Contents
030253
Equipment Description
Table of Contents
Safety Rules
When Transporting or Repairing Equipment
When Adding or Draining Fuel
When Starting Equipment
When Operating Equipment
When Testing for Engine Spark
When Adjusting or Making Repairs to Your Generator
Recoil Starter
Rocker Switch
Know Your Generator
Attach Handle to Unit
Assembly
Before Starting the Engine
Unpacking the Generator
Avoid Spilling Fuel While Removing Fuel Tank
When Adding Fuel
Add Fuel
Fuel Tank
Fuel Shut-off Valve
Make sure the vent knob is turned fully counter
Generator Location
Using the Generator
Connecting to a Building’s Electrical System
System Ground
Do not Overload the GENERATOR. See Don’t Overload Generator
Connecting Electrical Loads
Operating Generator
Starting the Engine
Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles
Receptacles
Stopping the Engine
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle
Example
Power Management
Dont Overload Generator
Capacity
Generator Maintenance
Specifications
General Maintenance Recommendations
Engine Maintenance
Other Storage Tips
Storage
Generator Storage
Engine Storage
Problem Cause Solution
Troubleshooting
Page
Year
Consumer Use Years Years or
Règles DE Sécurité
Veuillez Conserver CES Instructions
Table DES Matières
Description DE L Équipement
Lorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement
Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant
Lors DU Démarrage DE Léquipement
Lorsque Léquipement Fonctionne
Lors DE Tests Dallumage DU Moteur
Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur
De série Filtre à air Interrupteur de starter
Connaissez Votre Générateur
Bouton daération Commutateur Bascule Étiquette du numéro
Fixez la Poignée à lAppareil Principal
Assemblage
Avant LE Démarrage DU Moteur
Enlever le générateur de la boite
Bouton daération
Ajoutez de lessence
Réservoir dessence
Lors DE Lajout DU Carburant
Robinet darrivée dessence
Tournez la valve dessence sur la position Off Arrêt Figure
Branchement au système électrique dun édifice
Emplacement de la Génératrice
Utilisation DE LA Génératrice
Mise à la terre du système
Branchement des Charges Électriques
Utilisation DU Générateur
Démarrage du Moteur
Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double
Prises DE Courant
Arrêt du Moteur
Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères
Exemple
NE PAS Surchargez Générateur
Capacité
Gestion de la Consommation
Entretien du Générateur
Recommandations Générales D’ENTRETIEN
Spécifications
Entretien du Moteur
Autres Idées de Remisage
Remisage
Remisage du Générateur
Remisage du Moteur
Dépannage
Remarques
Garantie Limitée
Advertencia
Tabla DE Contenidos
Descripción DEL Equipo
Reglas DE Seguridad
Cuando Transporte O Repare EL Equipo
Cuando Añada Combustible O Vacíe EL Depósito
Cuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo
Cuando Opere EL Equipo
Cuando Pruebe LA Bujía DEL Motor
Precaución
Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de
Conozca SU Generador
Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp
Conecte el Manubrio
Montaje
Antes DE Darle Arranque AL Motor
Para Retirar El Generador De La Caja
Cuando Añada Combustible
Agregue Combustible
Depósito de combustible
Asegúrese de girar a tope el pomo de ventilación hacia la
Depósito de combustible
Ubicación del Generador
USO DEL Generador
Tierra del Sistema
Conexión al Sistema Eléctrico de un Edificio
No Sobrecargue EL GENERADOR.Vea No Sobrecargue Generador
Operando EL Generador
Encienda el Motor
Conexion De Cargas Electricas
120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad
Receptáculos Precaución
Parado Del Motor
Volt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles
Ejemplo
No Sobrecargue Generador
Capacidad
Control de la Energía
Mantenimiento del Generador
Especificaciones
Recomendaciones Generales DE Mantenimiento
Mantenimiento del Motor
Otras Sugerencias Para el Almacenando
Almacenamiento
Almacenando el Generador
Almacenando el Motor
Diagnositicos DE Averías
Problemo Accion Causa
Garantía Limitada