Zenoah PSZ2401, PSZ2401-CA manual Emplacement des pieces Situación de las piezas, Fiche technique

Page 5

Français

 

Español

 

1. Emplacement des pieces

1. Situación de las piezas

 

 

 

 

(1)

Pompe d’amorçage

(1)

Cebador

(2)

Capot du filtre à air

(2)

Cubierta del filtro de aire

(3)

Levier de starter

(3)

Palanca del estrangulador

(4)

Réservoir de carburant

(4)

Tanque de combustible

(5)

Poignée de démarrage

(5)

Arrancador

(6)

Pare-étincelles du silencieux

(6)

Parachispas

(7)

Gaine protectrice

(7)

Caja de engranaje

(8)

Boîtier du renvoi d’angle

(8)

Caja de engranajes

(9)

Cache de protection

(9)

Protector contra desechos

(10)

Barre guide

(10)

Barra de guía

(11)

Poignée

(11)

Agarre

(12)

Tube de l’arbre d’entraînement

(12)

Eje de accionamiento

(13)

Fixation du harnais

(13)

Colgador de correa para hombro

(14)

Levier d’accélération

(14)

Palanca del acelerador

(15)

Bouton d’allumage

(15)

Interruptor de encendido

(16)

Câble d’accélérateur

(16)

Cable del acelerador

(17)

Bouton de blocage de l’accélérateur

(17)

Botón del grupo acelerador

2. Fiche technique

 

 

 

Français

 

 

 

 

 

PSZ2401/PSZ2401-CA

 

Tête de découpage

 

Dimensions totales (L xL x H)························· 2130 x 250 x 310 mm

 

Barre guide

Type···············OREGON DOUBLE GUARD PS0011

Poids à vide ············································································5,04 kg

 

 

Taille ········································12(300) pouces(mm)

Moteur

Type ························ 2 temps à essence refroidi par air

 

Scie à chaîne

Type··········································OREGON 90SG44X

 

Modèle ······························································ GZ23N

 

 

Lancement et jauge·········3/8x0.043(9.53x1.09) pouces(mm)

 

Cylindrée··························································23,6 cm3

 

Galet·······························································································7T

 

Puissance maximale ···· 1,2 CV (0,858kW) à 8000 t/mn

 

Pompe à huile·····························································Type plongeoir

 

Vitesse de ralenti································ 3000 ± 200 t/mn

 

Accessoires standard

 

Carburant ···················· Mélange (essence 50 : huile 1)

 

Courroie à épaules ······································································1pc.

 

(Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH)

 

Lunettes de sécurité ····································································1pc.

 

Carburateur ································ Walbro à diaphragme

 

Trousse à outils ···········································································1pc.

 

Bougie d’allumage ····························· Champion RZ7C

 

Ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

 

Période de durabilité····································300 heures

 

 

 

 

 

Capacité du réservoir d’essence ·············································0,63

 

 

 

 

 

Transmission··············Embrayage centrifuge, arbre d’entraînement rigide

 

 

 

 

 

Rapport d’engrenage···································································1,06

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Especificaciohes

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

PSZ2401-CA/PSZ2401-CA

 

Cabeza cortadora

 

Tamaño global (Long x Anch x Alt)················· 2130 x 250 x 310 mm

 

Barra de la guía

Tipo···························OREGON DOUBLE GUARD

Peso en seco········································································ 5,04 kg.

 

 

Tamaño········································12(300) en (mm)

Motor

Tipo········· Refrigerado por aire / gasolina de 2 tiempos

 

Cadena de la sierra

Tipo ········································OREGON 90SG44X

 

Modelo ····························································· GZ23N

 

 

paso x medida········3/8x0,043(9,53x1,09) en (mm)

 

Desplazamiento ·············································· 23,6 cm3

 

Piñón ······························································································7T

 

Potencia máxima ········ 1,15 Hp (0,858kW) a 8000 rpm

 

Bomba del aceite·······················································Tipo de émbolo

 

Velocidad de marcha en vacío ··········· 3000 ± 200 rpm

 

Accesorios estándares

 

Combustible ··············· Mezcla (Gasolina 50: Aceite 1)

 

Correa para el hombro ·································································1pz

 

(al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAH)

 

Gafas protectoras ·········································································1pz

 

Carburador ······························· Walbro tipo Diafragma

 

Caja de herramientas ···································································1pz

 

Bujía ·················································· Champion RZ7C

 

Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.

