Zenoah BK5300DL, BK3500FL, BK4500FL manual Betrieb Funzionamento Uso

Page 35

Deutsch

 

Italiano

 

Español

 

8. Betrieb

8. Funzionamento

8. Uso

 

 

 

EINSTELLEN DROSSELKABEL

REGOLAZIONE CAVO DEL GAS

AJUSTE CABLE DEL ACELERADOR

Normalerweise liegt das Spiel bei 1 oder 2 mm, wenn von der Ende der Vergaserseite gemessen wird. Mit dem Kabeleinsteller, falls erforderlich, neu einstellen. (OP10)

EINSTELLEN DES LEERLAUFS (OP1)(OP2)

1.Sollte der Motor im Leerlauf häufig absterben, die Einstellschraube im Uhrzeigersinn drehen.

2.Wenn der Schneidekopf nach Loslassen des Auslösers sich immer noch dreht, die Einstellschrauben gegen den Uhrzeigersinn drehen.

(1)Kabeleinsteller

(2)Leerlauf-Einstellschraube

HINWEIS

Den Leerlauf nur bei warmen Motor einstellen.

TRAGEN DES GERÄTES

1.Den Motor starten und warmlaufen lassen.

2.Den Frontgriff mit der rechten Hand halten und das Gerät über die Schulter nehmen. (OP3)

3.Den Frontgriff in die linke Hand nehmen, und den rechten Riemen über die Schulter nehmen.

4.Die Länge des Schulterriemens komfortabel einstellen. (OP4-1)

5.Den Hüftriemen und den vorderen Mittelriemen miteinander verbinden. (OP4-2)(OP4-3)

6.Die Riemenlänge komfortabel einstellen.

Il gioco normale è di 1 o 2 mm, misurato al lato del carburatore. Effettuate la regolazione del gioco se necessario, servendovi del regolatore del cavo (OP10).

REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ NEL FUNZIONAMENTO AL MINIMO (OP1)(OP2)

1.Se il motore tende a fermarsi spesso nel modo di funzionamento al minimo, girate la vite di regolazione in senso orario.

2.Girate la vite di regolazione in senso orario mentre la testa tagliente continua a girare dopo aver sbloccato il grilletto.

(1)Regolatore del cavo

(2)Vite di regolazione della velocità del minimo

NOTA

Riscaldate il motore prima di regolare la velocità del minimo.

PER CARICARE IL MOTORE IN SPALLA

1. Avviare il motore e farlo riscaldare. 2.Tenendo la maniglia anteriore con la

mano destra, caricarsi la macchina sulla spalla sinistra. (OP3)

3. Dopo aver passato la maniglia anteriore alla mano sinistra, infilare la cinghia della spalla destra.

4. Regolate la lunghezza della cinghia della spalla per trovare una posizione confortevole. (OP4-1)

5. Collegate la cinghia della vita e la cinghia mediale frontale. (OP4-2)(OP4- 3)

6. Regolare la lunghezza delle cinghie su una posizione comoda.

La holgura normal es de 1 – 2 mm medida en el extremo del carburador. Ajuste la holgura con el ajustador de cable según sea necesario. (OP10)

AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACÍO (OP1)(OP2)

1.Cuando el motor tienda a detenerse frecuentemente en régimen de marcha en vacío, gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj.

2.Si el cabezal cortador sigue girando una vez que se ha liberado el gatillo, gire el tornillo de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj.

(1)Ajustador de cable

(2)Tornillo de ajuste de marcha mínima

NOTA

Caliente el motor antes de ajustar la velocidad de marcha en vacío.

FORMA DE COLOCARSE LA UNIDAD

1.Arranque el motor y deje que se caliente.

2.Sujetando la empuñadura frontal con la mano derecha, colóquese la unidad en su hombro izquierdo. (OP3)

3.Después de pasar la empuñadura frontal a su mano izquierda, colóquese la correa derecha en el hombro.

