Tripp Lite Single-Phase 6kVA owner manual Dépannage, Remplacement de batterie interne, Stockage

Page 113

Maintenance

Les packs de batteries ne nécessitent pas de maintenance, mais doivent rester secs en perma- nence. Eviter toute installation dans des lieux exposés à des hautes températures et/ou un degré d'humidité élevé. Les packs de batteries doivent rester complètement chargés en étant connectés

àun système d'alimentation continue sans coupure actif, et non en condition d'épuisement. Les batteries laissées en condition déchargée subiront une perte permanente de capacité.

Dépannage

Une rangée de fusibles se trouve à l'intérieur des packs de batteries. Si une forte surcharge ou un court-circuit se produit, un fusible s'ouvrira (fondu). Un pack de batteries avec un fusible fondu ne délivrera aucune tension de sortie pour toute charge. Un technicien qualifié doit rem- placer les fusibles. Contacter l'Assistance Technique Clients Tripp Lite pour toutes informations complémentaires.

Remplacement de batterie interne

Les batteries dans les packs de batteries seront finalement usées et incapables d'assurer des temps d'alimentation de secours adéquats. Les batteries doivent être remplacées seulement par le personnel d'entretien agréé en usine. Tripp Lite offre un programme d'échange aux clients Nord-Américains aux lieux où ils peuvent échanger des packs de batteries usés contre des neufs à un prix comparable à celui du remplacement de batterie individuelle. Pour tous détails, appeler Tripp Lite au (773) 869-1234.

Stockage

Déconnecter le câble d'alimentation électrique de votre pack de batterie avant le stockage. Si vous projetez de stocker votre pack de batteries pendant une longue période de temps, recharger com- plètement ses batteries tous les trois mois en le connectant à un système d'alimentation continue sans coupure qui est branché à une entrée CA pendant au moins 12 heures.

Service

Avant de retourner votre pack de batteries pour service, procéder comme suit :

1.Consulter à nouveau les instructions d'installation et d'utilisation dans ce manuel pour s'assurer que le problème ne provient pas d'une interprétation erronée des instructions.

2.Si le problème persiste, ne pas contacter ou retourner au revendeur le pack de batteries. Appeler dans ce cas Tripp Lite au (773) 869-1233. Un technicien de service demandera le numéro de modèle du pack de batteries, le numéro de série et la date d'achat, et essaiera de résoudre le problème au téléphone.

3.Si le problème nécessite un service, le technicien vous délivrera un numéro d'Autorisation de Retour de Matériel (Returned Material Authorization) (RMA), qui est requis pour service. Si vous avez besoin d'emballage, le technicien peut vous envoyer un emballage adéquat. Emballer correctement le pack de batteries pour éviter tout risque d'endommagement pendant l'expédition. Ne pas utiliser de bourrelets en Styrofoam pour l'emballage. Tous dommages (directs, indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs) subis par le système d'alimentation continue sans coupure durant l'expédition à Tripp Lite ou un centre de services agréé Tripp Lite ne sont pas couverts par la garantie. Les packs de batteries doivent être expédiés à Tripp Lite ou un centre de services agréé Tripp Lite en port payé. Inscrire le numéro de RMA sur l'emballage. Si le pack de batteries se trouve dans la période de garantie de 2 ans, joindre une copie de votre reçu d'achat. Retourner le pack de batteries pour service en utilisant un transporteur assuré à l'adresse qui vous est donnée par le technicien de service Tripp Lite.

