Poulan 96194000300 Sugerencias para el lanzamiento de nieve, Retire la llave de seguridad

Page 21

5.Para hacer arrancar el motor en los modelos con un interruptor de encendido (13), mue- va el interruptor de encendido (13) a la po- sición ENCENDIDO.

6.Inserte la llave de seguridad (8) en la ranu- ra de encendido. Asegúrese de que la llave de seguridad (8) encaja en posición. No gi- re la llave de seguridad (8). Quite la llave de encendido adicional y guárdela en un lu- gar seguro.

7.Mueva el control de cebado (14) a la posi- ción de cebado total.

8.(Arranque eléctrico) Conecte el cordón de alimentación en el enchufe (11) ubicado en el motor.

9.(Arranque eléctrico) Enchufe el otro extre- mo del cordón de alimentación en el enchufe de 220 voltios de C.A. de tres agujeros co- nectado a tierra. (Ver la ADVERTENCIA en esta sección).

10.Oprima el botón de cebado (9). Cada vez que oprima el botón de cebado (9), espere dos segundos. Para saber el número de ve- ces que hay que oprimir el botón de cebado (9), vea las instrucciones del fabricante del motor.

11.(Arranque eléctrico) Oprima el botón de arranque eléctrico (10) hasta que el motor arranque. No haga girar el motor por más de 5 segundos cada vez. Espere un minuto en- tre arranques para dejar que el motor de arranque se enfríe.

12.(Arranque manual) Jale lentamente la ma- nija de arranque manual (12) hasta que sienta resistencia, entonces, jale la manija de un tirón para arrancar el motor. No deje que la manija de arranque manual (12) se devuelva con fuerza inmediatamente des- pués de jalarla. Haga que la manija (12) se devuelva lentamente.

13.Si el motor no arranca a los 5 ó 6 intentos, vea las instrucciones en la “Tabla de localiza- ción y reparación de averías”.

14.Deje que el motor se caliente por varios mi- nutos. Mientras se calienta el motor, mueva la perilla de estrangulación (14) hacia la posición MARCHA (RUN). Espere hasta que el motor esté corriendo suavemente antes de cada ajuste de estrangulación.

15.(Arranque eléctrico) Desconecte primero el cordón de alimentación del enchufe de tres agujeros. Luego, desconecte el cordón de alimentación del enchufe del motor (11).

NOTA: Cuando la temperatura esté por debajo de los 0°F (-18°C), deje que el mo- tor se caliente durante varios minutos an- tes de comenzar a lanzar nieve.

16.Cuando lance nieve, haga funcionar el motor siempre con el control de aceleración (13), si lo trae, en la posición de rápido.

ADVERTENCIA: Nunca haga andar el motor dentro de un recinto cerra- do o en áreas con poca ventilación.

Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un gas ino- doro y mortal. Mantenga las manos, los pies, el pelo y las ropas sueltas alejadas de las partes en movimiento ubicadas en el motor o la barrena del quitanieves. La tem- peratura del silenciador y de las piezas al- rededor del silenciador pueden exceder los 150°F. Evite el contacto con estos compo- nentes.

Cómo arrancar el motor en caliente (Figura 1)

Si el motor ha estado andando y todavía está caliente, deje el control de estrangulación (14) en la posición de apagado y no pulse el botón de cebado (9). Si el motor no arranca, siga las instrucciones de la sección “Cómo arrancar el motor en frío”.

NOTA: No use el botón cebador (9) para arrancar un motor caliente.

Cómo arrancar un motor con el arranque eléctrico congelado (Figura 1)

Si el arranque eléctrico está congelado y no ha- ce girar el motor, siga las siguientes instruccio- nes.

1.Jale la manija de arranque manual (12) lo más afuera posible.

2.Suelte la manija de arranque manual (12) y deje que la manija de arranque manual (12) se enrolle rápidamente. Repita hasta que el motor arranque.

Los motores calientes producen condensación cuando la temperatura está baja. Para evitar el posible congelamiento del arranque manual y de los controles del motor, proceda como se indica a continuación después de cada trabajo de re- moción de nieve.

1.Antes de guardar el quitanieves, haga que funcione unos pocos minutos para prevenir que se congele la barrena rotatoria / impul- sor.

2.Con el motor apagado, deje que el motor se enfríe por varios minutos.

3.Jale lentamente la cuerda de arranque ma- nual hasta que sienta resistencia, y pare. De- je que la cuerda de arranque se enrolle. Repita este paso tres veces.

4.Con el motor apagado, limpie toda la nieve y la humedad de la tapa del carburador en el área de los controles y palancas. También mueva varias veces el control de estrangula- ción y la manija de arranque.

E

Cómo quitar la nieve o desechos del alojamiento de la barrena

ADVERTENCIA: No intente quitar la con sus manos la nieve o des- echos que se hayan acumulado en

el alojamiento de la barrena. Use el bastón de limpieza o una palanca para quitar la nieve y los desechos.

