Briggs & Stratton 30253 manuel dutilisation Depósito de combustible

Page 40

MONTAJE

2.Gire la válvula de paso de combustible hasta la posición “Off” (Figura 31).

Figura 31 — Válvula de Paso de Combustible

Depósito de combustible

Válvula de combustible en la posición “Off

3.Desconecte el conector rápido del conducto de combustible (Figura 32). Para ello, presione la lengüeta de metal y gírela hacia fuera. Suelte la lengüeta de metal. Los restos de combustible que queden en el conducto se derramarán.

Figura 32 — Conector Rápido

4.Afloje y quite las cuatro grandes tuercas de mariposa de plástico que fijan el depósito al bastidor, girándolas hacia la izquierda (Figura 33).

Figura 33 — Tuercas de Mariposa de Plástico

5.Para levantar el depósito, agárrelo por su asa con una mano e introduzca la otra mano en la hendidura (Figura 34). Levante el depósito verticalmente.

Figura 34 — Elevación del Depósito de Combustible

6.El depósito de combustible DEBE llenarse estando en posición horizontal, no inclinado ni en posición vertical (Figura 35). Evite el contacto de la válvula de combustible y del conector rápido con la suciedad.

Figura 35 — Depósito de Combustible

Para volver a montar el depósito de combustible en la unidad, siga los mismos pasos en orden inverso. Asegúrese de apretar firmemente las cuatro grandes tuercas de mariposa de plástico.

IMPORTANTE: Elimine toda suciedad del interior del conector rápido antes de volver a montar el depósito en la unidad.

Asegúrese de girar a tope el pomo de ventilación hacia la

izquierda para abrirlo. Si no lo abre, el combustible no entrará en el conducto, y la unidad no podrá arrancar.

40

Image 40
Contents 030253 Safety Rules Table of ContentsEquipment Description When Adding or Draining Fuel When Starting EquipmentWhen Operating Equipment When Transporting or Repairing EquipmentWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator When Testing for Engine SparkKnow Your Generator Rocker SwitchRecoil Starter Assembly Before Starting the EngineUnpacking the Generator Attach Handle to UnitWhen Adding Fuel Add FuelFuel Tank Avoid Spilling Fuel While Removing Fuel TankMake sure the vent knob is turned fully counter Fuel Shut-off ValveUsing the Generator Connecting to a Building’s Electrical SystemSystem Ground Generator LocationConnecting Electrical Loads Operating GeneratorStarting the Engine Do not Overload the GENERATOR. See Don’t Overload GeneratorReceptacles Stopping the Engine120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Volt AC, 20 Amp, Duplex ReceptaclesPower Management Dont Overload GeneratorCapacity ExampleSpecifications General Maintenance RecommendationsEngine Maintenance Generator MaintenanceStorage Generator StorageEngine Storage Other Storage TipsTroubleshooting Problem Cause SolutionPage Consumer Use Years Years or YearVeuillez Conserver CES Instructions Table DES MatièresDescription DE L Équipement Règles DE SécuritéLors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant Lors DU Démarrage DE LéquipementLorsque Léquipement Fonctionne Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur Lors DE Tests Dallumage DU MoteurBouton daération Commutateur Bascule Étiquette du numéro Connaissez Votre GénérateurDe série Filtre à air Interrupteur de starter Assemblage Avant LE Démarrage DU MoteurEnlever le générateur de la boite Fixez la Poignée à lAppareil PrincipalAjoutez de lessence Réservoir dessenceLors DE Lajout DU Carburant Bouton daérationTournez la valve dessence sur la position Off Arrêt Figure Robinet darrivée dessenceEmplacement de la Génératrice Utilisation DE LA GénératriceMise à la terre du système Branchement au système électrique dun édificeDémarrage du Moteur Utilisation DU GénérateurBranchement des Charges Électriques Prises DE Courant Arrêt du MoteurPrise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant DoubleNE PAS Surchargez Générateur CapacitéGestion de la Consommation ExempleRecommandations Générales D’ENTRETIEN SpécificationsEntretien du Moteur Entretien du GénérateurRemisage Remisage du GénérateurRemisage du Moteur Autres Idées de RemisageDépannage Remarques Garantie Limitée Tabla DE Contenidos Descripción DEL EquipoReglas DE Seguridad AdvertenciaCuando Añada Combustible O Vacíe EL Depósito Cuando Ponga EN Funcionamiento EL EquipoCuando Opere EL Equipo Cuando Transporte O Repare EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador PrecauciónCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp Conozca SU GeneradorTomacorriente con Dispositivo de Seguridad de Montaje Antes DE Darle Arranque AL MotorPara Retirar El Generador De La Caja Conecte el ManubrioDepósito de combustible Agregue CombustibleCuando Añada Combustible Depósito de combustible Asegúrese de girar a tope el pomo de ventilación hacia laUSO DEL Generador Tierra del SistemaConexión al Sistema Eléctrico de un Edificio Ubicación del GeneradorOperando EL Generador Encienda el MotorConexion De Cargas Electricas No Sobrecargue EL GENERADOR.Vea No Sobrecargue GeneradorReceptáculos Precaución Parado Del MotorVolt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles 120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de SeguridadNo Sobrecargue Generador CapacidadControl de la Energía EjemploEspecificaciones Recomendaciones Generales DE MantenimientoMantenimiento del Motor Mantenimiento del GeneradorAlmacenamiento Almacenando el GeneradorAlmacenando el Motor Otras Sugerencias Para el AlmacenandoProblemo Accion Causa Diagnositicos DE AveríasGarantía Limitada

30253 specifications

Briggs & Stratton 30253 is a powerful and versatile portable generator designed to meet the needs of both homeowners and outdoor enthusiasts. Renowned for its reliability and efficient performance, this generator provides a dependable source of power during emergencies, outdoor events, or for recreational activities.

One of the standout features of the Briggs & Stratton 30253 is its robust engine. Powered by a Briggs & Stratton 800 series engine, it delivers a solid output, ensuring that you have enough energy to run essential appliances and tools. With a running wattage of 3,000 and a starting wattage of 3,500, this generator is capable of powering items such as refrigerators, lights, and power tools simultaneously, making it perfect for home backup during outages or for use on job sites.

The design of the 30253 emphasizes portability and ease of use. It features a compact and lightweight frame, allowing for easy transport and storage. The built-in rugged handle and never-flat wheels provide added mobility, enabling users to maneuver the generator effortlessly across various terrains. This makes it an ideal choice for camping trips, tailgating, or any outdoor project where power is needed.

In terms of technology, the Briggs & Stratton 30253 is equipped with a reliable low-oil shutdown feature, which automatically turns off the engine when oil levels are critically low, safeguarding the generator from potential damage. Additionally, the generator is designed with a durable steel frame and a protective roll cage, enhancing its longevity and performance in tough conditions.

Noise is a common concern with generators, but the 30253 operates at a relatively quiet level, making it more suitable for residential areas or during night use, allowing you to enjoy power without disturbing your neighbors.

Another key characteristic of the Briggs & Stratton 30253 is its user-friendly control panel. The panel includes multiple outlets, including two 120V household outlets and a 12V DC outlet, providing versatility for connecting different devices.

In summary, the Briggs & Stratton 30253 generator combines power, portability, and advanced features, making it an excellent choice for those in need of reliable electricity in various settings. Whether you're preparing for a power outage or setting up for a weekend getaway, this generator is designed to fulfill your energy needs efficiently and effectively.