Poulan 96194000300 owner manual Cómo reemplazar los pernos de seguridad de la barrena

Page 25

5.Quite el panel de fondo (2).

6.(Figura 1) Ponga la palanca de cambio de velocidades (6) en la posición más lenta de velocidad de avance.

7.(Figura 24) Fíjese en la posición de la rueda de fricción (4) (consulte la. La distancia co-

rrecta “A” desde el lado derecho de la rue- da de fricción (4) hasta la parte exterior de la caja del motor es la siguiente:

Tamaño llanta

Distancia “A”

12 y 13 pulgs.

4--1/8” (10,5 cm)

16 pulgs.

4--516” (10,95 cm)

Si la rueda de fricción (4) no está en la po- sición correcta, ajústela de la siguiente ma- nera.

Cómo ajustar la rueda de fricción

1.(Figura 1) Coloque la palanca de cambio de velocidades (6) en la posición de máxi- ma velocidad de avance.

2.(Figura 9) Afloje la contratuerca hexagonal

(9)en la barra de cambio de velocidades

(2).Retire la rótula (6) de la barra de des- plazamiento (7).

3.(Figura 24) Mueva la rueda de fricción (4) a la posición correcta.

4.(Figura 9) Gire el adaptador (10) hasta que la rótula (6) esté alineada con el agujero de montaje de la barra de desplazamiento (7). Cuando esté alineada, instale la rótula (6) en la barra de desplazamiento (7).

5.(Figura 22) Instale el panel de fondo (2).

6.Instale los pernos (1) a cada lado del panel de fondo (2).

7.Apriete los pernos (1) y (3) a cada lado del panel de fondo (2).

Cómo reemplazar la rueda de fricción

Si la rueda de fricción está gastada o dañada, el quitanieves no avanza. La rueda de fricción se debe cambiar de la siguiente manera.

ADVERTENCIA: No lubrique la pla- ca del propulsor de disco ni la rue- da de fricción.

1.(Figura 1) Vacíe el tanque de gasolina. Pon- ga el quitanieves en posición vertical sobre la parte delantera del alojamiento de la ba- rrena (4).

ADVERTENCIA: Vacíe el tanque de gasolina al aire libre, lejos de fuen- tes de ignición.

2.Desconecte el cable de la bujía.

3.(Figura 28) Quite los pernos (1) a cada lado del panel de fondo (2).

4.Afloje los pernos (3) que hay a cada lado del panel de fondo (2).

5.Quite el panel de fondo (2).

6.Quite la escuadra de soporte trasera (18).

7.(Figura 29) Use una llave allen de 3/16” y saque el sujetador que afirma la abrazadera de eje (30) derecha al eje (34).

8.Desmonte la llanta derecha (35), el eje (34), la abrazadera de eje (30) y la arandela (31).

9.(Figura 28) Desmonte la llanta izquierda (10) del eje (11).

10.Quite los sujetadores que fijan el soporte de eje (32) a la caja del motor. Retire el sopor- te de eje (32) y el manguito (33).

11.Afloje (sin sacar) los pernos que sujetan los cojinetes del eje (19) a la caja del motor.

12.Saque el conjunto de engranaje del em- brague (20) del eje (11).

13.(Figura 25) Quite los cuatro pernos (16) que retienen los cojinetes (7) a cada lado del eje hexagonal (8).

14.(Figura 31) Quite el eje hexagonal (8) y los cojinetes (7).

NOTA: Fíjese especialmente en la posi- ción de las arandelas (13).

15.(Figura 26) Quite los tres sujetadores (4) que retienen la rueda de fricción (5) en el cubo (6).

16.(Figura 26) Quite la rueda de fricción (5) del cubo (6). Deslice la rueda de fricción

(5)fuera del eje hexagonal (8).

17.Instale la nueva rueda de fricción (5) en el cubo (6) con los sujetadores que quitó an- tes.

18.(Figura 31) Instale el eje hexagonal (8) y los cojinetes (7) con los cuatro pernos que quitó antes.

Asegúrese de que haya instalado correc- tamente las arandelas (17) en su posición original. Asimismo, compruebe que las dos arandelas (13) estén correctamente alineadas con los brazos del impulsor

19.Asegúrese de que el eje hexagonal (8) gira libremente.

20.Para instalar las partes restantes siga los pasos anteriores en orden inverso.

21.Revise el ajuste de la rueda de fricción. Ver “Cómo ajustar la rueda de fricción” en esta sección.

22.Asegúrese de que la rueda de fricción y la placa del propulsor de disco no tienen ni gra- sa ni aceite.

23.(Figura 28) Instale el panel de fondo (2).

24.Instale los pernos (1) a cada lado del panel de fondo (2).

25.Apriete los pernos (1) y (3) a cada lado del panel de fondo (2).

26.Conecte el cable de la bujía.

Cómo reemplazar los pernos de seguridad de la barrena

Las barrenas están unidas al eje de barrenas con pernos de seguridad especiales. Estos per- nos están diseñados para romperse y proteger la máquina si un objeto se atasca en el aloja- miento de la barrena. No use pernos duros pues perderá la protección de los pernos de se- guridad.

ADVERTENCIA: Por razones de seguridad y para proteger la má- quina, use solamente pernos de

seguridad originales.

Para cambiar un perno de seguridad roto, pro- ceda de la siguiente manera. Hay pernos de seguridad adicionales en la bolsa de piezas de ensamblaje.

E

1.Pare el motor.