(Figura 5) Algunos modelos traen sobre el alo- jamiento de la barrena un bastón de limpieza

(1). Use el bastón de limpieza para quitar la nie- ve del alojamiento de la barrena.

1.Suelte la palanca del propulsor de la ba- rrena (5).

2.Pare el motor.

3.Retire la llave de seguridad (8).

4.Desconecte el cable de la bujía.

5.No ponga las manos en el alojamiento de la barrena (4) ni el tubo de descarga (3).

6.(Figura 5) Use el bastón de limpieza (1) o una palanca par a quitar la nieve o des- echos.

Sugerencias para el lanzamiento de nieve

1.Para obtener el máximo rendimiento del qui- tanieves, ajuste la velocidad de marcha. En nieve profunda, congelada o mojada, avance más lento. Si las ruedas patinan, reduzca la velocidad de avance.

2.El lanzamiento de nieve más eficiente se lo- gra cuando la nieve se quita inmediatamente después de la nevada.

PRECAUCIÓN: No sobrecargue la capaci- dad de la máquina al intentar limpiar la nieve en forma rápida.

3.Para quitar completamente la nieve, sobre- ponga levemente las pasadas del quitanie- ves.

4.Cuando sea posible, descargue la nieve a favor del viento.

5.Para uso normal, fije los patines de manera que la barra raspadora quede a un 1/8 de pulgada por encima de los patines. Para su- perficies de nieve extremadamente apisona- da, ajuste los patines hacia arriba de manera que la barra raspadora toque el suelo.

6.La máquina no debe recoger y lanzar pie- dras o grava. En superficies de grava o ripio, fije los patines a 1--1/4 de pulgada por deba- jo de la barra raspadora. Ver “Cómo ajustar la altura de los patines” en la sección de Mantenimiento.

7.Después de cada trabajo, deje que el motor funcione en marcha lenta por unos minutos. Así se derrite la nieve y el hielo acumulados en el motor.

8.Limpie el quitanieves después de cada uso.

9.Quite el hielo, la nieve y los desechos de to- do el quitanieves. Enjuáguelo con agua para quitarle toda la sal y otros productos quími- cos. Seque el quitanieves con un trapo.

21

Image 21
Contents 406888 REV2 02/21/07 Printed U.S.A Manual del usario QuitanievesPage Controls & Equipment Features see Figure Engine FeaturesUnit Operating Symbols and their meanings Hazard Symbols and the meaningsDeath or serious injury Minor or moderate injury From the equipment UseTraining PreparationOperation Children Service, Maintenance And StorageClearing a Clogged Discharge Chute EmissionsOperation AssemblyHow To Stop Snow Thrower Figure How To Control Discharge Of The SnowHow To Go Forward or Backward Figure How To Throw Snow FigureMaintenance Chart How To Remove Snow or Debris From The Auger HousingSnow Throwing Tips Maintenance How To Adjust The Belts How To Replace The BeltsHow To Adjust The Belt Guide How To Adjust Or Replace The Friction Wheel How To Replace the Auger Shear BoltHow To Prepare The Snow Thrower For Storage How To Order Replacement Parts Trouble Shooting ChartElite All other Seriest Models YearsNone Características del motor Información GeneralEléctrico AdvertenciaDel equipo Fuego Explosión Barrena Embrague de Agarres TransmisiónCapacitación Reglas Para Operación SeguraPreparación OperaciónCómo limpiar una manga de descarga tapada NiñosReparación, mantenimiento y almacenaje EmisionesEnsamblaje Operación Sugerencias para el lanzamiento de nieve Suelte la palanca del propulsor de la ba- rrenaRetire la llave de seguridad Mantenimiento Tabla DE MantenimientoCómo ajustar la altura de los patines Figura Partes que no se deben lubricar FiguraCómo ajustar la barra raspadora Figura Cómo revisar y ajustar los cablesCómo reemplazar las correas Cómo ajustar la guía de la correaCómo ajustar o reemplazar la rueda de fricción Cómo preparar el quitanieves para guardarlo Cómo reemplazar los pernos de seguridad de la barrenaCómo hacer un pedido de piezas de repuesto Tabla DE Localización Y Reparación DE AveríasElitet Modelos SeriesAños NingunoAcerca DE LA Garantía DE SU Equipo Page Page Page 2322 Page Page 9524 3943 73826 Parts List Model Liste de pièces Modèle Model no Description Drive 201 198588 CHAIN, Roller #420x19.00 203 198591 200 198600X008204 198592 206 198584 SCREW, TAP 5/16--18x0.5 207 405541244 405562 243 405558245 405561 246 405563Auger Housing 510 405778X479 485 1501158 Washer .343 X 490 188909521 405643X417 522 198636 SCREW, 1/4--20 X 523 198638Handle Key No. Part No Description Chute ROD 198861 198853198862 400192Discharge Chute 584 751153 NUT, 5/16--18 Nylock 596 198662 582 198661597 198851 599 198539 BOLT, 5/16--18 X 600 198842Engine Key Description 621 406471 620 405589622 406470 625 66426673 198669 671 400025675 404517X417 680 404516X417Gear Case