Karcher G 2000 MK manual Alimentation EN EAU eau froide uniquement, Un disconnecteur hydraulique

Page 35

„Le flexible haute pression ne doit jamais entrer en contact avec le carter de l'échappement.

„Ne jamais laisser l'appareil en service sans surveillance.

„Eviter de faire basculer l'appareil sur le côté.

„Ne pas faire fonctionner la machine avec l'échappement ou le nettoyeur d'air dé- monté. En particulier pour l'échappe- ment, contrôler périodiquement le serrage de la vis de montage, la présen- ce de dommage ou de fuite, et si un dé- faut est trouvé, procéder à la réparation ou au remplacement.

„Inspecter occasionnellement les compo- sants du système de carburant pour con- trôler la présence de fentes ou de fuites. Remplacer les composants quand cela est nécessaire.

￿AVERTISSEMENT

„Ne pas contrôler les étincelles lorsque le connecteur d'étincelles est débranché.

„Ne pas toucher le câble haute tension ou le capuchon du branchement d'étincelle.

„Ne pas arrêter la machine en utilisant le levier de starter.

„Ne pas régler la vitesse du moteur de manière déraisonnable.

„Ne pas poser les mains ou les pieds à côté des pièces en mouvement ou en ro- tation.

„Ne pas faire fonctionner la machine avec des matériaux combustibles dans la zone de l'échappement.

￿ATTENTION

„Eviter de toucher les surfaces chaudes ou de mettre des accessoires en contact avec ces dernières.

„La machine présente des surfaces chau- des. Tout contact avec ces dernières peut être source de brûlures. Utiliser l'appareil dans un lieu sûr et à l'écart des enfants.

„Retirer les déchets, l'herbe et les autres débris autour des ailettes de refroidisse- ment et du démarreur de recul.

„Toujours utiliser du carburant neuf. Du carburant âgé pourrait former des dé- pôts dans le carburateur ce qui entraîne- rait un mauvais fonctionnement du moteur.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS !

ALIMENTATION EN EAU (eau froide uniquement)

￿ATTENTION

Lors du raccordement de l'arrivée d'eau

àla conduite principale d'alimentation en eau, respecter les réglementations loca- les de votre société de distribution d'eau. Dans certaines zones, il est interdit de raccorder directement l'appareil au sys- tème public d'alimentation en eau pota- ble. Cette mesure est destinée à éviter toute infiltration de produits chimiques dans le circuit d'alimentation en eau. Toutefois, l'appareil peut être raccordé par exemple à un réservoir collecteur ou

àun disconnecteur hydraulique.

Les impuretés contenues dans l'eau d'alimentation peuvent endommager l'appareil. Afin d'éviter les risques d'en-

dommagement, nous recommandons l'emploi d'un filtre à eau.

„Le tuyau d'arrosage doit avoir un diamè- tre minimum de 5/8 pouces.

„Le débit de l'alimentation en eau ne doit pas être inférieur à 2,8 GPM (gallons par minute).

„Pour calculer le débit, faire couler l'eau pendant une minute dans un récipient vide d'une contenance de 5 gallons.

„La température de l'eau d'alimentation ne doit pas excéder 104 °F/40 °C.

„Ne jamais aspirer d'eau contaminée par des solvants, par exemple des diluants pour peinture, de l'essence, de l'huile, etc..

„Toujours utiliser une source d'eau propre afin d'éviter toute infiltration de débris

Français 35

Image 35
Contents 2000 MK Kärcher Customer Support USA SpecificationsKärcher Customer Service CDN Safety Alert Symbols High Pressure Washer Operator ManualFor engine details see engine manual Model OverviewGun Kicks Back Hold with both hands Important Safety InstructionsRisk of Fire Do not add fuel when the product is operating Risk Of Explosion Do not spray flam- mable liquidsFitting a water filter Water Supply Cold Water OnlyStep Assembly InstructionsOperating Instructions Check oil level Choke lever to the Choke position as indicatedWarm engine starting Open fuel valve Step Detergents Using the AccessoriesWorking with Detergents High / Low pressure nozzleWinterizing and LONG-TERM Storage Shutting Down & CLEAN-UPEngine Maintenance InstructionsKärcher pump Page Cement Patios, Brick and Stone Cleaning TipsDeck Cleaning House SidingRecommendations Barbecue Grills, Outdoor Power Equipment & Gardening ToolsOptional Accessories Patio & Lawn FurnitureSymptom Cause Solution TroubleshootingRemove obstruction or replace Símbolos de aviso de seguridad Manual DE Usuario DEL Limpiador DE Alta PresiónResponsabilidades del propietario Usuario EspecificacionesVista General DEL Modelo „ Evitar inclinar la máquina hacia un lado Instrucciones Importantes DE SeguridadLa pistola rebota hacia atrás sujetar Con las dos manos Suministro DE Agua Sólo agua fría Instrucciones DE Funcionamiento Instrucciones DE MontajeNo mezcle aceite con la gasolina Arranque del motor calienteNota PasoDetergentes Utilización DE LOS AccesoriosTrabajar CON Detergentes Tubo aplicador de presión alta y bajaNo utilice nunca Apagado Y LimpiezaDetergentes Kärcher disponibles en EE.UU. / Méjico Detergentes Kärcher disponibles en Ca- nadáMotor Instrucciones DE MantenimientoBomba Kärcher Page Patios de cemento, ladrillos y pie Dras Consejos DE LimpiezaLimpieza de cubiertas Solapados de la casaAccesorios opcionales Mobiliario de patios y jardinesRecomendaciones Síntoma Causa Solución Localización Y Reparación DE AveríasgNo entra detergen Assistance Kärcher Mexique Nettoyeur Haute Pression Manuel DutilisationCaractéristiques Généralités Mains Consignes DE Sécurité ImportantesRisque dexplosion Ne pas vaporiser de liquides inflammables Un disconnecteur hydraulique Alimentation EN EAU eau froide uniquementLors du raccordement de larrivée deau Etape Instructions DE MontageMode Demploi Ne pas utiliser deau chaude Remarque Détergents Utilisation DES AccessoiresEmploi DE Détergents Buse haute/basse pressionsArrêt DE Lappareil ET Nettoyage Moteur Remisage Hivernal ET Entreposage a Long TermeConsignes Dentretien Pompe KärcherLons Patios de ciment, briques et pierres Conseils DE NettoyageTerrasses en bois Revêtements de façadesMeubles de patio et de jardin RecommandationsAccessoires optionnels Dépannage Symptôme Cause SolutionVérifier le raccord