Zenoah BK4500FL, BK3500FL manual Adjusting the Line Length, Reglage DE LA Longeur DU FIL DE Coupe

Page 46

 

English

 

Français

 

 

8. Operation

8. Fonctionnement

 

 

 

 

 

OP13

toward the sweep direction. (OP13)

2.You can avoid thrown debris by sweeping from your left to the right.

3.Use a slow, deliberate action to cut heavy growth. The rate of cutting motion will depend on the material being cut. Heavy growth will require slower action than will light growth.

4.Never swing the unit so hard as you are in danger of losing your balance or control of the unit.

5.Try to control the cutting motion with the hip rather than placing the full workload on the arm and hands.

6.Take precautions to avoid wire, grass and dead, dry, long-stem weeds from wrapping around the head shaft. Such materials can stall the head and cause the clutch to slip, resulting in damage to the clutch system if repeated frequently.

sol et qu’elle soit inclinée à environ 20° en direction du balayage. (OP13)

2.Il est possible d’éviter de recevoir des projections de débris en balayant toujours de gauche à droite.

3.Lors de la coupe d’herbe épaisse, ralentir délibérément la progression. La rapidité de coupe dépend de la nature de l’objet de la coupe. Une végétation épaisse demande une progression plus lente que de l’herbe éparse.

4.Ne jamais pivoter trop rapidement en utilisant la machine au risque de perdre l’équilibre ou le contrôle de la machine.

5.Essayer de contrôler le mouvement de coupe avec la hanche plutôt que de faire tous les efforts avec les mains et les bras.

6.Prendre soin d’éviter que du fil de fer, des longues herbes, etc. ne s’enroulent autour de l’arbre de la tête de coupe. La tête peut finir par ne plus pouvoir tourner et forcer l’embrayage à patiner et s’abîmer si cela se reproduit très souvent.

ADJUSTING THE LINE LENGTH

A semi- auto type nylon line head that allows the operator to advance the line without stopping the engine. When the line becomes short, lightly tap the head on the ground while running the engine at full throttle.

Each time the head is bumped, the line advance about 1 inch(25.4 mm). For better effect, tap the head on bear ground or hard soil. Avoid bumping in thick, tall grass as the engine may stall by overload.

REGLAGE DE LA LONGEUR DU FIL DE COUPE

Une tête de coupe semi-automatique permet à l’opérateur de faire sortir le fil sans avoir à arrêter le moteur. Lorsque le fil devient trop court, cogner légèrement la tête de coupe sur le sol pendant que le moteur est accéléré à fond.

Chaque fois que l’on cogne la tête, le fil sort d’environ 25,4mm. Pour plus d’efficacité, cogner la tête sur une partie du sol dure ou dénudé. Eviter de faire ceci dans de l’herbe épaisse, le moteur risque de caler par surcharge.

