Philips SC464SBC manual Contents, Functional overview

Page 5

ENGLISH 5

Contents

 

Help line

2

 

 

 

General

4

 

 

 

Important information

4

 

Functional overview 5-6

 

Getting the baby monitor ready 6

 

Using your baby monitor 6

 

Features explanation

7

 

Using batteries

8

 

 

Problem solving

9

 

 

Technical specifications

10

 

 

 

Functional overview

 

 

 

 

 

 

Legend of product

A)Baby Unit

 

illustration on inside flap.

1

DC power supply socket

 

2

Power button

 

 

 

Switches the Baby Unit on and off.

 

3

Power light

 

 

 

– Lights up green when the unit is switched on.

 

 

– Flashes red when batteries are almost empty.

 

 

– Lights up yellow when a sound is picked up.

 

4

Channel selection switch

 

 

Selects the required channel.

 

5

Microphone

 

 

6

AC power adapter

 

7

Microphone sensitivity control

 

 

Adjusts the microphone sensitivity of the Baby Unit.

 

8

Battery compartment cover

B) Parent Unit

9Sound-level lights

Visually indicate baby's sounds.

10Channel selection switch Selects the required channel.

11System check light

Lights up green when the units have proper contact.

Flashes red when the units are out of range or when connection is not reliably anymore.

12AC power adapter

13Power light

Lights up green when the unit is switched on.

Flashes red when batteries are almost empty.

14Volume control - on/off switch

Switches the unit on/off and controls the volume.

15Loudspeaker

16DC power supply socket

Image 5
Contents Français EnglishEspañol DeutschSBC SC464/00/05/84 Parent Unit Baby UnitYour baby monitor Safety precautionsImportant information Environmental informationFunctional overview ContentsBattery compartment cover System check alarm switch Using your baby monitorGetting your baby monitor ready Listening to your babyFeatures explanation Operating the Baby Unit cordlessly Using batteriesOperating the Parent Unit cordlessly BatteriesProblem Possible cause Solution Problem solvingNeed Help? Technical specificationsConsignes de sécurité Votre babyphoneInformation importante Vue d’ensemble du fonctionnement SommaireUnité bébé Unité parentsComment utiliser votre babyphone Comment préparer votre babyphonePour écouter bébé 13 Témoin d’allumageExplication des fonctions Comment activer l’alarme de vérification systèmeComment éviter les interférences Comment surveiller bébé en silenceComment utiliser les piles Portée jusqu’à 200 m en plein airFaire fonctionner le babyphone sans fil Faire fonctionner l’unité parents sans filProblème Cause possible Solution Résolution des problèmesBesoin daide ? Caractéristiques techniquesInformación importante Su monitor de BebéInstrucciones de seguridad Información medioambientalVisión general del funcionamiento ContenidoUnidad de Bebé Unidad de PadresEscuchar los sonidos de su bebé Preparar el Monitor de Bebé para el usoUsar su Monitor de Bebé Explicación de dispositivos Conectar la alarma de verificación del sistemaEvitar interferencia Monitoreo silencioso del bebéHacer funcionar la unidad de Bebé sin cordón Usar pilasHacer funcionar la unidad de Padres sin cordón Desechar las pilasProblema Causa posible Solución Resolver problemas¿Necesita ayuda? Especificaciones técnicasSicherheitsvorkehrungen Ihr BabyphonWichtige Informationen Inhalt UmweltinformationenErläuterung der Funktionen ABaby-EinheitÜberwachung Ihres Babys Gebrauch Ihres BabyphonsErklärung der Funktionen Einschalten des SystemkontrollalarmsVermeiden von Störungen Geräuschlose BabyüberwachungVerwendung von Batterien Reichweite im FreienBatteriebetrieb des Babygeräts Batteriebetrieb des ElterngerätsFehlerbehebung Problem Mögliche Ursache LösungBenötigen Sie Hilfe? Technische SpezifikationenVeiligheidsinstructies Uw babyfoonBelangrijke informatie Inhoud Met het oog op het milieuOverzicht van de functies ABabytoestelUw babyfoon in gebruik nemen Regelaar volume aan/uit schakelaarHoe de babyfoon te gebruiken Naar uw baby luisterenOverige functies Alarmzoemer inschakelenStoring voorkomen Naar uw baby luisteren zonder zelf gehoord te wordenBatterijen gebruiken Bereik 200 m in de open luchtDraadloos gebruik van het babytoestel Draadloos gebruik van het oudertoestelStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen opsporen en verhelpenHulp nodig? Technische gegevensPrecauzioni per la sicurezza Il vostro sistema di monitoraggio bambinoInformazioni importanti Sommario Informazione ecologicaPanoramica funzionale AUnità BabyAscolto della voce del bambino Presa alimentazione AC Indicatore luminoso accensioneUso del sistema di monitoraggio bambino Come evitare le interferenze Spiegazione delle caratteristiche operativePer sorvegliare il bambino in silenzio Controllo del collegamento tra unitàImpiego delle batterie Portata operativa fino a 200 m all’apertoUso dell’unità Bambino con le batterie Smaltimento delle batterieProblema Causa probabile Rimedio Risoluzione dei problemiSpecifiche tecniche Problemi?Precauções de segurança Monitor para bébésInformações importantes Conteúdo Informação relativa ao ambienteDescrição geral de funções Unidade do bebéOuvir os sons do bébé Colocar o monitor do bébé em funcionamentoUtilizar o monitor do bébé Descrição das funcionalidades Ligar o alarme de verificação do sistemaEvitar as interferências Monitorizar o bébé em silêncioUtilizar pilhas Alcance de 200 m sem obstáculosUtilizar a unidade do bébé sem fios Substituir a bateria da unidade dos paisProblema Causa possível Solução Resolução de problemasPrecisa de ajuda? Especificações técnicasE53 Baby monitor10 D 12 P 14 D On/off 15 L 18 D Baby monitorE55 56 E 200 m 58 E E59 Viktig information Din babymonitorSäkerhetsföreskrifter MiljöinformationÖversikt över funktionerna InnehållABabyenhet BFöräldraenhetLyssna på din baby Att iordningställa din babymonitorAnvändning av babymonitorn Förklaring av funktionerna Sladdlös användning av babyenheten Användning av batterierSladdlös användning av föräldraenheten Kasta batteriernaProblem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningOm du behöver hjälp? Tekniska specifikationerVigtig information Din babyfonSikkerhedsforanstaltninger MiljøinformationFunktionsoversigt IndholdsfortegnelseABaby-Unit BForældre-unitRegistrering af barnets lyde Klargøring til brugSådan bruges babyfonen Forklaring af babyfonens funktioner Trådløs betjening af Baby-unitten Udskift batterierneTrådløs betjening af Forældre-unitten Bortskaffelse af batterierProblem Mulig årsag Løsning ProblemløsningHar du brug for hjælp? Tekniske specifikationerViktig informasjon Din barnevaktSikkerhetsforanstaltninger MiljøinformasjonBForeldre-enhet InnholdOversikt over funksjoner Bruk av barnevakten Barnevakten gjøres klarLytte til babyen Batterieliminator-inngang BatterilokkForklaring av funksjoner Snorløs bruk av baby-enheten Bruk av batterierSnorløs bruk av foreldre-enheten Kasting av batterierProblem Mulig årsak Løsning Løse problemerTrenger du hjelp? Tekniske spesifikasjonerDriftsområde OverføringsfrekvenserTärkeitä tietoja ItkuhälyttimesiTurvatoimet Ympäristöä koskevia tietojaToimintoja koskeva katsaus SisältöALapsen yksikkö BVanhempien yksikköLapsen äänien kuunteleminen Lapsen yksikön käyttöönottoLapsen yksikön käyttö Muut ominaisuudet Lapsen yksikön käyttö ilman johtoa Paristojen ja akun käyttöVanhempien yksikön käyttö ilman johtoa Paristojen hävittäminenOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu OngelmatilanteetTarvitsetko apua? Tekniset tiedotSerial nr

