Philips SC464SBC manual Portata operativa fino a 200 m all’aperto, Impiego delle batterie

Page 43

5

-

SENS

5

-

SE

+ +

+

ITALIANO 43

Portata operativa fino a 200 m all’aperto

Il sistema di monitoraggio funziona fino ad una distanza di 200 metri all’aperto ed in condizioni ideali. Ciò implica che le due unità devono potersi collegare l’una all’altra senza ostacoli di sorta. Pareti, soffitti, oggetti voluminosi e persino i vetri possono influire sulla portata operativa. Quanto maggiore è il numero di ostacoli interposti, tanto minore è la distanza utile.

Impiego delle batterie

Uso dell’unità Bambino con le batterie

1 Per staccare il coperchio del vano batterie (8) utilizzare una monetina.

2 Inserire quattro batterie da 1.5V, LR6 (AA) facendo attenzione a rispettare la polarità + e - indicate all’interno del vano.

Le batterie non sono incluse; noi consigliamo batterie alcaline Philips.

3 Riposizionare il coperchio (8) e chiuderlo bene con una monetina.

>Se l’indicatore luminoso (rosso) illumina occorre cambiare le batterie. L’unità ha un’autonomia di funzionamento di 30 ore con le batterie.

Uso dell’unità Genitore con le batterie

1 Per staccare il coperchio del vano batterie (17) utilizzare una monetina.

2 Inserire 3 batterie da 1.5V, LR03 (AAA) facendo attenzione a rispettare la polarità + e - indicate all’interno del vano.

Le batterie non sono incluse; noi consigliamo batterie alcaline Philips.

3 Riposizionare il coperchio (17) e chiuderlo bene con una monetina.

>Se l’indicatore luminoso (13) (rosso) lampeggia occorre cambiare le batterie. L’unità ha un’autonomia di funzionamento di 30 ore con le batterie.

Smaltimento delle batterie

Lo smaltimento delle batterie deve avvenire nel rispetto delle norme di tutela ambientale.

Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove, o tipi differenti di batterie. Rimuovere le batterie dell’unità Bambino in caso di inattività prolungata dell’apparecchio.