4.Ajuste la longitud de la correa del hombro hasta lograr una posición cómoda. (OP4-1)

5.Conecte la correa de la cintura y la correa del medio delantera. (OP4- 2)(OP4-3)

6.Ajuste la longitud de la correa hasta lograr una posición cómoda.

35

Image 35
Contents BK3500FL BK4500FL BK5300DL English Français Deutsch Italiano Español Page Riesgo DE Daño Auditivo Risk of Damaging HearingHörschaden Risiko Rischio DI Danno UditivoContents Tables des matieres Inhalt Indice Contenido Parts location Emplacement des pieces Cuchilla Fiche technique SpecificationsEspecificaciohes Technische DatenDati tecnici Machine Sur la machine Symbols on the machine Symboles utilises sur la MachineEmplacement Etiquettes d’avertissementEstrangulador Posizione Posición PositionPosizione Conditions DE Travail For safe operation Consignes de securiteWorking Condition Working CircumstanceCircostanze Lavorative ArbeitsbedingungArbeitsumstand Condizioni LavorativeLA Machine Working PlanBefore Starting the Engine Plan DE TravailPlan DE Trabajo ArbeitsplanBeim Planen der Arbeitseinsätze Piano DI LavoroDemarrage DU Moteur Starting the EngineArranque DEL Motor Avvertimento AdvertenciaDEN Motor Starten Accensione DEL MotoreUtilisation DE LA Machine Using the ProductMaintenance If Someone ComesUtilizzo DEL Prodotto Benutzung DES ProduktesFalls Sich Jemand Nähert WartungKomatsu Zenoah Check okHandling Fuel Refill after cooling the engineManipulación DEL Combustible Handhabung DES KraftstoffsManeggio DEL Carburante Transport TransportationTransporte Motore si è raffreddatoTrasporto SE4 Set up AssemblageSE1 SE2 SE3 Asta Flexible Zusammenbau Impostazione MontajePolster FÜR Rückseite Cuscino Posteriore Cojín Posterior Flexible WelleSE7 SE5 SE6Hoja SchneidblattLama Dall’albero degli ingranaggiComment Effectuer LE Melange DE Carburant ? HOW to MIX FuelFuel Carburant Cómo Mezclar EL Combustible Kraftstoff Carburante CombustibleMischen VON Kraftstoff PER IL Miscelazione DEL CarburantePour Prolonger LA Duree DE VIE DU MOTEUR, NE PAS Utiliser Fuel CarburantFueling the Unit Remplissage DU Reservoir For Your Engine LIFE, AvoidWegen DER Lebensdauer Ihres GERÄTES, Folgendes Vermeiden Einfüllen VON Kraftstoff DAS GerätRiempimento DEL Serbatoio DEL Carburante Cómo Cargar Combustible EN LA UnidadOP3 OP4 Operation FonctionnementOP1 OP2 Betrieb Funzionamento Uso Starting Engine Mise EN Marche DU Moteur Operation FonctionnementOP5 OP6 OP7 OP8 OP9Starten DES Motors Avviamento DEL Motore Arranque DEL Motor Stopping Engine OP8 Arret DU Moteur OP8 Arresto DEL Motore OP8 Betrieb Funzionamento UsoStoppen DES Motors OP8 Dann den Zündschalter auf O stellenMethode DE Coupe Tableau D’UTILISATION DES LamesMetal Blade Usage Lame EN Metal ET Utilisation Cutting MethodHoja DE Aplicación DEL Cortador Verwendung Eines MetallblattesScheda DI Applicazione Dello Strumento DA Taglio Utilizzo Della Lama DI MetalloControle DES Coups DE Recul Controlling Blade BounceHow you can reduce the chance of kick out Avoid feeding the blade too rapidlyControl DEL Contragolpe DE LA Hoja Schneidblattaufprall SteuernControllo DEL Rimbalzo Della Lama Coupe DE Gazon OU D’HERBES Line Head UsageTrimming Grass and Weeds Utilisation DE LA Tete DE Coupe a FILPER Tagliare L’ERBA E Erbaccia Verwendung DES SchnurkopfesGras UND Unkraut Schneiden Utilizzo Dello Strumento DA Taglio a CordaReglage DE LA Longeur DU FIL DE Coupe Adjusting the Line LengthAjuste DE LA Longitud DE LA Línea Einstellung DER SchnurlängeGradi verso la direzione dell’operazione. OP13 Regolazione Della Lunghezza Della CordaTableau D’ENTRETIEN Maintenance ChartMaintenace EntretienMantenimiento WartungManutenzione MA1 MA2 MA3 MA4 MA5 Maintenace EntretienWichtig Importante Wartung Manutenzione MantenimientoIntake AIR Cooling Vent Tightening TorqueMuffler Gear Case MA6Warnung Avvertimento Advertencia Wartung Manutenzione MantenimientoCylinder Intake air cooling vent back Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEProcedure a Effectuer Toutes LES 100 Heures D’UTILISATION MA8Cilindro Toma de aire de refrigeración posterior Procedure DA Effettuare Ogni 100 ORE DI UtilizzoZylinder Ansaugluft-Kühlschlitze hinten Alle 100 Betriebsstunden Auszuführende WartungsarbeitenStorage Rangement Lagerung Immagazzinaggio Almacenamiento Verification Causes Probables Action Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes Check Probable Causes ActionLocalizzazione dei guasti 11. Guía de localización y solución de problemasFehlersuche Limited warranty Garantie limitée Garantiebestimmungen Garanzia limitata Garantía limitada

