Zenoah BCZ2600DL manual Kraftstoff Carburante Combustible, Mischen VON Kraftstoff

Page 30

Deutsch

 

Italiano

 

Español

 

7. Kraftstoff

7. Carburante

7. Combustible

 

 

 

 

 

 

WARNUNG

• Offene Flammen von allen Arbeitsbereichen fernhaften, in denen Kraftstoff verwendet oder aufbewahrt wird.

Kraftstoff nur in dafür vorgesehenen

Behältern mischen und aufbewahren.

Zum Mischen Normalbenzin (verbleit oder unverbleit, alkoholfrei) und ein Motoröl guter Qualität für luftgekühlte 2- Taktmotoren verwenden.

Tabelle für ein Mischungsverhältnis von 25 : 1

Kraftstoff (Liter)

1

2

3

4

5

2-Taktöl (ml)

40

80

120

160

200

AVVERTIMENTO

Tenete sempre il carburante lontano da fiamme libere.

Miscelate e conservate il carburante solo in contenitori adatti.

Miscelate carburante normale (con o senza piombo tetraetile, senza alcool) e olio motore a due tempi per motori raffreddati ad aria di qualità conosciuta.

Miscela 25:1

Carburante (l)

1

2

3

4

5

Olio a 2 tempi (ml)

40

80

120

160

200

ADVERTENCIA

Evite llamas vivas en lugares en que se maneje o almacene combustible.

Mezcle y almacene el combustible sólo en recipientes para combustible aprobados.

Mezcle gasolina de grano regular (con o sin contenido de plomo, sin alcohol) y aceite para motores de dos tiempos refrigerados por aire de conocida calidad.

25:1 Cuadro de proporciones de mezcla

Gasolina (litros)

1

2

3

4

5

Aceite para motores

de 2 tiempos (ml)

40 80 120 160 200

Empfohlenes Mischungsverhältnis

Anwendung

Kraftstotf : Öl

Während der ersten 20

20 : 1

Betriebsstunden

 

Percentuali raccomandate:

Condizioni

Carburante : Olio

Sino a 20 ore d'uso

20 : 1

Oltre ie 20 ore d'uso

25 : 1

Proporciones de mezcla recomendadas :

Condición Gasolina : Aceite

Hasta 20 horas de uso 20 : 1

Después de 20 horas

Nach 20 Betriebsstunden

25 : 1

de uso

25 : 1

HINWEIS

Funktionsstörungen des Motors sind - direkt oder indirekt - fast immer auf den verwendeten Kraftstoff zurückzuführen. Es muß besonders darauf geachtet werden, daß zum Mischen kein Motoröl für 4- Taktmotoren verwendet wird.

MISCHEN VON KRAFTSTOFF

1.Die angegebenen Anteile von Benzin und Öl mit einem Meßbehälter vorbereiten.

2.Etwas Benzin in einen sauberen Kraftstoffkanister einfüllen.

3.Das gesamte Öl dazugeben dann gut schütteln.

4.Dann das restliche Benzin einfüllen und dann wieder für mindestens eine Minute gut schütteln.

5.Eine klare Anzeige außen am Kanister befestigen, damit eine Verwechslung mit Benzin oder anderen Kanistern vermieden wird.

6.Für eine leichte Identifikation den Inhalt außen am Kanister angeben.

NOTA

La maggior parte dei problemi meccanici al motore sono causati indirettamente o direttamente dal carburante. Non usate mai olio motore a 4 tempi.

PER IL MISCELAZIONE DEL CARBURANTE

1.Misurate le quantità della benzina e dell’olio da miscelare.

2.Mettete un poco di benzina in un contenitore pulito ed approvato per il carburante.

3.Versate tutto l’olio ed agitate il liquido bene.

4.Versate il resto della benzina ed agitate la miscela bene per almeno un minuto.

5.Mettete una chiara indicazione sul lato esterno del contenitore per evitare di confondere i contenitori di benzina con gli altri contenitori.

