Poulan 96194000300 owner manual Reglas Para Operación Segura, Capacitación, Preparación

Page 17

E

ADVERTENCIA: Es máquina es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos. Lea estas normas de seguridad y respételas estrictamente. El no respetar estas normas podría resultar en pérdida de control de la unidad, lesiones personales graves o muerte para usted o transeúntes, o daños a la propiedad o equipo. El triángulo en el texto significa precauciones o advertencias importantes que deben respetarse.

REGLAS PARA OPERACIÓN SEGURA

Prácticas de operación segura para lanzadoras de nieve

IMPORTANTE: Las normas de seguridad requieren controles de presencia de operador para minimizar el riesgo de lesiones. Su lanzadora de nieve está equipada con dichos controles. No intente derrotar la función de control de presencia del operador bajo ninguna circunstancia.

Capacitación

1.Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la máquina y en los manuales antes de operar esta unidad. Esté completamente familiarizado con los controles y el uso correcto del equipo. Sepa cómo parar la unidad y desactive los controles rápidamente.

2.Nunca permita que niños operen el equipo. Nunca permita que adultos operen el equipo sin instrucción apropiada.

3.Mantenga el área de operación libre de personas, especialmente niños pequeños y mascotas.

4.Tenga cuidado de no resbalarse o caerse, especialmente al dar marcha atrás.

Preparación

1.Inspeccione a fondo el área donde se utilizará el equipo y retire todo felpudo, trineo, tabla, cable y otros objetos extraños.

2.Desengrane todos los embragues y coloque la transmisión en neutro antes de poner en marcha el motor.

3.No opere el equipo sin vestir un abrigo de invierno adecuado. Use calzado que mejore el equilibrio sobre superficies resbaladizas. Evite ropa floja que pueda quedar atascada en piezas en movimiento.

4.Manipule el combustible con cuidado; el mismo es altamente inflamable.

a.Use un recipiente de combustible aprobado.

b.Nunca agregue combustible a un motor en funcionamiento o un motor caliente.

c.Llene el tanque de combustible en exteriores y con extremo cuidado. Nunca llene el tanque de combustible en interiores. Vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible, ciérrela bien y limpie el combustible derramado.

d.Nunca llene recipientes dentro de un vehículo o sobre el lecho de un camión o remolque con un forro plástico. Siempre coloque los recipientes sobre el suelo, lejos del vehículo, antes de llenarlos.

e.Cuando resulte conveniente, retire los equipos a gas del camión o remolque y colóquelos sobre el suelo para llenarlos con combustible. Si esto no es posible, entonces abastézcalos sobre un remolque con un recipiente portátil, en lugar de una boquilla de surtidor de gasolina.

f.Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la boca del tanque de combustible o recipiente en todo momento, hasta haber terminado de colocar combustible. No use un dispositivo para trabar y abrir boquillas.

g.Vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible, ciérrela bien y limpie el combustible derramado.

h.Si se derrama combustible sobre la ropa, cámbiese la ropa de inmediato.

5.Use cables alargadores y receptáculos especificados por el fabricante para todas las unidades con motores con transmisión eléctrica o arranque eléctrico.

6.Ajuste la altura de la caja del colector para limpiar superficies con grava o piedra triturada.

7.Nunca intente realizar ajustes con el motor en marcha (excepto cuando lo recomiende el fabricante específicamente).

8.Permita que el motor y la lanzadora de nieve se ajusten a las temperaturas exteriores antes de eliminar nieve.

9.Siempre use gafas de seguridad o protección para los ojos durante el funcionamiento o al realizar un ajuste o reparación para proteger los ojos contra objetos extraños que la máquina pueda arrojar.

Operación

1.No coloque las manos o pies cerca o debajo de piezas giratorias. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento.

2.Tenga extremo cuidado al operar la máquina sobre caminos, entradas o calles de grava, o al cruzarlos. Manténgase atento a peligros ocultos o tráfico.

3.Al golpear un objeto extraño, pare el motor, retire el cable de la bujía, desconecte el cable en motores eléctricos, inspeccione bien la lanzadora de nieve para constatar si sufrió daños, y repare los daños antes de volver a poner en marcha y operar la lanzadora de nieve.

4.Si la unidad comienza a vibrar anormalmente, pare el motor y busque la causa de inmediato. La vibración es, en general, advertencia de problemas.

5.Pare el motor siempre que deje la posición de operación, antes de destapar la caja del colector/impulsor o manga de descarga, y al realizar reparaciones, ajustes o inspecciones.

