Briggs & Stratton 30253 Tournez la valve dessence sur la position Off Arrêt Figure

Page 24

ASSEMBLAGE

2.Tournez la valve d'essence sur la position Off” (Arrêt) (Figure 18).

Figure 18 — Robinet d'arrivée d'essence

Réservoir d'essence

La valve est en position “Off” (Arrêt)

3.Débranchez le connecteur rapide sur le tuyau d'essence en poussant l'onglet en métal et en le torsadant (Figure 19). Relâchez l'onglet en métal. L'essence qui reste dans le tuyau se renversera.

Figure 19 — Connecteur Rapide

4.Enlevez les quatre grands écrous en plastique à aileron, en maintenant le réservoir sur le châssis et en les vissant dans le sens des aiguilles d'une montre (Figure 20).

Figure 20 — Écrous en Plastique à Aileron

5.Soulevez le réservoir en saisissant d'une main la poignée (se trouvant sur le réservoir) et en plaçant l'autre main dans l'encoche faite pour les doigts (Figure 21). Soulevez le réservoir en le tenant droit.

Figure 21 — Soulever le Réservoir d'essence

IMPORTANT: Le réservoir DOIT être rempli lorsqu'il est à plat; il ne doit pas être incliné ou en position verticale (Figure 22). NE LAISSEZ PAS la valve et le connecteur rapide en contact avec des saletés.

Figure 22 — Réservoir d'essence

Pour replacer le réservoir sur l'unité, effectuez les mêmes étapes, mais en sens inverse.

IMPORTANT: Retirez toute la poussière que vous pourriez trouver à l'intérieur du connecteur rapide avant de replacer le réservoir sur l'unité. Pour ouvrir le bouton d'aération,

assurez-vous qu'il soit complètement tourné dans le sens

des aiguilles d'une montre. Si vous ne l'ouvrez pas, l'essence ne pourra pas entrer dans le tuyau et par conséquent le moteur ne pourra pas démarrer.

