Delta D28623 instruction manual Entretien, Pompe, Moteur

Page 57

ENTRETIEN

En effectuant l'entretien, vous pouvez être exposé à des surfaces chaudes, à l'eau sous pression ou à des pièces en mouvement qui

peuvent causer des blessures graves ou la mort !

Avant d'effectuer tout entretien ou toute réparation, débranchez le fil de la bougie d'allumage, attendez jusqu'à ce que le moteur soit refroidi et dégagez l'eau sous pression. Le moteur contient du carburant inflammable. NE FUMEZ PAS et ne travaillez pas près d'une flamme nue en effectuant l'entretien.

Afin d'assurer le bon fonctionnement et une durée de vie prolongée de votre laveuse à pression, vous devez préparer et suivre un calendrier d'entretien régulier. Si votre laveuse à pression est utilisée dans un environnement défavorable, tel qu'à des températures élevées ou des conditions poussiéreuses, les vérifications d'entretien doivent être exécutées plus souvent.

MOTEUR

Consultez le guide du moteur pour connaître les recommandations du fabricant concernant tous les services d’entretien.

POMPE

REMARQUE : La pompe a été remplie d'huile à l'usine.

1.Changez l'huile de la pompe après les premières dix (10) heures d'utilisation et à toutes les 50 heures ensuite.

Vérification du niveau d'huile :

1.

Retirez le bouchon à jauge d'huile de la

 

 

Bouchon à jauge d'huile

 

pompe et essuyez-le.

 

 

 

2.

Insérez le bouchon à jauge d'huile

 

 

 

complètement dans la pompe et retirez-le de

 

 

 

nouveau.

 

 

3.

Le niveau d'huile est correct si l'huile couvre

 

 

 

 

Bouchon

 

13 mm (1/2 pouce) de l'embout inférieur du

 

de

 

 

bouchon à jauge d'huile.

 

vidange

 

Changement de l'huile de la pompe :

 

d'huile

 

1.Desserrez le bouchon à jauge d'huile.

2.Placez un récipient approprié sous le bouchon de vidange d'huile.

3.Retirez le bouchon de vidange d'huile.

4.Une fois que l'huile est vidangée, remettez en place le bouchon de vidange d'huile. Serrez-le bien.

5.Retirez le bouchon à jauge d'huile et remplissez la pompe avec le type d'huile recommandé. Voir le tableau d'huile à pompe pour connaître la quantité et le type d'huile appropriés.

6.Remettez en place le bouchon à jauge d'huile et serrez-le bien.

TABLEAU D'HUILE À POMPE

 

TYPE DE POMPE

TYPE D'HUILE

CAPACITÉ D'HUILE

 

 

 

 

 

Annovi Reverberi (XMV)

non détergente 30W

400 ml (13,5 oz)

 

 

 

 

57- FR

D28623

Image 57
Contents Struin Ction MAN UAL Consumer Safety Information Safety Guidelines DefinitionsOr serious injury Or moderate injury Death or serious injuryMaintenance Instructions Important Safety InstructionsRisk of Explosion or Fire Risk to BreathingRisk of Chemical Burn Risk to Fluid InjectionRisk of Unsafe Operation Risk of Electrical ShockRisk of HOT Surfaces Consumer General and Service Information Read and understand all safety warningsRisk of Injury from Spray Carton Contents Assembly Instructions ENG D28623 Throttle Control Lever Controls engine speed Operating InstructionsPressure Washer Terminology Pressure AdjustmentsTo USE Spray Wand To Apply chemicals Read and Understand ALL Warnings Before Starting UnitIf applying a chemical or cleaning solution, see Depress trigger on gun to start water flow. NoteTurn water source off How To Change Pump Oil MaintenancePump OIL Chart Pump Type OIL Type Capacity To Check OilNozzle Cleaning Storage Trouble Shooting Guide ProblemCausecorrection Problem Cause Correction Responsibility of Original Purchaser initial User WarrantyMAN UAL DE Instruccio NES Información DE Seguridad Para EL Consumidor Definiciones DE Normas DE SeguridadLesiones serias Resultar en lesiones menores o Moderadas Lesiones serias Causar daños en la propiedadRiesgo Importantes Instrucciones DE SeguridadQUÉ Puede Ocurrir Cómo PrevenirloRiesgo DE Inyección DE Fluido Riesgo DE Funcionamiento Inseguro Lea y comprenda todas las advertencias de seguridad Información General Y DE Servicio Para EL ConsumidorContenido DE LA Caja Instrucciones Para EL Armado La lavadora a presión Instrucciones DE Funcionamiento Elementos Básicos DE UNA Lavadora a PresiónElementos Básicos DEL Motor Características DE Funcionamiento DE SU Lavadora a Presión Terminología DE LA Lavadora a PresiónRegulación DE LA Presión Recalentamiento le ocasionará daños a la bombaUSO DE LA Varilla Rociadora Cambio de boquillasMarcha. Detenga el motor antes de cambiar las boquillas Como UN Simple CORTE! ¡Consulte inmediatamente a un médico Cómo Emplear Productos Químicos Y Solventes Para LimpiezaApagado ArranqueMotor no arrancase luego del segundo intento, presione el Gatillo para aliviar la presiónMotor MantenimientoBomba Gráfico DE Aceite Para LA BombaCómo Limpiar EL Filtro DE Entrada DEL Agua Limpieza DE LA BoquillaCuando SE Esperen AlmacenajeProblema Causa Corrección Guía DE Diagnóstico DE ProblemasNada o baja Del uso inicialNada o baja presión después del uso inicial continuación Goteo de aceite En la bomba ProblemaNota Responsabilidad DEL Comprador Original Usuario inicial GarantíaUidg E DE ’UTILISATEUR Renseignements SUR LA Sécurité DU Consommateur Mesures DE Sécurité DéfinitionsOu la mort Des dommages à la propriétéRisque Dexplosion OU D’INCENDIE Mesures DE Sécurité ImportantesPrévention Risque PAR Inhalation PréventionRisque Risque Dune Utilisation NON Sécuritaire Renseignements Généraux ET SUR LE Service Risque PréventionLisez attentivement tous les avertissements de sécurité Contenu DE LA Boîte Instructions D’ASSEMBLAGE Pression Utilisation Éléments DE Base D’UNE Laveuse À PressionÉléments DE Base DU Moteur Terminologie DES Laveuses À Pression Caractéristiques DE Fonctionnement DE LA Laveuse À PressionRéglage DE LA Pression Endommager la pompeArrêtez le moteur avant de remplacer la buse Utilisation DE LA LanceMise EN Garde Application DES Produits CHIMIQUES/SOLVANTS DE NettoyageDémarrage Si vous appliquez un produit chimique ou une solution deArrêt DE Lappareil Chimiques/solvants de nettoyage » de la sectionEntretien PompeMoteur Nettoyage DU Filtre Dentrée Deau Nettoyage DE LA BusePompe EntreposageAntigel est corrosif et risque dendommager la pompe Rebranchez le fil de la bougie d’allumageGuide DE Dépannage Problème« Choke » Problème Cause Correction D28623 62- FR 63- FR D28623 Responsabilité DE L’ACHETEUR D’ORIGINE utilisateur initial Garantie Limitée