6.Indicate i contenuti sul lato esterno del

contenitore per una facile identificazione.

NOTA

La mayor parte de los problemas de los motores son causados de manera directa o indirecta por el combustible utilizado. Evite especialmente utilizar combustible para motores de 4 tiempos.

CÓMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE

1. Mida las cantidades de gasolina y aceite a ser mezcladas.

2. Vierta un poco de la gasolina en un recipiente limpio y aprobado para este propósito.

3. Vierta todo el aceite y agite bien el recipiente.

4. Vierta el resto de la gasolina y vuelva a agitar el recipiente durante al menos un minuto.

5. Coloque una indicación clara en el exterior del recipiente para evitar mezclar el contenido del mismo con gasolina o con otros recipientes.

6. Indique el contenido en el exterior del recipiente para facilitar su identificación.

31

Image 30
Contents BCZ2600DL English Français Deutsch Italiano Español Rischio DI Danno Uditivo Risk of Damaging HearingHörschaden Risiko Riesgo DE Daño AuditivoContents Tables des matieres Inhalt Indice Contenido Parts location Emplacement des pieces Parachispas Fiche technique SpecificationsSpecifications are subject to change without notice BCZ2600DLEspecificaciohes Technische DatenDati tecnici StandardzubehörEtiquettes d’avertissement Symbols on the machine Symboles utilises sur la MachineEmplacement Machine Sur la machinePosizione Posición Position PosizioneEstrangulador Working Circumstance For safe operation Consignes de securiteWorking Condition Conditions DE TravailCondizioni Lavorative ArbeitsbedingungArbeitsumstand Circostanze LavorativePlan DE Travail Working PlanBefore Starting the Engine LA MachinePiano DI Lavoro ArbeitsplanBeim Planen der Arbeitseinsätze Plan DE TrabajoStarting the Engine Demarrage DU MoteurAccensione DEL Motore Avvertimento AdvertenciaDEN Motor Starten Arranque DEL MotorIf Someone Comes Using the ProductMaintenance Utilisation DE LA MachineWartung Benutzung DES ProduktesFalls Sich Jemand Nähert Utilizzo DEL ProdottoRefill after cooling the engine Check okHandling Fuel Komatsu ZenoahHandhabung DES Kraftstoffs Maneggio DEL CarburanteManipulación DEL Combustible Transportation TransportMotore si è raffreddato TrasportoTransporte Set up Assemblage SE1SE2 SE3 SE4 SE5 Zusammenbau Impostazione Montaje SE6 Zusammenbau Impostazione Montaje HOW to MIX Fuel Fuel CarburantComment Effectuer LE Melange DE Carburant ? PER IL Miscelazione DEL Carburante Kraftstoff Carburante CombustibleMischen VON Kraftstoff Cómo Mezclar EL CombustibleFor Your Engine LIFE, Avoid Fuel CarburantFueling the Unit Remplissage DU Reservoir Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MOTEUR, NE PAS UtiliserCómo Cargar Combustible EN LA Unidad Einfüllen VON Kraftstoff DAS GerätRiempimento DEL Serbatoio DEL Carburante Wegen DER Lebensdauer Ihres GERÄTES, Folgendes VermeidenOP3 OP4 Operation FonctionnementOP1 Starting Engine Mise EN Marche DU MoteurBetrieb Funzionamento Uso Starten DES Motors Avviamento DEL Motore Arranque DEL MotorOperation Fonctionnement OP5OP6 Regolazione Cavo DEL GAS Einstellen DrosselkabelEinstellen DES Leerlaufs OP6 Regolazione Della Velocità NEL Funzionamento AL Minimo OP6OP7 OP8 OP9Betrieb Funzionamento Uso Avoid feeding the blade too rapidly Controlling Blade BounceHow you can reduce the chance of kick out Controle DES Coups DE ReculSchneidblattaufprall Steuern Controllo DEL Rimbalzo Della LamaControl DEL Contragolpe DE LA Hoja Utilisation DE LA Tete DE Coupe a FIL Line Head UsageTrimming Grass and Weeds Coupe DE Gazon OU D’HERBESUtilizzo Dello Strumento DA Taglio a Corda Verwendung DES SchnurkopfesGras UND Unkraut Schneiden PER Tagliare L’ERBA E ErbacciaAdjusting the Line Length Reglage DE LA Longeur DU FIL DE CoupeRegolazione Della Lunghezza Della Corda Einstellung DER SchnurlängeGradi verso la direzione dell’operazione. OP11 Ajuste DE LA Longitud DE LA LíneaEntretien Maintenance ChartMaintenace Tableau D’ENTRETIENWartung ManutenzioneMantenimiento Maintenace Entretien MA1MA2 MA3 MA4 Wartung Manutenzione Mantenimiento Wichtig ImportanteCouple DE Serrage Tightening TorqueMuffler SilencieuxTorsione DI Serraggio AnzugsmomentDämpfer MarmittaMA8 Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEProcedure a Effectuer Toutes LES 100 Heures D’UTILISATION Cylinder Intake air cooling vent backProcedure DA Effettuare Ogni 100 ORE DI Utilizzo Alle 100 Betriebsstunden Auszuführende WartungsarbeitenProcedimientos a Realizar Cada 100 Horas DE USO Storage Rangement Lagerung Immagazzinaggio Almacenamiento Check Probable Causes Action Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes Verification Causes Probables Action11. Guía de localización y solución de problemas FehlersucheLocalizzazione dei guasti Limited warranty Garantie limitée Garantiebestimmungen Garanzia limitata Garantía limitada

