Star Micronics SP317 user manual Automatische Abschneideinheit Unteres Papier

Page 36
– 34 –
2-3. Entfernen des Rollenpapiers
Abb. 2-13 Papierausla· an der Frontab- deckung (SP347)

Automatische

Abschneideinheit

Unteres

 

Papier

Papiereinführschlitz

Oberes Papier

Papiereinführschlitz

Oberes PapierI

Druckwalze

Druckkopf

Unteres Papier

Druckwalze

Druckkopf

DEUTSCH

Abb. 2-12 Einsetzen des Papiers in den automatischen Abschneider (bei Verwen-

dung von Durchschlagpapier) (SP347)

Automatische Abschneideinheit

CZiehen Sie die Kante des Papiers- tau, um Schlaufen zu beseitigen,

und senken Sie dann die automati- sche Abschneideinheit ab.

DFühren Sie das Papier durch den

Papierauslaß Papierauslaß in der Frontabdeckung, und setzen Sie dann die Frontab- deckung wieder auf, indem Sie die Ausbauschritte in umgekehrter Rei- henfolge ausführen.

EZum Einbauen der Rückabdeckung die Ausbauschritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.

Nehmen Sie die Rückabdeckung ab, und schneiden Sie das Papier in der Nähe der Papierführung ab. Dann drücken Sie die FEED-Taste, um den Rest des Papiers auszugeben, der noch in der Einheit ist.

Wenn das Papier verbraucht ist, wird ein Tonsignal bestehend aus zweimal vier Tönen ausgegeben.

HINWEIS 1. Durch Drücken der FEED-Taste wird der Rest des noch im Drucker befindlichen Papiers ausgegeben. (Wenn Sie das Papier mit der Hand entnehmen, kann es knittern oder verrutschen und einen Papierstau bewirken.)

HINWEIS 2. Wenn die Papier-Verbraucht-Markierung auf dem Papier er- scheint, tauschen Sie die Rolle aus, bevor das Papier ganz zu Ende ist.

Image 36
Contents SP317/347F EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May Table of Contents Turn the power switch on the printer to the off position Loading the Ribbon CartridgeTo the off position To remove the front cover lift it upApprox cm. and pull it forward Immediately after printingTion until you hear a locking sound Insert the ink ribbon betweenProtruding beyond the ribbon sepa RatorLoading the Paper Removing the rear cover SP317Setting of the paper guide SP317 Removing the rear cover SP347 Position of the adjust lever SP347 10 Loading the paper SP347 Removing the Roll Paper LED flashes Validation printing mode is set Control PanelPage Table DES Matières Installation D’UNE Cartouche DE Ruban Dépose du cache avant SP347 OK NON Chargement DU Papier Montage des attaches pour Rouleau de papier SP317Avancer le papier Positionnement des guides de Papier SP317Vez-le d’environ 3 cm, puis tirez-le vers l’avant PoucesPositionnement du levier d’ajus 10 Chargement du papier SP347 Enlèvement d’un rouleau de papier Panneau DE Commande Touche en ligne on LinePage Inhaltsverzeichnis Einlegen DER Farbbandkassette Abb -3 Abnehmen der Frontabdeckung SP347 Ten. Die Farbbandkassette aus die Ser Position bis zum hörbaren EinRasten Eindrücken. Das Farbband Zwischen dem Druckkopf und demEinlegen DES Papiers Den Netzschalter des Druckers in Aus-Stellung stellenEinzuziehen Diese ca cm anheben und nach vorne ziehen Stellen Sie Die linke und rechte Mm großen Abstand zwischenDer Papierführung und der Kante Des Papiers und befestigen Sie denDeutsch Automatische Abschneideinheit Unteres Papier Bedienfeld Taste on LinePage Indice Caricamento Della Cartuccia DEL Nastro Rimozione del coperchio anteriore SP347 Okno Caricamento Della Carta Regolazione delle guide della Carta SP317 Rimozione del coperchio poste Riore SP347 Posizione della leva di 10 Caricamento della carta SP347 Rimozione della carta in rotolo Pannello DI Controllo Interruttore on LinePage Appendix RS-232CMA current loop option RS-422A optionInterface Connections Serial Intefface Connectors and Signals Parallel Interface This connector mates with an Amphenol 57-30360 connectorDrive output 24V, max .0 a Dot Alignment Adjust Mode Select the printing status one line down when pressed onceAppendix General Specifications CharactersAppendix Tion 169 W × 330 D × 170 H m Approx .3 kg169 W × 330 D × 176 H mm Approx 4.6 kg Memo Overseas Subsidiary Companies Star Micronics AMERICA, INC