2.Desconecte el cable de la bujía. Asegúrese de que todas las piezas móviles se han dete- nido.

3.(Figura 14) Lubrique el accesorio Zerk (1) (si lo hay) del eje de la barrena con una pis- tola engrasadora.

4.(Figura 25) Alinee el agujero de la barrena con el del eje de la barrena. Instale el nuevo perno de seguridad (2), el espaciador (3) y la contratuerca (4).

NOTA: Si el modelo tiene un alojamiento de barrena de 33 pulgadas (84cm), no es necesario el espaciador (3).

5.Conecte el cable de la bujía.

Cómo preparar el quitanieves para guardarlo

ADVERTENCIA: No vacíe el tanque de gasolina estando dentro de un edificio, cerca del fuego o mientras

fuma. Los vapores de la gasolina pueden causar explosiones o incendios.

Si el quitanieves se guardará por un extenso período de tiempo, consulte el manual de opera- ciones del fabricante (incluido con algunos mo- delos) para detalles importantes sobre el mantenimiento o almacenamiento.

1.Vacíe el tanque de combustible.

2.Deje el motor en marcha hasta que se le acabe la gasolina.

3.Nunca guarde el quitanieves con combusti- ble en el tanque dentro de un edifico en don- de haya fuentes de ignición como agua caliente y calefactores portátiles, secadoras de ropa o aparatos similares. Deje que el motor se enfríe antes de guardarlo en un lu- gar cerrado.

4.Escurra el aceite del motor mientras esté ca- liente. Llene el cárter del motor con aceite nuevo.

5.Quite la bujía del cilindro. Eche una onza de aceite en el cilindro. Jale lentamente la mani- ja de arranque manual para que el aceite proteja el cilindro. Instale una nueva bujía en el cilindro.

6.Limpie completamente el quitanieves.

7.Lubrique todos los puntos de lubricación. Ver la sección de mantenimiento.

8.Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están bien asegurados. Inspeccio- ne todas las piezas visibles para ver si están dañadas, rotas o gastadas. Cámbielas si es necesario.

9.Cubra las piezas de metal sin protección del alojamiento del lanzador, la barrena y el im- pulsor con lubricante aerosol contra la oxida- ción.

10.Ponga la unidad en un local que tenga buena ventilación.

11.Si la máquina debe dejarse al aire libre, pón- gala sobre bloques para evitar que toque el suelo.

12.Cubra el quitanieves con una cubierta pro- tectora adecuada que no retenga humedad. No use plástico.

25

Image 25
Contents 406888 REV2 02/21/07 Printed U.S.A Manual del usario QuitanievesPage Engine Features Controls & Equipment Features see FigureUnit Operating Symbols and their meanings Hazard Symbols and the meaningsDeath or serious injury Minor or moderate injury From the equipment UsePreparation TrainingOperation Children Service, Maintenance And StorageClearing a Clogged Discharge Chute EmissionsOperation AssemblyHow To Stop Snow Thrower Figure How To Control Discharge Of The SnowHow To Go Forward or Backward Figure How To Throw Snow FigureHow To Remove Snow or Debris From The Auger Housing Maintenance ChartSnow Throwing Tips Maintenance How To Replace The Belts How To Adjust The BeltsHow To Adjust The Belt Guide How To Replace the Auger Shear Bolt How To Adjust Or Replace The Friction WheelHow To Prepare The Snow Thrower For Storage How To Order Replacement Parts Trouble Shooting ChartYears Elite All other Seriest ModelsNone Características del motor Información GeneralEléctrico AdvertenciaDel equipo Fuego Explosión Barrena Embrague de Agarres TransmisiónCapacitación Reglas Para Operación SeguraPreparación OperaciónCómo limpiar una manga de descarga tapada NiñosReparación, mantenimiento y almacenaje EmisionesEnsamblaje Operación Suelte la palanca del propulsor de la ba- rrena Sugerencias para el lanzamiento de nieveRetire la llave de seguridad Mantenimiento Tabla DE MantenimientoCómo ajustar la altura de los patines Figura Partes que no se deben lubricar FiguraCómo ajustar la barra raspadora Figura Cómo revisar y ajustar los cablesCómo ajustar la guía de la correa Cómo reemplazar las correasCómo ajustar o reemplazar la rueda de fricción Cómo preparar el quitanieves para guardarlo Cómo reemplazar los pernos de seguridad de la barrenaCómo hacer un pedido de piezas de repuesto Tabla DE Localización Y Reparación DE AveríasElitet Modelos SeriesAños NingunoAcerca DE LA Garantía DE SU Equipo Page Page Page 2322 Page Page 9524 3943 73826 Parts List Model Liste de pièces Modèle Model no Description Drive 201 198588 CHAIN, Roller #420x19.00 203 198591 200 198600X008204 198592 206 198584 SCREW, TAP 5/16--18x0.5 207 405541244 405562 243 405558245 405561 246 405563Auger Housing 510 405778X479 485 1501158 Washer .343 X 490 188909521 405643X417 522 198636 SCREW, 1/4--20 X 523 198638Handle Key No. Part No Description Chute ROD 198861 198853198862 400192Discharge Chute 584 751153 NUT, 5/16--18 Nylock 596 198662 582 198661597 198851 599 198539 BOLT, 5/16--18 X 600 198842Engine Key Description 621 406471 620 405589622 406470 625 66426673 198669 671 400025675 404517X417 680 404516X417Gear Case