24

Image 24
Contents 030253 Table of Contents Safety RulesEquipment Description When Adding or Draining Fuel When Starting EquipmentWhen Operating Equipment When Transporting or Repairing EquipmentWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator When Testing for Engine SparkRocker Switch Know Your GeneratorRecoil Starter Assembly Before Starting the EngineUnpacking the Generator Attach Handle to UnitWhen Adding Fuel Add FuelFuel Tank Avoid Spilling Fuel While Removing Fuel TankMake sure the vent knob is turned fully counter Fuel Shut-off ValveUsing the Generator Connecting to a Building’s Electrical SystemSystem Ground Generator LocationConnecting Electrical Loads Operating GeneratorStarting the Engine Do not Overload the GENERATOR. See Don’t Overload GeneratorReceptacles Stopping the Engine120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Volt AC, 20 Amp, Duplex ReceptaclesPower Management Dont Overload GeneratorCapacity ExampleSpecifications General Maintenance RecommendationsEngine Maintenance Generator MaintenanceStorage Generator StorageEngine Storage Other Storage TipsTroubleshooting Problem Cause SolutionPage Consumer Use Years Years or YearVeuillez Conserver CES Instructions Table DES MatièresDescription DE L Équipement Règles DE SécuritéLors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant Lors DU Démarrage DE LéquipementLorsque Léquipement Fonctionne Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur Lors DE Tests Dallumage DU MoteurConnaissez Votre Générateur Bouton daération Commutateur Bascule Étiquette du numéroDe série Filtre à air Interrupteur de starter Assemblage Avant LE Démarrage DU MoteurEnlever le générateur de la boite Fixez la Poignée à lAppareil PrincipalAjoutez de lessence Réservoir dessenceLors DE Lajout DU Carburant Bouton daérationTournez la valve dessence sur la position Off Arrêt Figure Robinet darrivée dessenceEmplacement de la Génératrice Utilisation DE LA GénératriceMise à la terre du système Branchement au système électrique dun édificeUtilisation DU Générateur Démarrage du MoteurBranchement des Charges Électriques Prises DE Courant Arrêt du MoteurPrise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant DoubleNE PAS Surchargez Générateur CapacitéGestion de la Consommation ExempleRecommandations Générales D’ENTRETIEN SpécificationsEntretien du Moteur Entretien du GénérateurRemisage Remisage du GénérateurRemisage du Moteur Autres Idées de RemisageDépannage Remarques Garantie Limitée Tabla DE Contenidos Descripción DEL EquipoReglas DE Seguridad AdvertenciaCuando Añada Combustible O Vacíe EL Depósito Cuando Ponga EN Funcionamiento EL EquipoCuando Opere EL Equipo Cuando Transporte O Repare EL EquipoPrecaución Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU GeneradorCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Conozca SU Generador Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 AmpTomacorriente con Dispositivo de Seguridad de Montaje Antes DE Darle Arranque AL MotorPara Retirar El Generador De La Caja Conecte el ManubrioAgregue Combustible Depósito de combustibleCuando Añada Combustible Depósito de combustible Asegúrese de girar a tope el pomo de ventilación hacia laUSO DEL Generador Tierra del SistemaConexión al Sistema Eléctrico de un Edificio Ubicación del GeneradorOperando EL Generador Encienda el MotorConexion De Cargas Electricas No Sobrecargue EL GENERADOR.Vea No Sobrecargue GeneradorReceptáculos Precaución Parado Del MotorVolt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles 120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de SeguridadNo Sobrecargue Generador CapacidadControl de la Energía EjemploEspecificaciones Recomendaciones Generales DE MantenimientoMantenimiento del Motor Mantenimiento del GeneradorAlmacenamiento Almacenando el GeneradorAlmacenando el Motor Otras Sugerencias Para el AlmacenandoProblemo Accion Causa Diagnositicos DE AveríasGarantía Limitada

30253 specifications

Briggs & Stratton 30253 is a powerful and versatile portable generator designed to meet the needs of both homeowners and outdoor enthusiasts. Renowned for its reliability and efficient performance, this generator provides a dependable source of power during emergencies, outdoor events, or for recreational activities.

One of the standout features of the Briggs & Stratton 30253 is its robust engine. Powered by a Briggs & Stratton 800 series engine, it delivers a solid output, ensuring that you have enough energy to run essential appliances and tools. With a running wattage of 3,000 and a starting wattage of 3,500, this generator is capable of powering items such as refrigerators, lights, and power tools simultaneously, making it perfect for home backup during outages or for use on job sites.

The design of the 30253 emphasizes portability and ease of use. It features a compact and lightweight frame, allowing for easy transport and storage. The built-in rugged handle and never-flat wheels provide added mobility, enabling users to maneuver the generator effortlessly across various terrains. This makes it an ideal choice for camping trips, tailgating, or any outdoor project where power is needed.

In terms of technology, the Briggs & Stratton 30253 is equipped with a reliable low-oil shutdown feature, which automatically turns off the engine when oil levels are critically low, safeguarding the generator from potential damage. Additionally, the generator is designed with a durable steel frame and a protective roll cage, enhancing its longevity and performance in tough conditions.

Noise is a common concern with generators, but the 30253 operates at a relatively quiet level, making it more suitable for residential areas or during night use, allowing you to enjoy power without disturbing your neighbors.

Another key characteristic of the Briggs & Stratton 30253 is its user-friendly control panel. The panel includes multiple outlets, including two 120V household outlets and a 12V DC outlet, providing versatility for connecting different devices.

In summary, the Briggs & Stratton 30253 generator combines power, portability, and advanced features, making it an excellent choice for those in need of reliable electricity in various settings. Whether you're preparing for a power outage or setting up for a weekend getaway, this generator is designed to fulfill your energy needs efficiently and effectively.