Ryobi RY15525 Retrait DE L’ACCESSOIRE DU Bloc Moteur, Utilisation DU TAILLE-BORDURES

Page 16

ASSEMBLAGE

RACCORDEMENT DU BLOC-MOTEUR À L’ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES À ARBRE COURBE

Voir la figure 3.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais installer ou ajuster un accessoire lorsque le moteur ou moteur électrique le tourne. Ceci pourrait causer des blessures graves.

L’accessoire taille-bordures à arbre courbe se raccorde au bloc-moteur à l’aide d’un dispositif de couplage.

� Retirer l’anneau de suspension de l’arbre d’accessoire. � Desserrer le bouton du coupleur de l’arbre du bloc

moteur.

Appuyer sur le bouton se trouvant sur l’accessoire de taille-bordures. Aligner le bouton sur la rainure guide du bloc moteur et emboîter les deux arbres. Tourner l’arbre de l’accessoire jusqu’à ce que le bouton de verrouillage s’engage dans le trou de positionnement.

NOTE : Si les boutons ne s’engagent pas complètement dans les trous de positionnement, les arbres ne sont pas solidement maintenus l’un dans l’autre. Tourner légèrement les arbres dans les deux sens jusqu’à ce que le bouton s’engage complètement.

Serrer le bouton fermement.

AVERTISSEMENT :

S’assurer que le bouton est bien serré avant d’utiliser l’outil. Vérifier de temps à autre pour éviter le risque de blessures graves.

RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DU BLOC MOTEUR

Retrait ou remplacement de l’accessoire :

Arrêter le moteur ou moteur électrique.

Desserrer le bouton.

Enfoncer le bouton et tourner les arbres pour retirer et séparer les extrémités.

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec este produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être

projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais utiliser des lames, un dispositif fouetteur, un fil ou une corde avec ce produit. Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par le fabricant pour cet produit. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées. Veuillez composer le 1-800-860-4050 ou communiquer avec un centre de réparations agréé pour obtenir de l’aide.

APPLICATIONS

Cet produit peut être utilisé pour les application ci-dessous :

Enlever aisément des mauvaises herbes et l’herbe du pourtour des porches, barrières, et des terrasses

UTILISATION DU TAILLE-BORDURES

Voir la figure 4.

AVERTISSEMENT :

Le logement du moteur peut devenir chaud pendant l’utilisation du taille bordures à fil (sur les ensembles moteur à essence). Éviter de placer ou d’appuyer le bras, la main ou toute autre partie du corps contre le logement du moteur pendant l’utilisation du taille bordures. Tenir l’outil uniquement dans la position illustrée à la figure 4 en s’assurant qu’aucune partie du corps ne se trouve à proximité du logement du moteur. Un contact prolongé avec le logement du moteur peut entraîner des brûlures ou d’autres blessures.

AVERTISSEMENT :

Toujours tenir l’outil à sa droite. L’utilisation à gauche exposerait l’utilisateur aux surfaces chaudes, créant ainsi des risques de brûlures.

6 — Français

Image 16
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferencePosición Correcta Para EL Manejo DE LA Herramienta Iii Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Specific Safety RulesSymbol Name Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning Features AssemblyRemoving the Attachment from the Power Head OperationApplications Operating the TrimmerGeneral Maintenance MaintenanceCUT-OFF Blade Line Replacement Spool Replacement REEL-EASYTAP ­ADVANCE SystemStoring the Attachment See Figures 7Warranty Limited Warranty StatementIllustrated Parts List Key Part Number Description QtyRègles DE Sécurité Générales Règles DE Sécurité ParticulièresAVERTISSEMENT  Conserver CES InstructionsSymboles Symbole Signal SignificationSymbole NOM Explication AvertissementCaractéristiques AssemblageRetrait DE L’ACCESSOIRE DU Bloc Moteur Retrait ou remplacement de l’accessoireUtilisation Utilisation DU TAILLE-BORDURESEntretien Conseils DE CoupeAvance Manuelle DE LA Ligne DE Coupe Lame Coupe LigneRemplacement DE Ligne Remisage DE L’ACCESSOIREEntretien Général 4050Garantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeListe DES Pièces Illustré Description QteReglas DE Seguridad Generales Reglas DE Seguridad EspecíficasAdvertencia Guarde Estas InstruccionesSímbolos PeligroAdvertencia PrecauciónCaracterísticas ArmadoFuncionamiento Desmontaje DEL Accesorio DEL Cabezal MotorAplicaciones Manejo DE LA RecortadoraMantenimiento Sugerencias Para CortarAvance Manualmente EL Hilo Cuchilla DE Corte DEL HiloReabastecimiento DEL Hilo Almacenamiento DEL AccesorioVea las figuras 7 a Vea las figuras 9 aGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaLista DE Piezas Ilustra Núm Descripción CantEnglish Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador California PropositionProposition 65 DE LA Californie California Propuesta DE LEY NÚM