 

Período de duración ···········································300hrs

 

 

 

 

 

Capacidad del depósito de combustible ··································0,63

 

 

 

 

 

Transmisión···························Embrague centrífugo, Eje motor rígido

 

 

 

 

 

Relación de engranajes·······························································1,06

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Image 5
Contents PSZ2401 PSZ2401-CA Contents Advertencias Contenidas EN EL Manual Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOITables des matieres Contenido PSZ2401/PSZ2401-CA SpecificationsParts location Fiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasEspecificaciohes PSZ2401-CA/PSZ2401-CASymbols on the machine Importante Working Circumstance For safe operationWorking Condition Precauciones Conditions DE TravailCondiciones DE Trabajo Before Starting the Engine Working PlanPlan DE Trabajo Plan DE TravailLA Machine Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheStarting the Engine Arranque DEL Motor Demarrage DU MoteurMaintenance Using the ProductIf Someone Comes Check okSI Alguien SE Aproxima SI QUELQU’UN S’APPROCHEEntretien Mantenimiento Tout est en ordre de marcheRefill after cooling the engine Handling FuelLlenar una vez que el motor se haya enfriado Manipulation DU CarburantManipulación DEL Combustible Precautions Beware of kickback Kickback and Pinching SafetyTransportation Beware of pinchingPrecauciones DE Seguridad DE Precautions DE Securite Contre LE Rebond ET LE PincementRetroceso Y Pellizco Tenga cuidado con el retroceso Tenga cuidado con el pellizcoFor safe operation Importante Set up Raccordement DES Fils Electriques Raccordement Cable ’ACCELERATEURFixation DU Mecanisme DE Debrouissaillage SE4 Conexión DEL Alambre DEL AceleradorSE5 SE6 SE7 SE8 Chain tension adjusting screw Loosen TightenPay attention to the correct direction of the saw chain Hole Moving direction Chain tensioner nutUn paquet standard de cette tronçonneuse contient les Assemblage MontajeGaine de protection comme suit De engranaje como sigue Agujero Dirección de movimiento Tuerca de tensión de cadenaBalance Unit SE9Unidad DE Balance Unite DE BalanceRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL When using RedMax/ZENOAH genuine oilFuel and Chain Oil Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileProporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAHFor Your Engine LIFE, Avoid HOW to MIX FuelFueling the Unit Remplissage DU Reservoir Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Abastecimiento DE LA UnidadChain OIL Aceite Para LA Cadena Huile Pour ChaîneOP5 Starting Engine OperationOP1 OP2 OP3 Combustible Aceite para cadena Combustible Huile pour chainetteLevier du starter Fermé Cerrar Ouvert AbrirOP6 Adjusting OIL Flow RateStopping Engine OP4 Checking OIL SupplyContrôle DU Graissage DE LA Chaîne Arret DU Moteur OP4 Cómo Parar EL Motor OP4Reglage DU Debit D’HUILE Control DEL Suministro DE AceiteAdjusting Throttle Cable Adjust the pump as followsCable adjuster OP7 OP8Ajuste Cable DEL Acelerador Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEURIdle adjusting screw OP9 Adjusting Idling Speed OP9Vis de réglage du ralenti Reglage DU Ralenti OP9Ajuste DE LA Velocidad DE Marcha EN Vacío OP9 Tornillo de ajuste de marcha mínimaMaintenance Chart MaintenanceTabla DE Mantenimiento MantenimientoTableau D’ENTRETIEN Oiling Port MA1 MA2 MA3 MA4 MA5Guide BAR OthersDivers Otros Barre Guide Barra DE GuíaPignon Rueda DentadaChain type 90SG File size 32 in 4.0mm MA6 MA7 MA8SAW Chain Porter des gants de sécurité Avant laffûtage Méihode et critères daffûtageType de chaîne 90SG Taille de la lime 5/32 de pouce 4.0mm Normas para el ajuste de los dientesMA9 Replacement Plug is a Champion RZ7CAIR Filter Fuel FilterEntretien Mantenimiento Spark Arrester MA12 MufflerGear Case MA13 Grease fittingGaine Protectrice MA13 PARE-ETINCELLES MA12Ouïe DU Refroidissement PAR AIR Parachispas MA12Storage Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEDisposal Cylinder Intake air cooling vent backMortes et autres débris avant d’utiliser la machine Procedure a Effectuer Toutes LES 100 Heures D’UTILISATIONCilindro Toma de aire de refrigeración posterior Procedimientos a Realizar Cada 100 Horas DE USOGuide de localisation des pannes Troubleshooting guide13. Guía de localización y solución de problemas Nota PSZ2401 PSZ2401-CAParts list Pipe Comp Engine Unit PSZ2401/PSZ2401-CA S/N 60600101 and up Cylinder Comp Owner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Page Page LES Emissions An emission control label is locatedEl motor lleva una etiqueta de PSZ2401-CA