Briggs & Stratton 030206 owner manual Conozca SU Generador, Disyuntor Basculante

Page 33

5500 Vatio el Generador Portátil

CONOZCA SU GENERADOR

LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.

Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.

Tapa del Depósito

del Aceite

Tanque de Combustible

Tomacorrientes Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amperios

Disyuntor Basculante

Tomacorrientes de 120/240 Voltios AC, 30 Amperios

Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.

Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que penetra en el motor.

Disyuntor Basculante - Un disyuntor basculante que protege el generador contra sobrecargas eléctricas.

Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y el número de serie de generador.Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.

Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición “On” (En) para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición “Off” (Apagado) para detener un motor en funcionamiento.

Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque a un motor frío.

Tapa del Depósito del Aceite – Llene el motor con aceite aquí.

Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de 7 galones americanos de gasolina sin contenido de plomo.

Interruptor Balancín

Arranque de

Retroceso

Palanca del

Cebador

Depurador de Aire

Etiqueta de Datos

Tuerca Mariposa de

Conexion A Tierra

Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp

Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a

20 Amperios, monofásica de 60 Hz.

Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de

120/240 Voltios, 30 Amperios — Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz.

Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra — Si requirió, consulte con un electricista cualificado, un inspector eléctrico o el organismo competente.

33

Image 33
Contents 030206 5500W Table of Contents Safety RulesEquipment Description When Starting Equipment When Adding or Draining FuelWhen Operating Equipment When Transporting or Repairing EquipmentWhen Testing for Engine Spark When Adjusting or Making Repairs to Your GeneratorKnow Your Generator Install Wheel Kit AssemblyInstall the Wheel Kit as Follows Remove Generator From CartonInstall fuel cap and wipe up any spilled fuel When Adding FuelBefore Starting the Engine Add Engine OilConnecting to a Building’s Electrical System Using the GeneratorSystem Ground Generator LocationOperating Generator Connecting Electrical LoadsStarting the Engine Stopping the Engine120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle ReceptaclesVolt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles HotDont Overload Generator Power ManagementCapacity ExampleGeneral Maintenance Recommendations SpecificationsEngine Maintenance Generator MaintenanceStorage Generator StorageEngine Storage Other Storage Tips Problem Cause Correction TroubleshootingLimited Warranty Veuillez Conserver CES Instructions Table DES Matières Symboles de Danger et MoyensDescription DE L Équipement Règles DE SécuritéLors DU Démarrage DE Léquipement Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU CarburantLorsque Léquipement Fonctionne Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementLors DE Tests Dallumage DU Moteur Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre GénérateurBouchon de remplissage dhuile Ajoutez de lhuile au Connaissez Votre GénérateurInstallez les roues la trousse comme suit figure Installe la Roue la TrousseAssemblage Enlever le générateur de la boiteAjoutez de lhuile à moteur Avant LE Démarrage DU MoteurAjoutez de lessence Lors DE Lajout DU CarburantUtilisation DE LA Génératrice Emplacement de la GénératriceMise à la terre du système Branchement au système électrique dun édificeDémarrage du Moteur Utilisation DU GénérateurBranchement des Charges Électriques Arrêt du MoteurVolts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double Prises DE CourantPrise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères 240V 120V NeutreCapacité NE PAS Surchargez GénérateurGestion de la Consommation ExempleSpécifications Recommandations Générales D’ENTRETIENEntretien du Moteur Entretien du GénérateurRemisage du Générateur RemisageRemisage du Moteur Autres Idées de RemisageDépannage Garantie Limitée Descripción DEL Equipo Conserve Estas Instrucciones Tabla DE ContenidosReglas DE Seguridad AdvertenciaCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Añada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Opere EL Equipo Cuando Transporte O Repare EL EquipoPrecaución Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU GeneradorCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Disyuntor Basculante Conozca SU GeneradorTomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp Amperios, monofásica de 60 HzPara Retirar El Generador De La Caja MontajeInstale el Juego de Ruedas Retire todo el material de empaque, relleno, etcAgregar Aceite al Motor Antes DE Darle Arranque AL MotorAgregue Combustible Coloque la generador sobre una superficie niveladaTierra del Sistema USO DEL GeneradorConexión al Sistema Eléctrico de un Edificio Ubicación del GeneradorEncienda el Motor Operando EL Generador PrecauciónConexion De Cargas Electricas Parado Del MotorVolt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles Receptáculos Precaución120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad Juego de Cable de 4 Alambres 240V 120V Neutro CargadoCapacidad No Sobrecargue GeneradorControl de la Energía EjemploRecomendaciones Generales DE Mantenimiento EspecificacionesMantenimiento del Motor Mantenimiento del GeneradorAlmacenando el Generador AlmacenamientoAlmacenando el Motor Otras Sugerencias Para el AlmacenandoDiagnositicos DE Averías Problemo Accion CausaNotas Garantía Limitada