Sears 247.8879 Control del canal de 4 direcciones, Herramienta de limpieza, Encendido del motor

Page 48

OPERACIÓN

Control del canal de 4 direcciones™

CHUTE DIRECTIONAL CONTROL

 

CHUTE TILT DOWN

PUSH BUTTON

PUSH BUTTON

CHUTE ROTATE

CHUTE ROTATE

LEFT

RIGHT

CHUTE TILT UP

El control del canal de 4 direcciones™ está ubicada en el lado dejado del panel de mango.

Cambiar la dirección en la cual la nieve es lanzada, apretón el botón en la palanca de mando y pivote la palanca de mando a la derecha o a la izquierda.

Para cambiar el ángulo/distancia qué nieve es lanzada, gire la palanca de mando avanzada o hacia atrás.

Herramienta de limpieza

ADVERTENCIA

Nunca use sus manos para liberar un montaje de canal tapado. Antes de destaparlo, apague el motor y permanezca detrás de las manijas hasta que todas las partes móviles se hayan detenido.

La herramienta de limpieza del canal está ajustada convenientemente a la parte posterior de la caja de la barrena con un pasador de ensam- blado. Si se acumulan nieve y hielo en el canal de descarga durante la operación, proceda como se indica a continuación para limpiar de manera segura el montaje del canal y la abertura del canal:

1.Suelte el control de la barrena y el control de la transmisión.

2.Para detener el motor saque la llave de encendido.

3.Saque la herramienta de limpieza del pasador que la ajusta a la parte posterior de la caja de la barrena.

4.Use el extremo con forma de pala de la herramienta de limpieza para desplazar y recoger la nieve y el hielo que se formaron cerca del conjunto del canal.

5.Vuelva a ajustar la herramienta de limpieza al pasador de ens- amblado ubicado en la parte posterior de la caja de la barrena, inserte de nuevo la llave de encendido y encienda el motor de la máquina quitanieve.

6.Parado en la posición del operador (detrás de la máquina quita- nieve), engrane el control de la barrena durante unos segundos para eliminar la nieve o el hielo que hayan quedado en el conjunto del canal.

Antes de encender el motor

ADVERTENCIA

Lea, comprenda y siga todas las instrucciones y advertencias que aparecen en la máquina y en este manual antes de operarla.

Aceite

El motor se envió con aceite en el motor. Controle el nivel de aceite antes de cada operación para asegurarse de que haya aceite suficiente en el motor. Para obtener más instrucciones, remítase a los pasos que aparecen en la página 52.

1.Saque la varilla del nivel de aceite del orificio de llenado de aceite.

2.Controle y compruebe que el nivel de aceite esté hasta arriba en la marca FULL de la varilla del nivel del aceite.

3.Si el nivel de aceite no llega hasta FULL, vierta aceite de motor nuevo (5W-30, con una clasificación mínima de SL/SJ) lenta- mente a través de la abertura. Vuelva a colocar la varilla del nivel aceite en el llenado de aceite y controle nuevamente el nivel de aceite.

Gasolina

ADVERTENCIA

Tenga extremo cuidado cuando manipule gasolina. La gasolina es altamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca agregue combustible a la máquina en interiores o mientras el motor está caliente o en funcionamiento. Apague los cigarrillos,

cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.

Almacene la gasolina en un recipiente aprobado limpio y coloque la tapa en el recipiente.

Asegúrese de que el recipiente desde el cual vierte la gasolina esté limpio y no esté oxidado ni contaminado con otras partículas extrañas.

NOTA: Dentro de la apertura para llenado de combustible puede encontrarse una tapa guardapolvos de plástico. Retire y descarte, si la hubiera.

Llene siempre el tanque de combustible al aire libre y use un embudo o pico para evitar derramamientos.

Llene el tanque de combustible con gasolina sin plomo, limpia y fresca.

Nunca llene completamente el tanque. Llene el tanque hasta 1/2 pulg por debajo del tope, dejando así espacio para la dilatación del combustible.

Asegúrese de limpiar el combustible que se haya derramado antes de arrancar el motor.

Encendido del motor

1.Conecte el cable de la bujía a la misma. Compruebe que el lazo de metal del extremo de la bujía esté bien ajustado (dentro de la manga de goma) sobre la punta metálica de la bujía.

2.Asegúrese de que el control de la barrena y el control de la transmisión estén en posición desengranada (sin presionar).

3.Mueva el control del estrangulador a la posición FAST . Inserte la llave de encendido en la ranura. Asegúrese de que entre a presión en su lugar. No intente girar la llave.

NOTA: El motor no puede arrancar si la llave no está completamente insertada en el interruptor de encendido.

Arrancador eléctrico

Determine si el cableado de su hogar es un sistema de tres cables conectado a tierra. Consulte con un electricista matriculado si no está seguro.

48

Image 48
Contents Operator’s Manual 2007Table of Contents Warranty StatementProduct Specifications Model Number Repair Protection Agreement Safety Instructions TrainingPreparation Maintenance & Storage OperationThis page left intentionally blank Safety Labels USE CLEAN-OUT Tool to Unclog Discharge ChuteAssembly AssemblyRemoving From Carton Shear Pins Set-UpAdjustments Chute Clean-Out ToolTire Pressure Skid ShoesAuger Control Operation Chute Assembly Throttle ControlSkid Shoes Recoil Starter HandleClean-Out Tool Before Starting EngineStarting The Engine Replacing Shear Pins Stopping The EngineTo Engage Drive To Engage AugersService and Maintenance Checking Engine OilChanging Engine Oil Lubrication Shave Plate and Skid Shoes Shift CableDrive Control Belt Replacement Chute ControlAuger Belt Roll the auger belt off the engine pulley. See FigureDrive Belt Gas in the tank † Under heavy load or in high temperatures Friction Wheel RemovalEach Use Engine oil level Check OFF-SEASON Storage Preparing EnginePreparing Snow Thrower Short-Term StorageTroubleshooting Parts List Craftsman Snow Thrower ModelDescription 174 31 -0895 Hi-Lo Screw, 1/4-15 x 32 -0606 Hex Screw, 1/4-20 x 7742 40 -04025A Friction Wheel Disc Assembly 11 -0602 TT Screw, 5/16-18 x 717-0421054 -0672 Hex Screw, 5/16-24 x 756-04252 Craftsman Engine Model LH318SA-156554 For Snow Thrower Model Blower Housing Baffle Screw, 1/4-20 x 19/32 Lock Nut 35980A Screw, 10-32 x 3/4 29918Lock Nut 29642 Governor Shaft33877 Intake Pipe 34667 Governor Link36652 Choke Spring Control Bracket Incl , 203, 204 3134220A Rewind Starter Housing Assembly Electric Starter 110 Volt optionalGear & Nut Incl 35449 35450Sears Emission Control Defects Warranty Coverage This page applicable in the U.S.A. and Canada onlyPage Índice Declaración DE GarantíaEspecificaciones DEL Producto Número DE ModeloAcuerdo DE Protección Para Reparaciones Instrucciones DE Seguridad CapacitaciónPreparativos Operación Mantenimiento y almacenamientoColoque la palanca de cambios en la posición de avance F MontajeExtracción de la unidad de la caja MOntajeConfiguración Pasador de cuchillaAjustes Herramienta de Limpieza del CanalPresión de los neumáticos Zapatas antideslizantesPrueba de control de la barrena Operación varias vecesDibujo Vuelva a apretar la tuerca hexagonal superiorPalanca de cambios OperaciónControles del motor Llave de encendidoControl del estrangulador Manija del arrancador de retrocesoBotón del arrancador eléctrico Salida del arrancador eléctricoControl del canal de 4 direcciones Herramienta de limpiezaAntes de encender el motor Encendido del motorDetención del motor Procedimiento para engranar la transmisiónProcedimiento para engranar las barrenas Arrancador de retrocesoServicio Y Mantenimiento Mantenimiento de MotorTapón para drenado de aceite Control del aceite del motorLubricación Cable de cambios Placa de raspado y zapatas antideslizantesControl de la transmisión Para retirar las zapatas antideslizantesReemplazo de la correa Control del canalControl de la barrena La Correa de la barrenaLa correa de la transmisión Extracción de la rueda de fricción Cada Uso Nivel del aceite de motor Comprobar Tanque † Bajo carga pesada o en temperaturas altasAlmacenamiento Fuera DE Temporada Preparación del motorPreparación de la máquina quitanieve Almacenaje a Corto plazoSolución DE Problemas Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá Piezas con garantíaMotor certificado Notas Notas Notas Get it fixed, at your home or ours