Contents
030253
Table of Contents
Safety Rules
Equipment Description
When Adding or Draining Fuel
When Starting Equipment
When Operating Equipment
When Transporting or Repairing Equipment
When Adjusting or Making Repairs to Your Generator
When Testing for Engine Spark
Rocker Switch
Know Your Generator
Recoil Starter
Assembly
Before Starting the Engine
Unpacking the Generator
Attach Handle to Unit
When Adding Fuel
Add Fuel
Fuel Tank
Avoid Spilling Fuel While Removing Fuel Tank
Make sure the vent knob is turned fully counter
Fuel Shut-off Valve
Using the Generator
Connecting to a Building’s Electrical System
System Ground
Generator Location
Connecting Electrical Loads
Operating Generator
Starting the Engine
Do not Overload the GENERATOR. See Don’t Overload Generator
Receptacles
Stopping the Engine
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle
Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles
Power Management
Dont Overload Generator
Capacity
Example
Specifications
General Maintenance Recommendations
Engine Maintenance
Generator Maintenance
Storage
Generator Storage
Engine Storage
Other Storage Tips
Troubleshooting
Problem Cause Solution
Page
Consumer Use Years Years or
Year
Veuillez Conserver CES Instructions
Table DES Matières
Description DE L Équipement
Règles DE Sécurité
Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant
Lors DU Démarrage DE Léquipement
Lorsque Léquipement Fonctionne
Lorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement
Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur
Lors DE Tests Dallumage DU Moteur
Connaissez Votre Générateur
Bouton daération Commutateur Bascule Étiquette du numéro
De série Filtre à air Interrupteur de starter
Assemblage
Avant LE Démarrage DU Moteur
Enlever le générateur de la boite
Fixez la Poignée à lAppareil Principal
Ajoutez de lessence
Réservoir dessence
Lors DE Lajout DU Carburant
Bouton daération
Tournez la valve dessence sur la position Off Arrêt Figure
Robinet darrivée dessence
Emplacement de la Génératrice
Utilisation DE LA Génératrice
Mise à la terre du système
Branchement au système électrique dun édifice
Utilisation DU Générateur
Démarrage du Moteur
Branchement des Charges Électriques
Prises DE Courant
Arrêt du Moteur
Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères
Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double
NE PAS Surchargez Générateur
Capacité
Gestion de la Consommation
Exemple
Recommandations Générales D’ENTRETIEN
Spécifications
Entretien du Moteur
Entretien du Générateur
Remisage
Remisage du Générateur
Remisage du Moteur
Autres Idées de Remisage
Dépannage
Remarques
Garantie Limitée
Tabla DE Contenidos
Descripción DEL Equipo
Reglas DE Seguridad
Advertencia
Cuando Añada Combustible O Vacíe EL Depósito
Cuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo
Cuando Opere EL Equipo
Cuando Transporte O Repare EL Equipo
Precaución
Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador
Cuando Pruebe LA Bujía DEL Motor
Conozca SU Generador
Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de
Montaje
Antes DE Darle Arranque AL Motor
Para Retirar El Generador De La Caja
Conecte el Manubrio
Agregue Combustible
Depósito de combustible
Cuando Añada Combustible
Depósito de combustible
Asegúrese de girar a tope el pomo de ventilación hacia la
USO DEL Generador
Tierra del Sistema
Conexión al Sistema Eléctrico de un Edificio
Ubicación del Generador
Operando EL Generador
Encienda el Motor
Conexion De Cargas Electricas
No Sobrecargue EL GENERADOR.Vea No Sobrecargue Generador
Receptáculos Precaución
Parado Del Motor
Volt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles
120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad
No Sobrecargue Generador
Capacidad
Control de la Energía
Ejemplo
Especificaciones
Recomendaciones Generales DE Mantenimiento
Mantenimiento del Motor
Mantenimiento del Generador
Almacenamiento
Almacenando el Generador
Almacenando el Motor
Otras Sugerencias Para el Almacenando
Problemo Accion Causa
Diagnositicos DE Averías
Garantía Limitada