Image 43
Contents Deutsch EnglishFrançais EspañolSBC SC464/00/05/84 Parent Unit Baby UnitEnvironmental information Safety precautionsYour baby monitor Important informationFunctional overview ContentsListening to your baby Using your baby monitorBattery compartment cover System check alarm switch Getting your baby monitor readyFeatures explanation Batteries Using batteriesOperating the Baby Unit cordlessly Operating the Parent Unit cordlesslyProblem Possible cause Solution Problem solvingNeed Help? Technical specificationsInformation importante Votre babyphoneConsignes de sécurité Unité parents SommaireVue d’ensemble du fonctionnement Unité bébé13 Témoin d’allumage Comment préparer votre babyphoneComment utiliser votre babyphone Pour écouter bébéComment surveiller bébé en silence Comment activer l’alarme de vérification systèmeExplication des fonctions Comment éviter les interférencesFaire fonctionner l’unité parents sans fil Portée jusqu’à 200 m en plein airComment utiliser les piles Faire fonctionner le babyphone sans filProblème Cause possible Solution Résolution des problèmesBesoin daide ? Caractéristiques techniquesInformación medioambiental Su monitor de BebéInformación importante Instrucciones de seguridadUnidad de Padres ContenidoVisión general del funcionamiento Unidad de BebéUsar su Monitor de Bebé Preparar el Monitor de Bebé para el usoEscuchar los sonidos de su bebé Monitoreo silencioso del bebé Conectar la alarma de verificación del sistemaExplicación de dispositivos Evitar interferenciaDesechar las pilas Usar pilasHacer funcionar la unidad de Bebé sin cordón Hacer funcionar la unidad de Padres sin cordónProblema Causa posible Solución Resolver problemas¿Necesita ayuda? Especificaciones técnicasWichtige Informationen Ihr BabyphonSicherheitsvorkehrungen ABaby-Einheit UmweltinformationenInhalt Erläuterung der FunktionenÜberwachung Ihres Babys Gebrauch Ihres BabyphonsGeräuschlose Babyüberwachung Einschalten des SystemkontrollalarmsErklärung der Funktionen Vermeiden von StörungenBatteriebetrieb des Elterngeräts Reichweite im FreienVerwendung von Batterien Batteriebetrieb des BabygerätsFehlerbehebung Problem Mögliche Ursache LösungBenötigen Sie Hilfe? Technische SpezifikationenBelangrijke informatie Uw babyfoonVeiligheidsinstructies ABabytoestel Met het oog op het milieuInhoud Overzicht van de functiesNaar uw baby luisteren Regelaar volume aan/uit schakelaarUw babyfoon in gebruik nemen Hoe de babyfoon te gebruikenNaar uw baby luisteren zonder zelf gehoord te worden Alarmzoemer inschakelenOverige functies Storing voorkomenDraadloos gebruik van het oudertoestel Bereik 200 m in de open luchtBatterijen gebruiken Draadloos gebruik van het babytoestelStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen opsporen en verhelpenHulp nodig? Technische gegevensInformazioni importanti Il vostro sistema di monitoraggio bambinoPrecauzioni per la sicurezza AUnità Baby Informazione ecologicaSommario Panoramica funzionaleUso del sistema di monitoraggio bambino Presa alimentazione AC Indicatore luminoso accensioneAscolto della voce del bambino Controllo del collegamento tra unità Spiegazione delle caratteristiche operativeCome evitare le interferenze Per sorvegliare il bambino in silenzioSmaltimento delle batterie Portata operativa fino a 200 m all’apertoImpiego delle batterie Uso dell’unità Bambino con le batterieProblema Causa probabile Rimedio Risoluzione dei problemiSpecifiche tecniche Problemi?Informações importantes Monitor para bébésPrecauções de segurança Unidade do bebé Informação relativa ao ambienteConteúdo Descrição geral de funçõesUtilizar o monitor do bébé Colocar o monitor do bébé em funcionamentoOuvir os sons do bébé Monitorizar o bébé em silêncio Ligar o alarme de verificação do sistemaDescrição das funcionalidades Evitar as interferênciasSubstituir a bateria da unidade dos pais Alcance de 200 m sem obstáculosUtilizar pilhas Utilizar a unidade do bébé sem fiosProblema Causa possível Solução Resolução de problemasPrecisa de ajuda? Especificações técnicasE53 Baby monitor10 D 12 P E55 Baby monitor14 D On/off 15 L 18 D 56 E 200 m 58 E E59 Miljöinformation Din babymonitorViktig information SäkerhetsföreskrifterBFöräldraenhet InnehållÖversikt över funktionerna ABabyenhetAnvändning av babymonitorn Att iordningställa din babymonitorLyssna på din baby Förklaring av funktionerna Kasta batterierna Användning av batterierSladdlös användning av babyenheten Sladdlös användning av föräldraenhetenProblem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningOm du behöver hjälp? Tekniska specifikationerMiljøinformation Din babyfonVigtig information SikkerhedsforanstaltningerBForældre-unit IndholdsfortegnelseFunktionsoversigt ABaby-UnitSådan bruges babyfonen Klargøring til brugRegistrering af barnets lyde Forklaring af babyfonens funktioner Bortskaffelse af batterier Udskift batterierneTrådløs betjening af Baby-unitten Trådløs betjening af Forældre-unittenProblem Mulig årsag Løsning ProblemløsningHar du brug for hjælp? Tekniske specifikationerMiljøinformasjon Din barnevaktViktig informasjon SikkerhetsforanstaltningerOversikt over funksjoner InnholdBForeldre-enhet Batterieliminator-inngang Batterilokk Barnevakten gjøres klarBruk av barnevakten Lytte til babyenForklaring av funksjoner Kasting av batterier Bruk av batterierSnorløs bruk av baby-enheten Snorløs bruk av foreldre-enhetenProblem Mulig årsak Løsning Løse problemerOverføringsfrekvenser Tekniske spesifikasjonerTrenger du hjelp? DriftsområdeYmpäristöä koskevia tietoja ItkuhälyttimesiTärkeitä tietoja TurvatoimetBVanhempien yksikkö SisältöToimintoja koskeva katsaus ALapsen yksikköLapsen yksikön käyttö Lapsen yksikön käyttöönottoLapsen äänien kuunteleminen Muut ominaisuudet Paristojen hävittäminen Paristojen ja akun käyttöLapsen yksikön käyttö ilman johtoa Vanhempien yksikön käyttö ilman johtoaOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu OngelmatilanteetTarvitsetko apua? Tekniset tiedotSerial nr

SC464, SC464SBC specifications

The Philips SC464SBC and SC464 are innovative products in the realm of personal grooming and home care solutions. These two models, widely recognized for their performance and user-centric features, cater to individuals seeking reliable and efficient devices that enhance daily routines.

One of the standout features of the SC464SBC and SC464 is their cutting-edge technology designed for optimal performance. Both devices incorporate advanced motor technology that ensures powerful suction and effective results, whether in a grooming application or home maintenance tasks. This technology is complemented by ergonomic designs that allow for easy handling and maneuverability, making them user-friendly for all age groups.

Philips has prioritized convenience with these two models by integrating cordless functionality. The SC464SBC and SC464 offer hassle-free operation, providing users with the freedom to move around without being restricted by wires. The long-lasting battery ensures extended performance, allowing users to complete grooming sessions or cleaning tasks without frequent interruptions for recharging.

Another standout characteristic of these devices is their versatility. The SC464SBC and SC464 come with multiple attachments suited for various applications, ranging from personal grooming to surface cleaning. This adaptability makes them ideal for individuals looking to streamline their grooming routines or simplify household chores, as they can achieve multiple tasks with a single device.

The designs of the SC464SBC and SC464 also reflect Philips' commitment to aesthetics and practicality. Sleek, modern appearances are complemented by intuitive controls, making them easy to operate. The materials used in their construction are durable and easy to clean, ensuring longevity and maintenance of hygiene standards over time.

Safety features are also a notable aspect of the SC464SBC and SC464 models. They include mechanisms that prevent overheating and ensure safe operation during extended use. Furthermore, Philips adheres to strict quality standards, providing users with peace of mind regarding the reliability and safety of their devices.

In summary, the Philips SC464SBC and SC464 stand out as exceptional personal grooming and cleaning devices. With advanced technology, cordless convenience, versatile functionality, and user-friendly designs, these models are well-suited to meet the demands of modern living while providing effective and stylish solutions for personal care and home maintenance.