Briggs & Stratton 030206 owner manual Notas

Page 43

5500 Vatio el Generador Portátil

NOTAS

43

Image 43
Contents 030206 5500W Safety Rules Table of ContentsEquipment Description When Transporting or Repairing Equipment When Adding or Draining FuelWhen Starting Equipment When Operating EquipmentWhen Testing for Engine Spark When Adjusting or Making Repairs to Your GeneratorKnow Your Generator Remove Generator From Carton AssemblyInstall Wheel Kit Install the Wheel Kit as FollowsAdd Engine Oil When Adding FuelInstall fuel cap and wipe up any spilled fuel Before Starting the EngineGenerator Location Using the GeneratorConnecting to a Building’s Electrical System System GroundStopping the Engine Connecting Electrical LoadsOperating Generator Starting the EngineHot Receptacles120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Volt AC, 20 Amp, Duplex ReceptaclesExample Power ManagementDont Overload Generator CapacityGenerator Maintenance SpecificationsGeneral Maintenance Recommendations Engine MaintenanceGenerator Storage StorageEngine Storage Other Storage Tips Problem Cause Correction TroubleshootingLimited Warranty Règles DE Sécurité Symboles de Danger et MoyensVeuillez Conserver CES Instructions Table DES Matières Description DE L ÉquipementLorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU CarburantLors DU Démarrage DE Léquipement Lorsque Léquipement FonctionneLors DE Tests Dallumage DU Moteur Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre GénérateurBouchon de remplissage dhuile Ajoutez de lhuile au Connaissez Votre GénérateurEnlever le générateur de la boite Installe la Roue la TrousseInstallez les roues la trousse comme suit figure AssemblageLors DE Lajout DU Carburant Avant LE Démarrage DU MoteurAjoutez de lhuile à moteur Ajoutez de lessenceBranchement au système électrique dun édifice Emplacement de la GénératriceUtilisation DE LA Génératrice Mise à la terre du systèmeArrêt du Moteur Utilisation DU GénérateurDémarrage du Moteur Branchement des Charges Électriques240V 120V Neutre Prises DE CourantVolts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 AmpèresExemple NE PAS Surchargez GénérateurCapacité Gestion de la ConsommationEntretien du Générateur Recommandations Générales D’ENTRETIENSpécifications Entretien du MoteurAutres Idées de Remisage RemisageRemisage du Générateur Remisage du MoteurDépannage Garantie Limitée Advertencia Conserve Estas Instrucciones Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo Reglas DE SeguridadCuando Transporte O Repare EL Equipo Cuando Añada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Opere EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador PrecauciónCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Amperios, monofásica de 60 Hz Conozca SU GeneradorDisyuntor Basculante Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 AmpRetire todo el material de empaque, relleno, etc MontajePara Retirar El Generador De La Caja Instale el Juego de RuedasColoque la generador sobre una superficie nivelada Antes DE Darle Arranque AL MotorAgregar Aceite al Motor Agregue CombustibleUbicación del Generador USO DEL GeneradorTierra del Sistema Conexión al Sistema Eléctrico de un EdificioParado Del Motor Operando EL Generador PrecauciónEncienda el Motor Conexion De Cargas ElectricasJuego de Cable de 4 Alambres 240V 120V Neutro Cargado Receptáculos PrecauciónVolt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles 120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de SeguridadEjemplo No Sobrecargue GeneradorCapacidad Control de la EnergíaMantenimiento del Generador EspecificacionesRecomendaciones Generales DE Mantenimiento Mantenimiento del MotorOtras Sugerencias Para el Almacenando AlmacenamientoAlmacenando el Generador Almacenando el MotorDiagnositicos DE Averías Problemo Accion CausaNotas Garantía Limitada