Snapper Advertencia, Snapper G1000 Generador, Figura 13 - Refugio Frío Permanente del Tiempo

Page 27
Figura 13 — Refugio Frío Permanente del Tiempo

Snapper G1000 Generador

En caso de emergencia, utilice la caja de cartón del embalaje original como una protección temporal.

7.Corte las tapas de la caja.

8.Corte uno de los lados largos de la caja para dejar expuesto el lado del silenciador de la unidad como se muestra en la Figura 13.

Figura 13 — Refugio Frío Permanente del Tiempo

Viento

IMPORTANTE: El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor del generador, incluido la parte superior, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.

Manual background ADVERTENCIA

Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).

Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.

Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar.

NO toque las superficies calientes.

Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles.

Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.

Retire la protección cuando la temperatura sea superior a 4º C [40º F].

9.Corte las ranuras adecuadas para tener acceso a los tomacorrientes de la unidad.

10.Arranque la unidad y después coloque la caja de cartón encima.

NOTA: Retire la protección cuando la temperatura sea superior a 4º C [40º F].

Para una protección más permanente, construya una estructura que rodee los tres lados y la parte superior del generador.

7.Asegúrese de que quede expuesto el lado completo del silenciador del generador, como se muestra en la Figura 13.

IMPORTANTE: El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor del generador, incluido la parte superior, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.

8.El extremo expuesto debe estar situado en dirección contraria al viento y los elementos.

9.La estructura deberá conservar suficiente calor del generador a fin de evitar problemas de formación de hielo.

10.Arranque el motor y manténgalo en marcha en exteriores.

11.Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.

Manual background ADVERTENCIA

Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.

El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.

Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.

Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.

NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.

12.El generador no debe quedar más encerrado de lo que se muestra en la Figura 13.

13.Retire la protección cuando la temperatura sea superior a 4º C [40º F].

14.Apague el motor y déjelo enfriar durante dos (2) minutos antes de volver a abastecer de combustible.

27

Image 27
Contents Questions? Help is just a moment away BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A G1000EQUIPMENT DESCRIPTION TABLE OF CONTENTSSAFETY RULES Hazard Symbols and MeaningsBreathing carbon monoxide will cause nausea, fainting or death Generator produces powerful voltageBattery electrolyte fluid contains acid and is extremely caustic Contact with battery fluid will cause severe chemical burnsUnintentional sparking can result in fire or electric shock Broken bones, fractures, bruises or sprains could resultSevere burns can occur on contact Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fireKNOW YOUR GENERATOR Engine ON/OFF Switch - Used to stop a running engineRemove Generator From Carton ASSEMBLYCarton Contents BEFORE STARTING ENGINEGenerator Location USING THE GENERATORConnecting to a Building’s Electrical System System GroundCombustible debris, such as leaves, grass, brush, ect. can catch fire Connecting Electrical LoadsOPERATING THE GENERATOR Starting the EngineCharging a Battery Stopping the EngineTo recharge 12 Volt batteries, proceed as follows COLD WEATHER OPERATION CONNECTOR PLUGS12 Volt DC Accessory Jack EXTENSION CORDS7. Cut off all carton flaps Example Power ManagementDONT OVERLOAD GENERATOR CapacityGenerator Maintenance SPECIFICATIONSGENERAL MAINTENANCE RECOMMENDATIONS Engine MaintenanceOther Storage Tips STORAGEGenerator Storage Engine StorageGenerator lacks power TROUBLESHOOTINGProblem but bogs down when loads areSnapper G1000 Generator BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC SNAPPER OWNER WARRANTY POLICY Effective August 1 LIMITED WARRANTYWARRANTY PERIOD About your equipment warrantyADVERTENCIA TABLA DE CONTENIDOSDESCRIPCIÓN DEL EQUIPO INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO Los generadores producen un voltaje muy poderosoUna pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITOLos residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar PRECAUCIÓNComo resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contactoBujía cubierta del interior CONOZCA SU GENERADORContenido de la Caja MONTAJEANTES DE DARLE ARRANQUE AL MOTOR Para Retirar El Generador De La CajaUbicación del Generador USO DEL GENERADORTierra del Sistema Conexión al Sistema Eléctrico de un EdificioFigura 9 - Válvula del Combustible en la Posición Abierta OPERANDO EL GENERADOR PRECAUCIÓNEncienda el Motor Conexion De Cargas ElectricasParado Del Motor Procedimiento de Carga de la BateriaFigura 10 - Conexiones De la Batería Receptáculo de 120 Voltios AC ENCHUFES DE CONEXIÓN PRECAUCIÓNCABLES DE EXTENSIÓN OPERACIÓN DURANTE UN CLIMA FRÍOFigura 13 - Refugio Frío Permanente del Tiempo Ejemplo NO SOBRECARGUE EL GENERADORCapacidad Control de la EnergíaPara Limpiar el Generador ESPECIFICACIONESRECOMENDACIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO Mantenimiento del MotorOtras Sugerencias Para el Almacenando ALMACENAMIENTOAlmacenando el Generador Almacenando el MotorCausa ProblemoDIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN DE AVERÍAS AccionEquipo POLÍTICA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS SNAPPEREfectiva desde el 1 ro de Agosto PERIODO DE GARANTÍA