manuelle DU Fils Utilisation DE LA TAILLE-BORDURES À LigneAvance DU Fils DE Coupe Lame COUPE-LIGNEEntretien Remplacement DE LA BobineRemplacement DU FIL Entretien Général11 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage 12 Français Liste DES Pièces IllustréesCLÉ NUM RÉF Description QTÉ 13 Français GarantieDéclaration DE Garantie Limitée LEA Todas LAS Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia Página 3 EspañolPágina 4 Español Precaución SímbolosPeligro Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNConexión Eléctrica Aspectos EléctricosDoble Aislamiento Cordones DE ExtensiónCaracterísticas ArmadoAcoplamiento DEL Deflector DE Hierba FuncionamientoHerramientas Necesarias Encendido Y Apagado DE LA RecortadoraAvance Manual DEL Hilos Manejo DE LA RecortadoraAvance DEL Hilos Cuchilla DE CorteReemplazo DEL Carrete MantenimientoMantenimiento General Reemplazo DEL HiloPágina 11 Español Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Página 12 Español Lista DE Piezas IlustradasNÚM Pieza Descripción Cant Página 13 Español GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada Recortadora DE Hilo String TrimmerOPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador