Extron electronic IPL T S Series manual Precautions, Safety Instructions English

Page 2

Precautions

Safety Instructions • English

This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.

This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.

Caution

Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment. Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.

Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information.

Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.

Consignes de Sécurité • Français

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de  tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.

Attention

Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.

Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.

Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.

Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.

Sicherheitsanleitungen • Deutsch

Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.

Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.

Achtung

Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.

Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.

Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.

Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.

Instrucciones de seguridad • Español

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.

Precaucion

Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el equipo.

Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.

Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.

Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.

安全须知 中文

这个符号提示用户该设备用户手册中有重要的操作和维护说明。 这个符号警告用户该设备机壳内有暴露的危险电压,有触电危险。

注意

阅读说明书 用户使用该设备前必须阅读并理解所有安全和使用说明。 保存说明书 用户应保存安全说明书以备将来使用。

遵守警告 用户应遵守产品和用户指南上的所有安全和操作说明。

避免追加 不要使用该产品厂商没有推荐的工具或追加设备,以避免危险。

Warning

Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.

Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).

Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched by items placed upon or against them.

Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.

Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.

Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.

Avertissement

Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.

Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.

Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.

Réparation-maintenanceFaire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.

Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.

Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.

Vorsicht

Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.

Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.

Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.

Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.

Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.

Litium-Batterie• Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.

Advertencia

Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.

Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.

Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.

Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.

Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.

Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

警告

电源 该设备只能使用产品上标明的电源。 设备必须使用有地线的供电系统供电。 第三条线

(地线)是安全设施,不能不用或跳过 。

拔掉电源 为安全地从设备拔掉电源,请拔掉所有设备后或桌面电源的电源线,或任何接到市

电系统的电源线。

电源线保护 妥善布线, 避免被踩踏,或重物挤压。

维护 所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内部没有用户可以更换的零件。为避免出

现触电危险不要自己试图打开设备盖子维修该设备。

通风孔 有些设备机壳上有通风槽或孔,它们是用来防止机内敏感元件过热。 不要用任何东

西挡住通风孔。

锂电池 不正确的更换电池会有爆炸的危险。必须使用与厂家推荐的相同或相近型号的电池。 按照生产厂的建议处理废弃电池。

Image 2
Contents IPL T S Series IP Link Ethernet Control InterfacesConsignes de Sécurité Français PrecautionsSafety Instructions English Sicherheitsanleitungen DeutschIPL T S Series FCC Class a NoticeIi IPL T S Series Under a desk Quick Start IPL T S SeriesOn a projector Or on a rackQS-2 IPL T S Series Quick Start Table of Contents PreliminaryTable of Contents, cont’d One About the IPL T S Series Interface IntroductionAbout This Manual Features IPL T S6Introduction, cont’d Two IPL T S Series Installation and Operation Installation and OperationInstallation Overview Mounting the IPL T S InterfaceMounting Type Kit PN Mounting optionsRack mounting an IPL T S Series interface VersaTools 19 1U Rack ShelfProjector mount kit for IPL T S1 Furniture or projector mountingFurniture mount kit for IPL T S1 Furniture mount kit for IPL T S2, S4, S6Rear Panel Features and Cabling Mounting the interfacePower PreliminaryLink LED a lit green LED indicates a good LAN connection Ethernet/LANSerial Communication IPL T S Series Installation Pin Function RS-232 RS-422 RS-485Identification Front panel indicatorsOperation UID # The unique user ID number MAC address of the unit forRX LEDs a green LED indicates data is being received by Resetting the unitUnit later in this chapter for more information LED is not lit, the connection speed is 10 MbpsReset Mode Comparison/Summary Mode Activation ResultInstallation and Operation, cont’d Three IPL T S Series Connection and Configuration Connection and ConfigurationConnecting the Hardware Ethernet connectionRear panel of the unit ex 00-05-A6-01-0A-74 Setting the Internet Protocol IP AddressHold down the Reset button until the Power LED blinks twice Enter a unique device name in the Display Name field Setting the IP address using Global ConfiguratorAdd Device dialog box opens see figure Advanced options of the Add Device dialog are displayed,Setting the IP address using embedded Web pages IP address Subnet mask Default gateway blankInternet Protocol TCP/IP Properties dialog box Arp sIP addressMAC address Setting the IP address using the ARP commandStart All Programs Accessories Command Prompt Configuration using Global Configurator Click the Download GCSW2XX.exe buttonConfiguration using Embedded Web Pages Global ConfiguratorConnecting via the Web server pages Web server Password dialog boxIP Settings Date/Time Settings ConfigurationSystem Settings System Status12 System Settings screen Port SettingsPasswords Email AlertsFirmware Upgrade File ManagementScroll to the description of DataViewer Configuration using DataViewerTo download DataViewer To run DataViewer19 Communication Setup dialog box DataViewer application opens see figureFour Programmer’s Guide for Telnet and Web Browsers Using the command/response tableCommunication and Control IPL T S Series Communication and ControlSymbol definitions X1% = Domain name e.g., extron.com, icia.orgPassword information Copyright informationError responses E17 System timed out E22 BusySeries Communication and Control CommunicationBidirectional serial data port Ascii to Decimal Conversion Table X!*X2CY  X!* X2%, X2, X2&, X2*CP WX! %2A X2% %2CX2 %2CX2X2%, X2, X2&, X2  CpnX!CtyX2Series Communication and Control X5,X5#,X2X6 TC Ethernet data portCommunication and Control X1! Series Firmware version, part number and information requestsX4, X4&   X4%, X4, X4&CR WX4%%2CX4%2CX4&CR IprX4%,X4,X4&  X4%CR  X4%SMIpmX1$ ,X1% ,X7# ,X7$  X4%,X7,X4&SM WX4%%2CX7%2CX4&SM X1$ ,X1% ,X7# ,X7$ CM  X1& ,X1% CM WX1$ %2CX1% CM IpmX1$ ,X1% X1#CT  X1@CNX1@ X1# X6$ EB  X2@  X6$,X1$ EB  WX6$%2CX1$EB Bmd X6$,X1$  X6$,X1$  X3# CU WX3# CU Password and security settings X3# CA X5@Remap port designations Directories Stream files via Telnet or RS-232 Discussed in Resetting the Unit IP address is reset toSubnet mask is reset to Custom Web pages This example the N command is used to requestCustomization Server Side Includes SSIQuery string Href=index.html?cmd=xInput #1/aCode examples Example6b Browser view of previous Html source code URL encoding Reserved charactersUnsafe characters Serial pass-through redirect modeAdvanced Serial Port Control Direct port access ports 2001 through To initiate direct port access using DataViewerSerial Bridging Click OK. The DataViewer commands window opensTo end the direct access session, close DataViewer Hardware connectionSerial bridge configuration IPL T S4Data connections TroubleshootingPower connections IPL T S Series Communication and Control Communication and Control, cont’d Specifications, Part Numbers, Accessories IPL T S Series Specifications, Part Numbers, Accessories Specifications, Part Numbers, AccessoriesSpecifications Serial, 10-pole captive screwMounting Rack mount Or VersaTools 1U, 3.5 deep rack shelf RSF 123, #60-190-20Included parts Replacement part Number Part Numbers and AccessoriesOptional accessories Accessories Part numberAppendix B IPL T S Series Glossary GlossaryGlossary IPL T S Series Glossary Extron’s Warranty Extron Japan Extron EuropeExtron Asia Extron China
Related manuals
Manual 29 pages 23.94 Kb

IPL T S Series specifications

The Extron IPL T SFI244 is a sophisticated control system that is designed to streamline the management and operation of audiovisual equipment in a variety of environments, including conference rooms, classrooms, and auditoriums. This model falls under the IPL T S Series, renowned for its superior performance and user-friendly interface, making it a popular choice for integrators and users alike.

One of the standout features of the IPL T SFI244 is its advanced interface. It boasts an intuitive touch panel that enables users to manage multiple devices from a single control point, significantly simplifying the AV experience. The system supports a wide range of functions, including source selection, volume control, and the management of lighting and screen mechanisms. This centralized control helps to enhance collaboration and communication, particularly in educational and corporate settings.

The IPL T SFI244 integrates seamlessly with a variety of Extron technologies, including the GlobalViewer Enterprise, providing real-time monitoring and management capabilities. This web-based software solution gives administrators the ability to control AV systems remotely, ensuring optimal performance and minimizing downtime.

Another key characteristic of the IPL T SFI244 is its versatility. It incorporates various input and output options, such as HDMI, VGA, and audio connections, to accommodate different audiovisual equipment. This flexibility allows for easy integration into existing setups, catering to diverse applications and user preferences.

In terms of design, the IPL T SFI244 is engineered with reliability and durability in mind. It is equipped with features that enhance its performance in professional environments, including programmable button layouts that can be customized by users. This personalization ensures that the control system meets specific operational requirements, further enhancing the user experience.

Furthermore, the IPL T SFI244 is built with energy efficiency in mind, utilizing technologies that reduce power consumption without compromising performance. This eco-friendly approach not only supports sustainability initiatives but also contributes to long-term cost savings for organizations.

In summary, the Extron IPL T SFI244 is a comprehensive control solution that combines advanced technology, user-friendly features, and robust performance. Its ability to integrate with various AV equipment, coupled with its customizable interface and reliability, makes it an excellent choice for a wide range of applications, paving the way for more efficient and effective audiovisual management.