BCZ2600DL specifications

The Zenoah BCZ2600DL is a high-performance brush cutter designed for both professional landscapers and dedicated home users. This powerful tool combines efficiency with ergonomic design, making yard work not only effective but also manageable and comfortable. Its robust engine, advanced features, and user-friendly interface all contribute to its stature as a leading choice in the market.

At the heart of the BCZ2600DL lies a reliable 25.4cc, two-stroke engine that delivers impressive power while remaining lightweight. This engine is engineered for fuel efficiency, reducing the environmental impact and allowing users to work longer without frequent refueling. The tool is designed for easy starting, thanks to a convenient primer bulb and an advanced ignition system that ensures reliable performance in various conditions.

One of the standout features of the BCZ2600DL is its unique Anti-Vibration System. This technology minimizes vibrations during operation, significantly reducing user fatigue and allowing for longer work sessions without discomfort. The ergonomic handle design further enhances comfort, giving users better control and reducing strain on the arms and shoulders.

The brush cutter is equipped with a dual-line bump feed head that allows for quick and easy line advancement, making it ideal for trimming grass and clearing weeds. The 26.2cc engine provides enough power to tackle tougher vegetation, including brush and dense undergrowth, making it versatile for various landscaping projects. Additionally, the heavy-duty cutting attachment ensures durability and longevity, even under rigorous usage.

Another remarkable characteristic of the Zenoah BCZ2600DL is its lightweight construction. Weighing in at around 10 pounds, it is easy to maneuver, making it perfect for both professional landscapers who need to cover large areas and homeowners tackling smaller jobs. The detachable shaft allows for compact storage and easy transport, another plus for users on the go.

In terms of safety, Zenoah has integrated several features to protect users while working. The throttle trigger is equipped with a safety lock, preventing accidental starts, and the exhaust system is designed to minimize emissions for a cleaner environment.

In summary, the Zenoah BCZ2600DL brush cutter stands out in the outdoor power equipment market due to its combination of a powerful yet fuel-efficient engine, comfort-driven designs, advanced technologies, and user-friendly features. Whether you're trimming your backyard or tackling a more extensive landscaping job, the BCZ2600DL is built to meet and exceed expectations.