46

Image 46
Contents BK3500FL BK4500FL BK5300DL English Français Deutsch Italiano Español Page Rischio DI Danno Uditivo Risk of Damaging HearingHörschaden Risiko Riesgo DE Daño AuditivoContents Tables des matieres Inhalt Indice Contenido Parts location Emplacement des pieces Cuchilla Specifications Fiche techniqueDati tecnici Technische DatenEspecificaciohes Etiquettes d’avertissement Symbols on the machine Symboles utilises sur la MachineEmplacement Machine Sur la machinePosizione Posizione Posición PositionEstrangulador Working Circumstance For safe operation Consignes de securiteWorking Condition Conditions DE TravailCondizioni Lavorative ArbeitsbedingungArbeitsumstand Circostanze LavorativePlan DE Travail Working PlanBefore Starting the Engine LA MachinePiano DI Lavoro ArbeitsplanBeim Planen der Arbeitseinsätze Plan DE TrabajoStarting the Engine Demarrage DU MoteurAccensione DEL Motore Avvertimento AdvertenciaDEN Motor Starten Arranque DEL MotorIf Someone Comes Using the ProductMaintenance Utilisation DE LA MachineWartung Benutzung DES ProduktesFalls Sich Jemand Nähert Utilizzo DEL ProdottoRefill after cooling the engine Check okHandling Fuel Komatsu ZenoahManeggio DEL Carburante Handhabung DES KraftstoffsManipulación DEL Combustible Transportation TransportTrasporto Motore si è raffreddatoTransporte SE1 SE2 SE3 Set up AssemblageSE4 Flexible Welle Zusammenbau Impostazione MontajePolster FÜR Rückseite Cuscino Posteriore Cojín Posterior Asta FlexibleSE5 SE6 SE7Dall’albero degli ingranaggi SchneidblattLama HojaFuel Carburant HOW to MIX FuelComment Effectuer LE Melange DE Carburant ? PER IL Miscelazione DEL Carburante Kraftstoff Carburante CombustibleMischen VON Kraftstoff Cómo Mezclar EL CombustibleFor Your Engine LIFE, Avoid Fuel CarburantFueling the Unit Remplissage DU Reservoir Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MOTEUR, NE PAS UtiliserCómo Cargar Combustible EN LA Unidad Einfüllen VON Kraftstoff DAS GerätRiempimento DEL Serbatoio DEL Carburante Wegen DER Lebensdauer Ihres GERÄTES, Folgendes VermeidenOP1 OP2 Operation FonctionnementOP3 OP4 Betrieb Funzionamento Uso OP6 OP7 OP8 OP9 Operation FonctionnementOP5 Starting Engine Mise EN Marche DU MoteurStarten DES Motors Avviamento DEL Motore Arranque DEL Motor Stopping Engine OP8 Arret DU Moteur OP8 Dann den Zündschalter auf O stellen Betrieb Funzionamento UsoStoppen DES Motors OP8 Arresto DEL Motore OP8Cutting Method Tableau D’UTILISATION DES LamesMetal Blade Usage Lame EN Metal ET Utilisation Methode DE CoupeUtilizzo Della Lama DI Metallo Verwendung Eines MetallblattesScheda DI Applicazione Dello Strumento DA Taglio Hoja DE Aplicación DEL CortadorAvoid feeding the blade too rapidly Controlling Blade BounceHow you can reduce the chance of kick out Controle DES Coups DE ReculControllo DEL Rimbalzo Della Lama Schneidblattaufprall SteuernControl DEL Contragolpe DE LA Hoja Utilisation DE LA Tete DE Coupe a FIL Line Head UsageTrimming Grass and Weeds Coupe DE Gazon OU D’HERBESUtilizzo Dello Strumento DA Taglio a Corda Verwendung DES SchnurkopfesGras UND Unkraut Schneiden PER Tagliare L’ERBA E ErbacciaAdjusting the Line Length Reglage DE LA Longeur DU FIL DE CoupeRegolazione Della Lunghezza Della Corda Einstellung DER SchnurlängeGradi verso la direzione dell’operazione. OP13 Ajuste DE LA Longitud DE LA LíneaEntretien Maintenance ChartMaintenace Tableau D’ENTRETIENManutenzione WartungMantenimiento Maintenace Entretien MA1 MA2 MA3 MA4 MA5Wartung Manutenzione Mantenimiento Wichtig ImportanteGear Case MA6 Tightening TorqueMuffler Intake AIR Cooling VentWartung Manutenzione Mantenimiento Warnung Avvertimento AdvertenciaMA8 Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEProcedure a Effectuer Toutes LES 100 Heures D’UTILISATION Cylinder Intake air cooling vent backAlle 100 Betriebsstunden Auszuführende Wartungsarbeiten Procedure DA Effettuare Ogni 100 ORE DI UtilizzoZylinder Ansaugluft-Kühlschlitze hinten Cilindro Toma de aire de refrigeración posteriorStorage Rangement Lagerung Immagazzinaggio Almacenamiento Check Probable Causes Action Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes Verification Causes Probables ActionFehlersuche 11. Guía de localización y solución de problemasLocalizzazione dei guasti Limited warranty Garantie limitée Garantiebestimmungen Garanzia limitata Garantía limitada

BK5300DL, BK4500FL, BK3500FL specifications

Zenoah, a brand recognized for its high-performance outdoor power equipment, offers a range of powerful blowers, including the BK5300DL, BK3500FL, and BK4500FL models. Each unit is engineered to meet the diverse needs of homeowners and professional landscapers alike, featuring cutting-edge technologies and ergonomic designs that enhance user experience and efficiency.

The Zenoah BK5300DL is a powerhouse in the lineup, featuring a robust 50.2cc engine that delivers outstanding airflow and speed. It boasts an impressive maximum air velocity of 26 meters per second, making it effective for tackling the toughest debris. One of its standout features is the lightweight design that allows for extended use without causing fatigue. The BK5300DL employs a unique dual-piston engine technology, which not only increases power output but also ensures lower emissions and improved fuel efficiency. Additionally, the blower is equipped with an adjustable nozzle that provides versatility for various blowing tasks.

Moving to the BK3500FL, this model provides a perfect balance between power and portability. With a 35cc engine, it maintains a high air volume while being lighter and easier to maneuver. This makes the BK3500FL ideal for residential users who need a reliable blower for common yard maintenance tasks. The ergonomic handle design reduces vibration, enhancing comfort during operation, while the centrifugal clutch system ensures smooth functionality by engaging the blower only when needed.

The Zenoah BK4500FL combines the best features of its counterparts, presenting a 46cc engine that delivers robust performance without sacrificing user comfort. This model excels in versatility with its adjustable blower speed settings, enabling users to tailor the airflow to suit different environments and applications. The BK4500FL is also built with advanced noise-reduction technology, making it suitable for noise-sensitive areas. Its enhanced filtration system ensures longer engine life by protecting crucial components from debris and contaminants.

Overall, the Zenoah BK5300DL, BK3500FL, and BK4500FL are exemplary models that cater to the diverse needs of users. Their powerful engines, ergonomic designs, and innovative technologies set them apart in the outdoor equipment market, making them reliable choices for effective leaf and debris management. With Zenoah's commitment to quality and performance, these blowers are designed to tackle any blowing challenge, providing users with the efficiency and durability they need for their outdoor maintenance tasks.