Contents
030253
Safety Rules
Table of Contents
Equipment Description
When Operating Equipment
When Adding or Draining Fuel
When Starting Equipment
When Transporting or Repairing Equipment
When Adjusting or Making Repairs to Your Generator
When Testing for Engine Spark
Know Your Generator
Rocker Switch
Recoil Starter
Unpacking the Generator
Assembly
Before Starting the Engine
Attach Handle to Unit
Fuel Tank
When Adding Fuel
Add Fuel
Avoid Spilling Fuel While Removing Fuel Tank
Make sure the vent knob is turned fully counter
Fuel Shut-off Valve
System Ground
Using the Generator
Connecting to a Building’s Electrical System
Generator Location
Starting the Engine
Connecting Electrical Loads
Operating Generator
Do not Overload the GENERATOR. See Don’t Overload Generator
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle
Receptacles
Stopping the Engine
Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles
Capacity
Power Management
Dont Overload Generator
Example
Engine Maintenance
Specifications
General Maintenance Recommendations
Generator Maintenance
Engine Storage
Storage
Generator Storage
Other Storage Tips
Troubleshooting
Problem Cause Solution
Page
Consumer Use Years Years or
Year
Description DE L Équipement
Veuillez Conserver CES Instructions
Table DES Matières
Règles DE Sécurité
Lorsque Léquipement Fonctionne
Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant
Lors DU Démarrage DE Léquipement
Lorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement
Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur
Lors DE Tests Dallumage DU Moteur
Bouton daération Commutateur Bascule Étiquette du numéro
Connaissez Votre Générateur
De série Filtre à air Interrupteur de starter
Enlever le générateur de la boite
Assemblage
Avant LE Démarrage DU Moteur
Fixez la Poignée à lAppareil Principal
Lors DE Lajout DU Carburant
Ajoutez de lessence
Réservoir dessence
Bouton daération
Tournez la valve dessence sur la position Off Arrêt Figure
Robinet darrivée dessence
Mise à la terre du système
Emplacement de la Génératrice
Utilisation DE LA Génératrice
Branchement au système électrique dun édifice
Démarrage du Moteur
Utilisation DU Générateur
Branchement des Charges Électriques
Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères
Prises DE Courant
Arrêt du Moteur
Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double
Gestion de la Consommation
NE PAS Surchargez Générateur
Capacité
Exemple
Entretien du Moteur
Recommandations Générales D’ENTRETIEN
Spécifications
Entretien du Générateur
Remisage du Moteur
Remisage
Remisage du Générateur
Autres Idées de Remisage
Dépannage
Remarques
Garantie Limitée
Reglas DE Seguridad
Tabla DE Contenidos
Descripción DEL Equipo
Advertencia
Cuando Opere EL Equipo
Cuando Añada Combustible O Vacíe EL Depósito
Cuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo
Cuando Transporte O Repare EL Equipo
Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador
Precaución
Cuando Pruebe LA Bujía DEL Motor
Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp
Conozca SU Generador
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de
Para Retirar El Generador De La Caja
Montaje
Antes DE Darle Arranque AL Motor
Conecte el Manubrio
Depósito de combustible
Agregue Combustible
Cuando Añada Combustible
Depósito de combustible
Asegúrese de girar a tope el pomo de ventilación hacia la
Conexión al Sistema Eléctrico de un Edificio
USO DEL Generador
Tierra del Sistema
Ubicación del Generador
Conexion De Cargas Electricas
Operando EL Generador
Encienda el Motor
No Sobrecargue EL GENERADOR.Vea No Sobrecargue Generador
Volt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles
Receptáculos Precaución
Parado Del Motor
120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad
Control de la Energía
No Sobrecargue Generador
Capacidad
Ejemplo
Mantenimiento del Motor
Especificaciones
Recomendaciones Generales DE Mantenimiento
Mantenimiento del Generador
Almacenando el Motor
Almacenamiento
Almacenando el Generador
Otras Sugerencias Para el Almacenando
Problemo Accion Causa
Diagnositicos DE Averías
Garantía Limitada