Delta D28623 instruction manual Nada o baja presión después del uso inicial continuación

Page 39

PROBLEMA

CAUSA

CORRECCIÓN

 

 

 

Nada o baja presión (después del uso inicial - continuación)

La leva de cebado (choke) está en la posición de “Choke”.

La leva del control de aceleración no está en la posición “Fast” (Rápido).

La manguera de alta presión es demasiado larga.

Mover la leva a la posición de “No Choke”.

Mover la leva del control de aceleración a la posición “Fast” (Rápido).

Utilice manguera de alta presión para distancias menores a 100 pies (30,5 m)

No succiona productos químicos

La varilla rociadora no está en baja presión.

Filtro obstruído de productos químicos.

En la sección Instrucciones de funcionamiento, vea el párrafo: uso de la varilla rociadora.

Límpie el filtro.

La malla de productos químicos no está dentro del producto químico.

El producto químico está demasiado espeso.

La manguera de alta presión es demasiado larga.

Acumulación de sedimentos químicos dentro del inyector.

Asegúrese que el terminal de la manguera de productos químicos esté completamente sumergido.

Diluir más el producto químico. El mismo debe tener la misma consistencia del agua.

Alargue la manguera de suministro de agua antes que la manguera de alta presión.

Hacer limpiar las piezas o reemplazarlas por AWSC.

Nada o baja

Sello gastado o empaquetadura

Reemplácelas por AWSC.

presión

atascada.

 

(después de un

Válvulas gastadas u obstruídas.

Reemplácelas por AWSC.

período normal

 

 

de uso)

 

 

 

 

Pistón de descarga gastado.

Reemplácelos por AWSC.

 

 

 

 

 

 

 

 

Válvula E-Z de arranque gastada.

Reemplácelas por AWSC.

 

 

 

 

Agua goteando

O-ring gastado o roto.

Verificar y reemplazar.

en la conexión

 

 

Acople de manguera flojo.

Ajustar.

de la

pistola/varilla

 

 

rociadora

 

 

 

 

 

 

Agua goteando de la bomba

Acoples flojos.

Empaquetaduras gastadas del pistón .

O-rings gastados o rotos.

Cabezal de la bomba o tubos dañados por congelamiento.

Ajustar.

Reemplácelas por AWSC.

Reemplácelos por AWSC.

Reemplácelos por AWSC.

39- SP

D28623

Image 39
Contents Struin Ction MAN UAL Death or serious injury Safety Guidelines DefinitionsConsumer Safety Information Or serious injury Or moderate injuryRisk to Breathing Important Safety InstructionsMaintenance Instructions Risk of Explosion or FireRisk of Chemical Burn Risk to Fluid InjectionRisk of Unsafe Operation Risk of Electrical ShockRisk of HOT Surfaces Consumer General and Service Information Read and understand all safety warningsRisk of Injury from Spray Carton Contents Assembly Instructions ENG D28623 Throttle Control Lever Controls engine speed Operating InstructionsPressure Washer Terminology Pressure AdjustmentsTo USE Spray Wand To Apply chemicals Read and Understand ALL Warnings Before Starting UnitIf applying a chemical or cleaning solution, see Depress trigger on gun to start water flow. NoteTurn water source off To Check Oil MaintenanceHow To Change Pump Oil Pump OIL Chart Pump Type OIL Type CapacityNozzle Cleaning Storage Trouble Shooting Guide ProblemCausecorrection Problem Cause Correction Responsibility of Original Purchaser initial User WarrantyMAN UAL DE Instruccio NES Lesiones serias Causar daños en la propiedad Definiciones DE Normas DE SeguridadInformación DE Seguridad Para EL Consumidor Lesiones serias Resultar en lesiones menores o ModeradasCómo Prevenirlo Importantes Instrucciones DE SeguridadRiesgo QUÉ Puede OcurrirRiesgo DE Inyección DE Fluido Riesgo DE Funcionamiento Inseguro Lea y comprenda todas las advertencias de seguridad Información General Y DE Servicio Para EL ConsumidorContenido DE LA Caja Instrucciones Para EL Armado La lavadora a presión Instrucciones DE Funcionamiento Elementos Básicos DE UNA Lavadora a PresiónElementos Básicos DEL Motor Recalentamiento le ocasionará daños a la bomba Terminología DE LA Lavadora a PresiónCaracterísticas DE Funcionamiento DE SU Lavadora a Presión Regulación DE LA PresiónUSO DE LA Varilla Rociadora Cambio de boquillasMarcha. Detenga el motor antes de cambiar las boquillas Como UN Simple CORTE! ¡Consulte inmediatamente a un médico Cómo Emplear Productos Químicos Y Solventes Para LimpiezaGatillo para aliviar la presión ArranqueApagado Motor no arrancase luego del segundo intento, presione elGráfico DE Aceite Para LA Bomba MantenimientoMotor BombaCómo Limpiar EL Filtro DE Entrada DEL Agua Limpieza DE LA BoquillaCuando SE Esperen AlmacenajeDel uso inicial Guía DE Diagnóstico DE ProblemasProblema Causa Corrección Nada o bajaNada o baja presión después del uso inicial continuación Goteo de aceite En la bomba ProblemaNota Responsabilidad DEL Comprador Original Usuario inicial GarantíaUidg E DE ’UTILISATEUR Des dommages à la propriété Mesures DE Sécurité DéfinitionsRenseignements SUR LA Sécurité DU Consommateur Ou la mortRisque PAR Inhalation Prévention Mesures DE Sécurité ImportantesRisque Dexplosion OU D’INCENDIE PréventionRisque Risque Dune Utilisation NON Sécuritaire Renseignements Généraux ET SUR LE Service Risque PréventionLisez attentivement tous les avertissements de sécurité Contenu DE LA Boîte Instructions D’ASSEMBLAGE Pression Utilisation Éléments DE Base D’UNE Laveuse À PressionÉléments DE Base DU Moteur Endommager la pompe Caractéristiques DE Fonctionnement DE LA Laveuse À PressionTerminologie DES Laveuses À Pression Réglage DE LA PressionArrêtez le moteur avant de remplacer la buse Utilisation DE LA LanceMise EN Garde Application DES Produits CHIMIQUES/SOLVANTS DE NettoyageChimiques/solvants de nettoyage » de la section Si vous appliquez un produit chimique ou une solution deDémarrage Arrêt DE LappareilEntretien PompeMoteur Nettoyage DU Filtre Dentrée Deau Nettoyage DE LA BuseRebranchez le fil de la bougie d’allumage EntreposagePompe Antigel est corrosif et risque dendommager la pompeGuide DE Dépannage Problème« Choke » Problème Cause Correction D28623 62- FR 63- FR D28623 Responsabilité DE L’ACHETEUR D’ORIGINE utilisateur initial Garantie Limitée