Star Micronics SP317 user manual Einzuziehen

Page 32

DEUTSCH

Abb. 2-3 Einstellung der Papierführung

(SP317)

Abb. 2-4 Einlegen des Papiers (SP317)

5Stellen Sie die linke und rechte Papierführung ein. Lassen Sie einen 0,5 mm breiten Abstand zwischen Papierführung und Papierkante und stellen Sie den Sperrhebel fest.

Indem Sie den Sicherungsring ein- setzen, der der Rille der Papier- führungswelle in Abb. 2-3 ent- spricht, legen Sie die Position für die Papierführung fest.

6Den Netzschalter des Druckers in Ein-Stellung stellen.

7Schneiden Sie die Vorderkante des Rollenpapiers in einer geraden Li- nie ab.

Wenn die Vorderkante des Papiers mit einem Aufkleber etc. festgeklebt ist, ziehen Sie den Aufkleber ab. Wenn Klebstoff auf dem Papier ver- bleibt, kann er an der Walze an- haften und Fehleinzug bewirken.

8Halten Sie das Rollenpapier wie in der Abbildung gezeigt, führen Sie das Oberende des Papiers unter der Papierführung so weit wie möglich ein, und drücken Sie die FEED- Taste am Bedienfeld, um das Papier

einzuziehen.

9Wenn die Vorderkante des Papiers aus dem Drucker ausgegeben wird, lassen Sie die FEED-Taste los. Da- nach setzen Sie das Rollenpapier auf die Rollenpapierwalze und set- zen Sie die Rollenpapierwalze auf den Wellenhalter.

0Führen Sie die Oberkante des Pa- piers in den Abreißkantenschlitz ein, und bringen dann die Rückab- deckung an, indem Sie die Aus- bauschritte von Schritt 3 oben in umgekehrter Reihenfolge ausfüh- ren.

HINWEIS: Wenn die Papierend- markierung auf dem Papier erscheint, das Rollenpapier austau- schen, bevor es zu Ende geht.

– 30 –

Image 32
Contents SP317/347F EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May Table of Contents Turn the power switch on the printer to the off position Loading the Ribbon CartridgeTo the off position To remove the front cover lift it upApprox cm. and pull it forward Immediately after printingTion until you hear a locking sound Insert the ink ribbon betweenProtruding beyond the ribbon sepa RatorLoading the Paper Removing the rear cover SP317Setting of the paper guide SP317 Removing the rear cover SP347 Position of the adjust lever SP347 10 Loading the paper SP347 Removing the Roll Paper LED flashes Validation printing mode is set Control PanelPage Table DES Matières Installation D’UNE Cartouche DE Ruban Dépose du cache avant SP347 OK NON Chargement DU Papier Montage des attaches pour Rouleau de papier SP317Avancer le papier Positionnement des guides de Papier SP317Vez-le d’environ 3 cm, puis tirez-le vers l’avant PoucesPositionnement du levier d’ajus 10 Chargement du papier SP347 Enlèvement d’un rouleau de papier Panneau DE Commande Touche en ligne on LinePage Inhaltsverzeichnis Einlegen DER Farbbandkassette Abb -3 Abnehmen der Frontabdeckung SP347 Ten. Die Farbbandkassette aus die Ser Position bis zum hörbaren EinRasten Eindrücken. Das Farbband Zwischen dem Druckkopf und demEinlegen DES Papiers Den Netzschalter des Druckers in Aus-Stellung stellenEinzuziehen Diese ca cm anheben und nach vorne ziehen Stellen Sie Die linke und rechte Mm großen Abstand zwischenDer Papierführung und der Kante Des Papiers und befestigen Sie denDeutsch Automatische Abschneideinheit Unteres Papier Bedienfeld Taste on LinePage Indice Caricamento Della Cartuccia DEL Nastro Rimozione del coperchio anteriore SP347 Okno Caricamento Della Carta Regolazione delle guide della Carta SP317 Rimozione del coperchio poste Riore SP347 Posizione della leva di 10 Caricamento della carta SP347 Rimozione della carta in rotolo Pannello DI Controllo Interruttore on LinePage Appendix RS-232CMA current loop option RS-422A optionInterface Connections Serial Intefface Connectors and Signals Parallel Interface This connector mates with an Amphenol 57-30360 connectorDrive output 24V, max .0 a Dot Alignment Adjust Mode Select the printing status one line down when pressed onceAppendix General Specifications CharactersAppendix Tion 169 W × 330 D × 170 H m Approx .3 kg169 W × 330 D × 176 H mm Approx 4.6 kg Memo Overseas Subsidiary Companies Star Micronics AMERICA, INC