Star Micronics SP317 user manual Deutsch

Page 35

Abb. 2-10 Papier einlegen (SP347)

Abb. 2-11 Papier in die automatische Abschneideinheit legen (SP347)

7Den Netzschalter des Druckers in

Ein-Stellung stellen.

8Schneiden Sie die Vorderkante des Rollenpapiers in einer geraden Li-

nie ab.

Wenn die Vorderkante des Pa- piers mit einem Aufkleber etc. festgeklebt ist, ziehen Sie den Aufkleber ab. Wenn Klebstoff auf dem Papier verbleibt, kann er an der Walze anhaften und Fehlein- zug bewirken.

9Beachten Sie die Wickelrichtung des Rollenpapiers, und setzen Sie das Papier ein, bis es unter der Füh- rung stoppt.

0Drücken Sie die FEED-Taste (Papiervorschub) am Bedienfeld.

Lassen Sie die Taste los, wenn das Rollenpapier 10 cm aus dem Papier- auslauf ausgegeben worden ist.

ASetzen Sie die Rollenpapierwelle in die Papierrolle ein, und setzen Sie diese in den Wellenhalter ein.

BFühren Sie die Oberkante des Rollenpapiers in den Schlitz der automatischen Abschneideinheit ein.

Bei Verwendung von Durch- schlagpapier setzen Sie nur das Originalpapier (obere Papier) in den Schlitz in der automatischen Abschneideinheit ein. Führen Sie das Kopierpapier (das untere Pa- pier) zwischen Druckwalze und automatischer Abschneideinheit ein. In diesem Fall ist der Rückwickler PW300 Sonder- zubehör erforderlich, um das Durchschlagpapier aufzuwickeln. Anbringen des Rückwicklers sie- he seine Bedienungsanleitung.

DEUTSCH

– 33 –

Image 35
Contents SP317/347F EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May Table of Contents Loading the Ribbon Cartridge Turn the power switch on the printer to the off positionImmediately after printing To the off positionTo remove the front cover lift it up Approx cm. and pull it forwardRator Tion until you hear a locking soundInsert the ink ribbon between Protruding beyond the ribbon sepaRemoving the rear cover SP317 Loading the PaperSetting of the paper guide SP317 Removing the rear cover SP347 Position of the adjust lever SP347 10 Loading the paper SP347 Removing the Roll Paper Control Panel LED flashes Validation printing mode is setPage Table DES Matières Installation D’UNE Cartouche DE Ruban Dépose du cache avant SP347 OK NON Montage des attaches pour Rouleau de papier SP317 Chargement DU PapierPositionnement des guides de Papier SP317 Avancer le papierPouces Vez-le d’environ 3 cm, puis tirez-le vers l’avantPositionnement du levier d’ajus 10 Chargement du papier SP347 Enlèvement d’un rouleau de papier Touche en ligne on Line Panneau DE CommandePage Inhaltsverzeichnis Einlegen DER Farbbandkassette Abb -3 Abnehmen der Frontabdeckung SP347 Zwischen dem Druckkopf und dem Ten. Die Farbbandkassette aus dieSer Position bis zum hörbaren Ein Rasten Eindrücken. Das FarbbandDen Netzschalter des Druckers in Aus-Stellung stellen Einlegen DES PapiersEinzuziehen Diese ca cm anheben und nach vorne ziehen Des Papiers und befestigen Sie den Stellen Sie Die linke und rechteMm großen Abstand zwischen Der Papierführung und der KanteDeutsch Automatische Abschneideinheit Unteres Papier Taste on Line BedienfeldPage Indice Caricamento Della Cartuccia DEL Nastro Rimozione del coperchio anteriore SP347 Okno Caricamento Della Carta Regolazione delle guide della Carta SP317 Rimozione del coperchio poste Riore SP347 Posizione della leva di 10 Caricamento della carta SP347 Rimozione della carta in rotolo Interruttore on Line Pannello DI ControlloPage RS-232C AppendixRS-422A option MA current loop optionInterface Connections Serial Intefface This connector mates with an Amphenol 57-30360 connector Connectors and Signals Parallel InterfaceDrive output 24V, max .0 a Select the printing status one line down when pressed once Dot Alignment Adjust ModeAppendix Characters General SpecificationsAppendix 169 W × 330 D × 170 H m Approx .3 kg Tion169 W × 330 D × 176 H mm Approx 4.6 kg Memo Overseas Subsidiary Companies Star Micronics AMERICA, INC