17

Image 113
Contents Registration WarrantyImportant Safety Warnings Post Telecom Mounting Mounting RackPost Mounting Mounting Tower Power Module Front Panel Controls FeaturesFeatures Rear Panel see page 9 for feature descriptions 6kVA Battery Module 6kVA Power Module 6kVA Transformer ModuleFeatures Rear Panel see page 9 for feature descriptions Power Module Feature Description Features Rear PanelConnection Battery Module Feature DescriptionConnect the battery module to the power module Plug your equipment into the power modulePlug the power module into a wall receptacle Plug the transformer module into the power module Hardwire the power module to a utility power source Hardwire the power module to your equipmentHardwire the transformer module to a utility Power source Connect the power module to the transformer moduleHardwire the transformer module to your equipment Select the transformer module’s input voltage Hardwire the power module to the transformer module240V AC RS-232 Serial Communication Connection Optional ConnectionPower ON/OFF 5kVA models only Power ON/OFF 6kVA and 10kVA models only Manual Bypass Operation 6kVA and 10kVA models Only for power module maintenance or replacementFailed Self-Test OperationStartup Self-Test Overload Messages On Battery AlarmNormal Operation Shutdown Messages Bypass MessagesYear Limited Warranty ServiceStorage Regulatory Compliance Identification NumbersSU6000RT3UXR SU10KRT3UHV* & SU10KRT3U SpecificationsManual del propietario Advertencias de seguridad importantes Montaje de 2 postes Telecomunicaciones Montaje BastidorMontaje de 4 postes Montaje en torre Controles del panel frontal del módulo de potencia CaracterísticasPage Módulo de batería para modelo de 6 kVA Módulo de potencia de 6 kVA Módulo de transformador de 6 kVACaracterísticas Panel posterior Descripción de características del módulo del transformador Características Panel continuaciónDescripción de características del módulo de potencia Descripción de características del módulo de batería ConexiónConecte el módulo de batería al módulo de potencia Conecte su equipo en el módulo de potenciaConecte el módulo de transformador en el módulo de potencia Cablee el módulo de potencia a su equipo Cablee el módulo de transformador a su equipo Conecte el módulo de potencia al módulo De transformadorCablee el módulo de potencia al módulo de transformador Seleccione el voltaje de entrada del módulo De transformadorEntrada Interruptor de Interruptores/pantalla Conexión de comunicación serie RS-232 Conexión opcionalEncendido y apagado sólo en modelos de 5 kVA Encendido y apagado Sólo en modelos de 6 kVA y 10 kVA Page Fallo durante la auto-prueba OperaciónAuto-prueba de arranque Mensajes de sobrecarga Alarma On BatteryOperación normal Mensajes de apagado Mensajes BypassAlmacenamiento Almacenamiento, Servicio y GarantíaServicio Garantía limitada de 2 añosSU6000RT3UXR EspecificacionesManuel de lutilisateur Consignes de Sécurité Importantes Avertissements pour MaintenanceAvertissements pour Connexion de lEquipement Avertissements pour BatterieMontage à 2 supports Telecom Montage BaieMontage à 4 supports Montage Tour Caractéristiques Commandes de Panneau Avant de Module dAlimentation2524 Module Batterie pour Modèle 6kVA Module Alimentation 6kVA Module Transformateur 6kVAPage Description des Caractéristiques de Module dAlimentation Caractéristiques Panneau Arrière suiteDescription des Caractéristiques