BK5300DL, BK4500FL, BK3500FL specifications

Zenoah, a brand recognized for its high-performance outdoor power equipment, offers a range of powerful blowers, including the BK5300DL, BK3500FL, and BK4500FL models. Each unit is engineered to meet the diverse needs of homeowners and professional landscapers alike, featuring cutting-edge technologies and ergonomic designs that enhance user experience and efficiency.

The Zenoah BK5300DL is a powerhouse in the lineup, featuring a robust 50.2cc engine that delivers outstanding airflow and speed. It boasts an impressive maximum air velocity of 26 meters per second, making it effective for tackling the toughest debris. One of its standout features is the lightweight design that allows for extended use without causing fatigue. The BK5300DL employs a unique dual-piston engine technology, which not only increases power output but also ensures lower emissions and improved fuel efficiency. Additionally, the blower is equipped with an adjustable nozzle that provides versatility for various blowing tasks.

Moving to the BK3500FL, this model provides a perfect balance between power and portability. With a 35cc engine, it maintains a high air volume while being lighter and easier to maneuver. This makes the BK3500FL ideal for residential users who need a reliable blower for common yard maintenance tasks. The ergonomic handle design reduces vibration, enhancing comfort during operation, while the centrifugal clutch system ensures smooth functionality by engaging the blower only when needed.

The Zenoah BK4500FL combines the best features of its counterparts, presenting a 46cc engine that delivers robust performance without sacrificing user comfort. This model excels in versatility with its adjustable blower speed settings, enabling users to tailor the airflow to suit different environments and applications. The BK4500FL is also built with advanced noise-reduction technology, making it suitable for noise-sensitive areas. Its enhanced filtration system ensures longer engine life by protecting crucial components from debris and contaminants.

Overall, the Zenoah BK5300DL, BK3500FL, and BK4500FL are exemplary models that cater to the diverse needs of users. Their powerful engines, ergonomic designs, and innovative technologies set them apart in the outdoor equipment market, making them reliable choices for effective leaf and debris management. With Zenoah's commitment to quality and performance, these blowers are designed to tackle any blowing challenge, providing users with the efficiency and durability they need for their outdoor maintenance tasks.