SC464, SC464SBC specifications

The Philips SC464SBC and SC464 are innovative products in the realm of personal grooming and home care solutions. These two models, widely recognized for their performance and user-centric features, cater to individuals seeking reliable and efficient devices that enhance daily routines.

One of the standout features of the SC464SBC and SC464 is their cutting-edge technology designed for optimal performance. Both devices incorporate advanced motor technology that ensures powerful suction and effective results, whether in a grooming application or home maintenance tasks. This technology is complemented by ergonomic designs that allow for easy handling and maneuverability, making them user-friendly for all age groups.

Philips has prioritized convenience with these two models by integrating cordless functionality. The SC464SBC and SC464 offer hassle-free operation, providing users with the freedom to move around without being restricted by wires. The long-lasting battery ensures extended performance, allowing users to complete grooming sessions or cleaning tasks without frequent interruptions for recharging.

Another standout characteristic of these devices is their versatility. The SC464SBC and SC464 come with multiple attachments suited for various applications, ranging from personal grooming to surface cleaning. This adaptability makes them ideal for individuals looking to streamline their grooming routines or simplify household chores, as they can achieve multiple tasks with a single device.

The designs of the SC464SBC and SC464 also reflect Philips' commitment to aesthetics and practicality. Sleek, modern appearances are complemented by intuitive controls, making them easy to operate. The materials used in their construction are durable and easy to clean, ensuring longevity and maintenance of hygiene standards over time.

Safety features are also a notable aspect of the SC464SBC and SC464 models. They include mechanisms that prevent overheating and ensure safe operation during extended use. Furthermore, Philips adheres to strict quality standards, providing users with peace of mind regarding the reliability and safety of their devices.

In summary, the Philips SC464SBC and SC464 stand out as exceptional personal grooming and cleaning devices. With advanced technology, cordless convenience, versatile functionality, and user-friendly designs, these models are well-suited to meet the demands of modern living while providing effective and stylish solutions for personal care and home maintenance.