6.Al limpiar, reparar o inspeccionar, asegure que se hayan detenido el colector/impulsor y todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y aleje el cable de la bujía para evitar un arranque accidental.

7.No haga funcionar el motor en interiores, excepto al arrancar el motor y para transportar la lanzadora de nieve hacia dentro o hacia fuera del edificio. Abra las puertas al exterior; los vapores de escape son peligrosos (contienen MONÓXIDO DE CARBONO, un GAS INODORO y MORTAL).

8.Tenga extremo cuidado al operar en laderas. No intente limpiar laderas empinadas.

9.Nunca opere la lanzadora de nieve sin protecciones, placas u otros dispositivos protectores apropiados en su lugar y funcionando correctamente.

10.Nunca apunte la descarga hacia personas o áreas en las que pueda ocurrir daño a la propiedad. Mantenga a los niños y a otras personas alejados.

11.No sobrecargue la capacidad de la máquina al intentar eliminar la nieve a un ritmo demasiado rápido.

12.Nunca opere la máquina a velocidades altas de transporte sobre superficies resbaladizas. Mire hacia atrás y tenga cuidado al desplazar el equipo marcha atrás.

13.Desconecte la electricidad al colector/impulsor cuando la lanzadora de nieve sea transportada o no se esté utilizando.

14.Use solo acoplamientos y accesorios aprobados por el fabricante de la lanzadora de nieve (tales como cabinas, cadenas para neumáticos, etc.).

15.Nunca opere la lanzadora de nieve sin buena visibilidad o luz. Siempre asegúrese de estar bien equilibrado y agárrese de las manijas firmemente. Camine; nunca corra.

17

Image 17
Contents 406888 REV2 02/21/07 Printed U.S.A Manual del usario QuitanievesPage Unit Controls & Equipment Features see FigureEngine Features Operating Symbols and their meanings Hazard Symbols and the meaningsDeath or serious injury Minor or moderate injury From the equipment UseOperation TrainingPreparation Children Service, Maintenance And StorageClearing a Clogged Discharge Chute EmissionsOperation AssemblyHow To Stop Snow Thrower Figure How To Control Discharge Of The SnowHow To Go Forward or Backward Figure How To Throw Snow FigureSnow Throwing Tips Maintenance ChartHow To Remove Snow or Debris From The Auger Housing Maintenance How To Adjust The Belt Guide How To Adjust The BeltsHow To Replace The Belts How To Prepare The Snow Thrower For Storage How To Adjust Or Replace The Friction WheelHow To Replace the Auger Shear Bolt How To Order Replacement Parts Trouble Shooting ChartNone Elite All other Seriest ModelsYears Características del motor Información GeneralEléctrico AdvertenciaDel equipo Fuego Explosión Barrena Embrague de Agarres TransmisiónCapacitación Reglas Para Operación SeguraPreparación OperaciónCómo limpiar una manga de descarga tapada NiñosReparación, mantenimiento y almacenaje EmisionesEnsamblaje Operación Retire la llave de seguridad Sugerencias para el lanzamiento de nieveSuelte la palanca del propulsor de la ba- rrena Mantenimiento Tabla DE MantenimientoCómo ajustar la altura de los patines Figura Partes que no se deben lubricar FiguraCómo ajustar la barra raspadora Figura Cómo revisar y ajustar los cablesCómo ajustar o reemplazar la rueda de fricción Cómo reemplazar las correasCómo ajustar la guía de la correa Cómo preparar el quitanieves para guardarlo Cómo reemplazar los pernos de seguridad de la barrenaCómo hacer un pedido de piezas de repuesto Tabla DE Localización Y Reparación DE AveríasElitet Modelos SeriesAños NingunoAcerca DE LA Garantía DE SU Equipo Page Page Page 2322 Page Page 9524 3943 73826 Parts List Model Liste de pièces Modèle Model no Description Drive 201 198588 CHAIN, Roller #420x19.00 203 198591 200 198600X008204 198592 206 198584 SCREW, TAP 5/16--18x0.5 207 405541244 405562 243 405558245 405561 246 405563Auger Housing 510 405778X479 485 1501158 Washer .343 X 490 188909521 405643X417 522 198636 SCREW, 1/4--20 X 523 198638Handle Key No. Part No Description Chute ROD 198861 198853198862 400192Discharge Chute 584 751153 NUT, 5/16--18 Nylock 596 198662 582 198661597 198851 599 198539 BOLT, 5/16--18 X 600 198842Engine Key Description 621 406471 620 405589622 406470 625 66426673 198669 671 400025675 404517X417 680 404516X417Gear Case