Zenoah PSZ2401-CA, PSZ2401 manual Fuel and Chain Oil, Recommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL

Page 28

English

7. Fuel and Chain Oil

WARNING

Gasoline is very flammable. Avoid smoking or bringing any flame or sparks near fuel. Make sure to stop the engine and allow it cool before refueling the unit. Select outdoor bare ground for fueling and move at least 3 m (10 ft) away from the fueling point before starting the engine.

The RedMax engines are lubricated by oil specially formulated for air-cooled 2-cycle gasoline engine use. If RedMax oil is not available, use an anti- oxidant added quality oil expressly labeled for air- cooled 2-cycle engine use. (JASO FC GRADE OIL or ISO EGC GRADE)

Do not use BIA or TCW (2-stroke water-cooling type) mixed oil.

RECOMMENDED MIXING RATIO GASOLINE 50:OIL 1

(when using RedMax/ZENOAH genuine oil)

50:1 MIXING CHART

GASOLINE

gal.

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

2-CYCLE OIL

fl.oz

2.6

5.2

7.8

10.4

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GASOLINE

liter

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

2-CYCLE OIL

ml

20

40

60

80

100

 

 

 

 

 

 

 

Exhaust emission are controlled by the fundamental engine parameters and components(eq., carburation, ignition timing and port timing) without addition of any major hardware or the introduction of an inert material during combustion.

These engines are certified to operate on unleaded gasoline.

Make sure to use gasoline with a minimum octane number of 89 RON (USA/Canada: 87AL)

If you use a gasoline of a lower octane value than prescribed, there is a danger that the engine temperature may rise and an engine problem such as piston seizing may consequently occur.

Unleaded gasoline is recommended to reduce the contamination of the air for the sake of your health and the environment.

Poor quality gasolines or oils may damage sealing rings, fuel lines or fuel tank of the engine.

28

Image 28
Contents PSZ2401 PSZ2401-CA Contents Tables des matieres Contenido Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOIAdvertencias Contenidas EN EL Manual Parts location SpecificationsPSZ2401/PSZ2401-CA Emplacement des pieces Situación de las piezas Fiche techniqueEspecificaciohes PSZ2401-CA/PSZ2401-CASymbols on the machine Importante Working Condition For safe operationWorking Circumstance Condiciones DE Trabajo Conditions DE TravailPrecauciones Working Plan Before Starting the EnginePlan DE Travail Plan DE TrabajoLA Machine Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheStarting the Engine Demarrage DU Moteur Arranque DEL MotorUsing the Product MaintenanceIf Someone Comes Check okSI QUELQU’UN S’APPROCHE SI Alguien SE AproximaEntretien Mantenimiento Tout est en ordre de marcheHandling Fuel Refill after cooling the engineManipulación DEL Combustible Manipulation DU CarburantLlenar una vez que el motor se haya enfriado Kickback and Pinching Safety Precautions Beware of kickbackTransportation Beware of pinchingPrecautions DE Securite Contre LE Rebond ET LE Pincement Precauciones DE Seguridad DERetroceso Y Pellizco Tenga cuidado con el retroceso Tenga cuidado con el pellizcoFor safe operation Importante Set up Raccordement Cable ’ACCELERATEUR Raccordement DES Fils ElectriquesFixation DU Mecanisme DE Debrouissaillage SE4 Conexión DEL Alambre DEL AceleradorChain tension adjusting screw Loosen Tighten SE5 SE6 SE7 SE8Pay attention to the correct direction of the saw chain Hole Moving direction Chain tensioner nutAssemblage Montaje Un paquet standard de cette tronçonneuse contient lesGaine de protection comme suit De engranaje como sigue Agujero Dirección de movimiento Tuerca de tensión de cadenaSE9 Balance UnitUnite DE Balance Unidad DE BalanceFuel and Chain Oil When using RedMax/ZENOAH genuine oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Rapport DE Melange Recommande Essence 50 Huile Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAHProporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAHFueling the Unit HOW to MIX FuelFor Your Engine LIFE, Avoid Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Abastecimiento DE LA UnidadChain OIL Huile Pour Chaîne Aceite Para LA CadenaOP1 OP2 OP3 OperationOP5 Starting Engine Combustible Huile pour chainette Combustible Aceite para cadenaLevier du starter Fermé Cerrar Ouvert AbrirAdjusting OIL Flow Rate OP6Stopping Engine OP4 Checking OIL SupplyArret DU Moteur OP4 Cómo Parar EL Motor OP4 Contrôle DU Graissage DE LA ChaîneReglage DU Debit D’HUILE Control DEL Suministro DE AceiteAdjust the pump as follows Adjusting Throttle CableCable adjuster OP7 OP8Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEUR Ajuste Cable DEL AceleradorOP9 Adjusting Idling Speed OP9 Idle adjusting screwReglage DU Ralenti OP9 Vis de réglage du ralentiAjuste DE LA Velocidad DE Marcha EN Vacío OP9 Tornillo de ajuste de marcha mínimaMaintenance Maintenance ChartTableau D’ENTRETIEN MantenimientoTabla DE Mantenimiento MA1 MA2 MA3 MA4 MA5 Oiling PortGuide BAR OthersBarre Guide Barra DE Guía Divers OtrosPignon Rueda DentadaSAW Chain MA6 MA7 MA8Chain type 90SG File size 32 in 4.0mm Méihode et critères daffûtage Porter des gants de sécurité Avant laffûtageType de chaîne 90SG Taille de la lime 5/32 de pouce 4.0mm Normas para el ajuste de los dientesReplacement Plug is a Champion RZ7C MA9AIR Filter Fuel FilterEntretien Mantenimiento Muffler Spark Arrester MA12Gear Case MA13 Grease fittingPARE-ETINCELLES MA12 Gaine Protectrice MA13Ouïe DU Refroidissement PAR AIR Parachispas MA12Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USE StorageDisposal Cylinder Intake air cooling vent backProcedure a Effectuer Toutes LES 100 Heures D’UTILISATION Mortes et autres débris avant d’utiliser la machineCilindro Toma de aire de refrigeración posterior Procedimientos a Realizar Cada 100 Horas DE USO13. Guía de localización y solución de problemas Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes PSZ2401 PSZ2401-CA NotaParts list Pipe Comp Engine Unit PSZ2401/PSZ2401-CA S/N 60600101 and up Cylinder Comp Manufacturer’s warranty coverage Owner’s warranty responsibilitiesCouverture de la garantie constructeur Obligations du propriétaire liées à la garantieCobertura de la garantía dada por el fabricante Responsabilidades del propietarioLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Page Page An emission control label is located LES EmissionsEl motor lleva una etiqueta de PSZ2401-CA