Delta D28623 Utilisation DE LA Lance, ArrĂȘtez le moteur avant de remplacer la buse

Page 54
MISE EN GARDE

UTILISATION DE LA LANCE

Votre laveuse à pression est dotée de cinq buses de vaporisation. Chaque buse est d'une couleur différente et produit un jet différent pour accomplir divers travaux de nettoyage. La dimension de la buse détermine la largeur du jet en éventail et la pression du jet. Les buses de 0°, 15°, 25° et 40° sont des buses à haute pression. La buse de produit chimique est une buse à basse pression.

Les buses sont rangées sur le tableau, situé sur la poignée de la laveuse à pression. Les couleurs sur le tableau indiquent l'emplacement des buses et leur jet de vaporisation.

Risque d’injection d’un liquide ou de blessures corporelles. Ne dirigez jamais le jet de sortie vers une personne, vers la

peau nue, vers les yeux ou vers les animaux. Cela peut causer des blessures graves.

Remplacement des buses

NE tentez PAS de remplacer la buse lorsque la laveuse à pression est en marche.

Arrêtez le moteur avant de remplacer la buse.

1.Tirez le raccord à connexion rapide vers l'arrière et insérez la buse.

2.Relâchez le raccord à connexion rapide et tournez la buse afin de s'assurer qu'elle est bien fixée dans le raccord.

Risque de blessures. Assurez-vous que la buse est complètement

insérée dans le raccord rapide et que le jonc d'arrêt du

raccord rapide est entièrement engagé (vers l'avant) avant d'appuyer sur la détente du pistolet.

Buse de 0o - rouge. Cette buse produit un jet très puissant en pointe d'épingle. Elle nettoie une surface très petite. Elle ne devrait être utilisée que sur des surfaces pouvant supporter une telle pression élevée, comme le métal ou le béton. Ne pas utiliser sur le bois.

Buse de 15o - jaune. Cette buse produit un jet puissant de 15 degrés pour un nettoyage intense de petites surfaces. Elle ne devrait être utilisée que sur des surfaces pouvant supporter une telle pression élevée.

Buse de 25o - verte. Cette buse produit un jet puissant de 25 degrés pour un nettoyage intense de surfaces plus grandes. Elle ne devrait être utilisée que sur des surfaces pouvant supporter une telle pression élevée.

Buse de 40o - blanche. Cette buse produit un jet d'eau moins puissant de 40 degrés. Elle nettoie des surfaces plus grandes et devrait être utilisée pour la plupart des tâches de nettoyage générales.

Buse de produit chimique - noir. Cette buse est utilisée pour l'application de produits chimiques ou de solutions de nettoyage. Le jet produit est le moins puissant.

D28623

54- FR

Image 54
Contents Struin Ction MAN UAL Or serious injury Or moderate injury Safety Guidelines DefinitionsConsumer Safety Information Death or serious injuryRisk of Explosion or Fire Important Safety InstructionsMaintenance Instructions Risk to BreathingRisk to Fluid Injection Risk of Chemical BurnRisk of Unsafe Operation Risk of Electrical ShockRisk of HOT Surfaces Consumer General and Service Information Read and understand all safety warningsRisk of Injury from Spray Carton Contents Assembly Instructions ENG D28623 Operating Instructions Throttle Control Lever Controls engine speedPressure Adjustments Pressure Washer TerminologyTo USE Spray Wand Read and Understand ALL Warnings Before Starting Unit To Apply chemicalsIf applying a chemical or cleaning solution, see Depress trigger on gun to start water flow. NoteTurn water source off Pump OIL Chart Pump Type OIL Type Capacity MaintenanceHow To Change Pump Oil To Check OilNozzle Cleaning Storage Trouble Shooting Guide ProblemCausecorrection Problem Cause Correction Warranty Responsibility of Original Purchaser initial UserMAN UAL DE Instruccio NES Lesiones serias Resultar en lesiones menores o Moderadas Definiciones DE Normas DE SeguridadInformación DE Seguridad Para EL Consumidor Lesiones serias Causar daños en la propiedadQUÉ Puede Ocurrir Importantes Instrucciones DE SeguridadRiesgo Cómo PrevenirloRiesgo DE Inyección DE Fluido Riesgo DE Funcionamiento Inseguro Información General Y DE Servicio Para EL Consumidor Lea y comprenda todas las advertencias de seguridadContenido DE LA Caja Instrucciones Para EL Armado La lavadora a presión Instrucciones DE Funcionamiento Elementos Básicos DE UNA Lavadora a PresiónElementos Básicos DEL Motor Regulación DE LA Presión Terminología DE LA Lavadora a PresiónCaracterísticas DE Funcionamiento DE SU Lavadora a Presión Recalentamiento le ocasionará daños a la bombaUSO DE LA Varilla Rociadora Cambio de boquillasMarcha. Detenga el motor antes de cambiar las boquillas Cómo Emplear Productos Químicos Y Solventes Para Limpieza Como UN Simple CORTE! ¡Consulte inmediatamente a un médicoMotor no arrancase luego del segundo intento, presione el ArranqueApagado Gatillo para aliviar la presiónBomba MantenimientoMotor Gráfico DE Aceite Para LA BombaLimpieza DE LA Boquilla Cómo Limpiar EL Filtro DE Entrada DEL AguaAlmacenaje Cuando SE EsperenNada o baja Guía DE Diagnóstico DE ProblemasProblema Causa Corrección Del uso inicialNada o baja presión después del uso inicial continuación Problema Goteo de aceite En la bombaNota Garantía Responsabilidad DEL Comprador Original Usuario inicialUidg E DE ’UTILISATEUR Ou la mort Mesures DE Sécurité DéfinitionsRenseignements SUR LA Sécurité DU Consommateur Des dommages à la propriétéPrévention Mesures DE Sécurité ImportantesRisque Dexplosion OU D’INCENDIE Risque PAR Inhalation PréventionRisque Risque Dune Utilisation NON Sécuritaire Renseignements Généraux ET SUR LE Service Risque PréventionLisez attentivement tous les avertissements de sécurité Contenu DE LA Boîte Instructions D’ASSEMBLAGE Pression Utilisation Éléments DE Base D’UNE Laveuse À PressionÉléments DE Base DU Moteur Réglage DE LA Pression Caractéristiques DE Fonctionnement DE LA Laveuse À PressionTerminologie DES Laveuses À Pression Endommager la pompeUtilisation DE LA Lance Arrêtez le moteur avant de remplacer la buseApplication DES Produits CHIMIQUES/SOLVANTS DE Nettoyage Mise EN GardeArrêt DE Lappareil Si vous appliquez un produit chimique ou une solution deDémarrage Chimiques/solvants de nettoyage » de la sectionEntretien PompeMoteur Nettoyage DE LA Buse Nettoyage DU Filtre Dentrée DeauAntigel est corrosif et risque dendommager la pompe EntreposagePompe Rebranchez le fil de la bougie d’allumageGuide DE Dépannage Problème« Choke » Problème Cause Correction D28623 62- FR 63- FR D28623 Garantie Limitée Responsabilité DE L’ACHETEUR D’ORIGINE utilisateur initial