Briggs & Stratton 030206 owner manual Connaissez Votre Générateur

Page 19

5500 Watt Génératrice portative

CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR

Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.

Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.

Bouchon de remplissage d'huile

Commutateur à bascule

Démarrage à recul

Réservoir de carburant

 

Prises de courant double de 120 Volts c.a., 20 Ampères

Interrupteur de starter

Disjoncteur avec interrupteur à bascule

Prise de 120/240 Volts

Filtre à air

Données

c.a., 30 Ampères

Étiquettent

Vis-papillon de terre

Bouchon de remplissage d'huile - Ajoutez de l'huile au

moteur à cet endroit.

Commutateur à bascule - Placez ce commutateur sur la position " Marche " avant d'utiliser le démarrage à recul. Placez le commutateur sur " Arrêt " pour ARRÊTER le moteur.

Démarrage à recul - Utilisé pour démarrer le moteur manuellement.

Disjoncteur avec interrupteur à bascule - La prises verrouillable est munie d'un disjoncteur avec interrupteur à levier pour protéger la génératrice contre les surcharges.

Données Étiquettent - Fournit le modèle, la révision et le numéro de série de générateur. S'il vous plaît avoir ces facilement disponible si appeler l'assistance.

Filtre à air – Utilise un élément de filtre du type sec et un pré- filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de poussières entrant dans le moteur.

Interrupteur de starter – Utilisé lorsque vous faites un démarrage à froid du moteur.

Prise de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères – Peut être utilisée pour fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant 120 Volts et/ou 240 Volts c.a., 30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.

Prises de courant double de 120 Volts c.a., 20 Ampères -

Peuvent être utilisées pour fournir l'alimentation électrique de l'éclairage, des électroménagers, des outils ou des moteurs de 120 Volts, 20 Ampères, monophasés, 60 Hz.

Réservoir de carburant – Capacité de 7 gallons Etats-Unis.

Vis-papillon de terre – Si a exigé, veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence compétente de votre région.

19

Image 19
Contents 030206 5500W Safety Rules Table of ContentsEquipment Description When Transporting or Repairing Equipment When Adding or Draining FuelWhen Starting Equipment When Operating EquipmentWhen Testing for Engine Spark When Adjusting or Making Repairs to Your GeneratorKnow Your Generator Remove Generator From Carton AssemblyInstall Wheel Kit Install the Wheel Kit as FollowsAdd Engine Oil When Adding FuelInstall fuel cap and wipe up any spilled fuel Before Starting the EngineGenerator Location Using the GeneratorConnecting to a Building’s Electrical System System GroundStopping the Engine Connecting Electrical LoadsOperating Generator Starting the EngineHot Receptacles120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Volt AC, 20 Amp, Duplex ReceptaclesExample Power ManagementDont Overload Generator CapacityGenerator Maintenance SpecificationsGeneral Maintenance Recommendations Engine MaintenanceGenerator Storage StorageEngine Storage Other Storage Tips Problem Cause Correction TroubleshootingLimited Warranty Règles DE Sécurité Symboles de Danger et MoyensVeuillez Conserver CES Instructions Table DES Matières Description DE L ÉquipementLorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU CarburantLors DU Démarrage DE Léquipement Lorsque Léquipement FonctionneLors DE Tests Dallumage DU Moteur Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre GénérateurBouchon de remplissage dhuile Ajoutez de lhuile au Connaissez Votre GénérateurEnlever le générateur de la boite Installe la Roue la TrousseInstallez les roues la trousse comme suit figure AssemblageLors DE Lajout DU Carburant Avant LE Démarrage DU MoteurAjoutez de lhuile à moteur Ajoutez de lessenceBranchement au système électrique dun édifice Emplacement de la GénératriceUtilisation DE LA Génératrice Mise à la terre du systèmeArrêt du Moteur Utilisation DU GénérateurDémarrage du Moteur Branchement des Charges Électriques240V 120V Neutre Prises DE CourantVolts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 AmpèresExemple NE PAS Surchargez GénérateurCapacité Gestion de la ConsommationEntretien du Générateur Recommandations Générales D’ENTRETIENSpécifications Entretien du MoteurAutres Idées de Remisage RemisageRemisage du Générateur Remisage du MoteurDépannage Garantie Limitée Advertencia Conserve Estas Instrucciones Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo Reglas DE SeguridadCuando Transporte O Repare EL Equipo Cuando Añada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Opere EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador PrecauciónCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Amperios, monofásica de 60 Hz Conozca SU GeneradorDisyuntor Basculante Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 AmpRetire todo el material de empaque, relleno, etc MontajePara Retirar El Generador De La Caja Instale el Juego de RuedasColoque la generador sobre una superficie nivelada Antes DE Darle Arranque AL MotorAgregar Aceite al Motor Agregue CombustibleUbicación del Generador USO DEL GeneradorTierra del Sistema Conexión al Sistema Eléctrico de un EdificioParado Del Motor Operando EL Generador PrecauciónEncienda el Motor Conexion De Cargas ElectricasJuego de Cable de 4 Alambres 240V 120V Neutro Cargado Receptáculos PrecauciónVolt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles 120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de SeguridadEjemplo No Sobrecargue GeneradorCapacidad Control de la EnergíaMantenimiento del Generador EspecificacionesRecomendaciones Generales DE Mantenimiento Mantenimiento del MotorOtras Sugerencias Para el Almacenando AlmacenamientoAlmacenando el Generador Almacenando el MotorDiagnositicos DE Averías Problemo Accion CausaNotas Garantía Limitada