de Module de Batterie ConnexionBranchez votre équipement dans le module Dalimentation Connexion suiteBranchez le module dalimentation dans une prise Murale Branchez le module à piles au module dalimentationConnexion suite Connecter le module de batterie au module dalimentation Câbler le module dalimentation à votre équipementCâbler le module du transformateur à votre équipement Câbler le module dalimentation au module du Transformateur Sélectionner la tension dentrée du module du transformateurSélectionner la tension dentrée du module Du transformateur Connexion Communication Série RS-232 Connexion en OptionAlimentation en Marche/Arrêtée modèles 5kVA seulement Alimentation ON/OFF Modèles 6kVA et 10kVA seulement Opération Bypass Manuelle Modèles 6kVA et 10kVA seulement Echec de lAutotest FonctionnementAutotest de Démarrage Fonctionnement suite Alarme Sur BatterieFonctionnement Normal Messages de SurchargeMessages de Fermeture Messages de BypassEntreposage Entreposage, Entretien, Garantie et AssuranceEntretien Garantie Limitée à 2 AnsInformation sur le modèle Nos de modèle SpécificationsEnglish/Español/Français Èíñòðóêöèÿ âëàäåëüöàÂàæíàÿ èíñòðóêöèÿ ïî áåçîïàñíîñòè Óñòàíîâêà òåëåêîì íà 2õ îñíîâàõ Óñòàíîâêà ÑòåëëàæÓñòàíîâêà 4-êîíòàêòíîãî ñòåëëàæà Óñòàíîâêà Áàøíÿ Ïåðåäíÿÿ Ïàíåëü Áëîêà Ïèòàíèÿ ÑâîéñòâàÌîäóëü Áàòàðåè äëÿ ìîäåëåé 6ÊÂÀ è 10ÊÂÀ 6ÊÂÀ Áëîê Ïèòàíèÿ 6ÊÂÀ Ìîäóëü Èçîëèðóþùèé Òðàíñôîðìàòîð2120 Îïèñàíèå Ñâîéñòâ Ìîäóëÿ Áàòàðåè 6ÊÂÀ è 10ÊÂÀ Ñâîéñòâà Çàäíÿÿ Ïàíåëü ïðîäîëæåíèåÎïèñàíèå Ñâîéñòâ Áëîêà ïèòàíèÿ ìîäåëè 6ÊÂÀ è 10ÊÂÀ Ñîåäèíèòå âàø ìîäóëü ïèòàíèÿ ñ îáîðóäîâàíèåì ÑîåäèíåíèåÑîåäèíèòå áëîê ïèòàíèÿ ñ èñòî÷íèêîì ýëåêòðîýíåðãèè Ñîåäèíèòå ìîäóëü áàòàðåè ñ ìîäóëÿìè áëîêà ïèòàíèÿÑîåäèíèòå ìîäóëü áëîêà ïèòàíèÿ ñ ìîäóëåì Òðàíñôîðìàòîðà Ñîåäèíåíèå ïðîäîëæåíèåÑîåäèíèòå ìîäóëü òðàíñôîðìàòîðà ñ âàøèì Îáîðóäîâàíèåì Ñîåäèíèòå ìîäóëü òðàíñôîðìàòîðà ñ èñòî÷íèêîìÑîåäèíèòå ìîäóëü áàòàðåè ñ ìîäóëåì òðàíñôîðìàòîðà Âûáåðèòå íàïðÿæåíèå ââîäà íà ìîäóëå òðàíñôîðìàòîðàÑîåäèíèòå âàø ìîäóëü òðàíñôîðìàòîðà ñ Îáîðóäîâàíèåì Ñâÿçü ÷åðåç Óíèâåðñàëüíûé Ñåðèéíûé Ïîðò USB RS-232 Äîïîëíèòåëüíîå ñîåäèíåíèåÂÊËÞ×ÈÒÜ/ÂÛÊËÞ×ÈÒÜ Page Ñàìîñòîÿòåëüíûé ïðîâåðî÷íûé òåñò íå ïðîéäåí Ïðàâèëà ÏîëüçîâàíèÿÑàìîñòîÿòåëüíûé Ïðîâåðî÷íûé Òåñò Ñòàðòà Íîðìàëüíîå Ïîëüçîâàíèå Ïðàâèëà Ïîëüçîâàíèÿ, ïðîäîëæåíèåÇâóêîâîé Ñèãíàë Îò Áàòàðåè Ñîîáùåíèÿ î ÏåðåãðóçêåÑîîáùåíèÿ ïî îòêëþ÷åíèþ Ñîîáùåíèå î Ðåæèìå Ïåðåìû÷êèÎãðàíè÷åííàÿ 2õ ëåòíÿÿ ãàðàíòèÿ Ñåðâèñ/ÃàðàíòèÿÑåðâèñ SU6000RT3UXR ÑïåöèôèêàöèèTh Street Chicago, IL 60609 USA BP Series External Battery Packs Introduction Post Mounting Mounting RackConnection Internal Battery Replacement TroubleshootingService StorageRegulatory Compliance Identification Numbers Year Limited WarrantyManual del propietario Introducción Montaje de 4 postes Montaje BastidorMontaje en bastidor continúa Reemplazo de batería interna Solución de problemasAlmacenamiento ServicioCondiciones Garantía limitada de 2 añosManuel de lutilisateur Consignes de Sécurité Importantes Conserver ces Instructions Montage à 4 supports Montage BaieMontage Baie suite Stockage Remplacement de batterie interneDépannage Numéros didentification de conformité aux règlements Garantie limitée à 2 ansÐóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Ââåäåíèå Ìîíòàæ Ñòåëëàæ Ìîíòàæ íà ñòîéêå ñ 2 îïîðàìè Telecom Ìîíòàæ Ñòåëëàæ ïðîäîëæåíèåÒåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå Ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà