Tripp Lite Single-Phase 6kVA Caractéristiques, Commandes de Panneau Avant de Module dAlimentation

Page 55

Caractéristiques

Trois modules de Système d'alimentation continue sans coupure séparés sont disponibles chez Tripp Lite (module d'alimentation, module de transforma- teur et module à piles) utilisés dans une variété de combinaisons. Familiarisez-vous avec l'emplacement et la fonction des caractéristiques de chaque mod- ule avant d'installer et d'utiliser votre Système d'alimentation continue sans coupure. Le module d'alimentation est le seul module qui inclut les caractéris- tiques du panneau avant.

Commandes de Panneau Avant de Module d'Alimentation

11

10

9

8

7

6

12

 

 

 

 

12

1

2

3

4

5

1.AFFICHAGE LCD : Cet affichage de matrice à points (16x2 caractères) à éclairage arrière indique une large échelle de conditions de fonctionnement du Système d'alimentation continue sans coupure et de données de diagnostic. Il affiche aussi les réglages du Système d'alimentation continue sans coupure et les options quand le Système d'alimentation continue sans coupure est en mode configuration.

2.BOUTON ON/SILENCE: Appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez un bip pour mettre en fonction l'inverseur du Système d'alimentation continue sans coupure. Si l'alarme sonore de la batterie du Système d'alimentation continue sans coupure se déclenche, appuyez sur ce bouton pour l'arrêter.

3.BOUTON DEFILEMENT BAS/QUITTER CONFIGURATION: Ce bouton vous permet de visualiser rapidement différentes options et lectures d'alimentation sur l'affichage LCD. Quand il est pressé momentanément, l'écran LCD affiche une lecture d'alimentation différente (voir “Fonctionnement”). Quand il est pressé en même temps que le bouton DEFILEMENT HAUT, le Système d'alimentation continue sans coupure passe en mode configuration, où ce bouton est utilisé pour faire défiler les options de configuration et pour quitter le mode configuration.

4.BOUTON DEFILEMENT HAUT/SELECTION : Ce bouton vous permet de visualiser rapidement différentes options et lectures d'alimentation. sur l'affichage LCD. Quand il est pressé momentanément, l'écran LCD affiche une lecture d'alimentation différente (voir “Fonctionnement”). Quand il est pressé en même temps que le bouton DEFILEMENT BAS, le Système d'alimentation continue sans coupure passe en mode configuration, où ce bou- ton est utilisé pour sélectionner les options de configuration.

5.BOUTON OFF : Appuyer sur ce bouton jusqu'à ce que vous entendiez un bip pour mettre hors fonction l'inverseur du Système d'alimentation con- tinue sans coupure.

6.LED O/P (SORTIE) : Ce voyant vert s'allume pour indiquer que votre Système d'alimentation continue sans coupure délivre une alimentation CA à l'équipement connecté.

7.LED CC/CA(INVERSEUR) : Ce voyant vert s'allume pour indiquer que l'inverseur CC/CAdu Système d'alimentation continue sans coupure est activé.

8.LED BYPASS : Ce voyant vert s'allume quand le Système d'alimentation continue sans coupure délivre une alimentation secteur filtrée sans mettre en fonction son convertisseur ou inverseur. Si cette LED est allumée, l'équipement connecté ne recevra pas l'alimentation de la batterie en cas de coupure de courant.

9.LED CA/CC (Convertisseur) : Ce voyant vert s'allume pour indiquer que le convertisseur CA/CC du Système d'alimentation continue sans coupure est en train de charger le(s) pack(s) de batteries connecté(s).

10.LED BATTERIE : Ce voyant rouge s'allume quand le Système d'alimentation continue sans coupure est en train de décharger la batterie pour délivrer une alimentation CA à l'équipement connecté. Une alarme sonore se déclenchera, qui peut être arrêtée en appuyant sur le bouton ON/SILENCE. Cette LED restera allumée après l'arrêt de l'alarme.

11.LED I/P (ENTREE) : Ce voyant vert s'allume pour indiquer qu'une alimentation d'entrée CA est présente.

12.SLOTS ACCES : Pour tourner les commandes, insérer un tournevis à tête plate dans ces slots et dégager le panneau avec précautions. En veillant à ne pas tordre ou tirer d'un coup sec de manière excessive les câbles connectant les commandes au reste du Système d'alimentation continue sans coupure, tourner les commandes vers l'orientation voulue et les réinsérer.

55

Image 55
Contents Registration WarrantyImportant Safety Warnings Post Mounting Mounting RackPost Telecom Mounting Mounting Tower Power Module Front Panel Controls FeaturesFeatures Rear Panel see page 9 for feature descriptions 6kVA Battery Module 6kVA Power Module 6kVA Transformer ModuleFeatures Rear Panel see page 9 for feature descriptions Power Module Feature Description Features Rear PanelConnection Battery Module Feature DescriptionPlug the power module into a wall receptacle Plug your equipment into the power moduleConnect the battery module to the power module Plug the transformer module into the power module Hardwire the power module to a utility power source Hardwire the power module to your equipmentHardwire the transformer module to your equipment Connect the power module to the transformer moduleHardwire the transformer module to a utility Power source Select the transformer module’s input voltage Hardwire the power module to the transformer module240V AC RS-232 Serial Communication Connection Optional ConnectionPower ON/OFF 5kVA models only Power ON/OFF 6kVA and 10kVA models only Manual Bypass Operation 6kVA and 10kVA models Only for power module maintenance or replacementStartup Self-Test OperationFailed Self-Test Normal Operation On Battery AlarmOverload Messages Shutdown Messages Bypass MessagesRegulatory Compliance Identification Numbers ServiceYear Limited Warranty StorageSU6000RT3UXR SU10KRT3UHV* & SU10KRT3U SpecificationsManual del propietario Advertencias de seguridad importantes Montaje de 4 postes Montaje BastidorMontaje de 2 postes Telecomunicaciones Montaje en torre Controles del panel frontal del módulo de potencia CaracterísticasPage Módulo de batería para modelo de 6 kVA Módulo de potencia de 6 kVA Módulo de transformador de 6 kVACaracterísticas Panel posterior Descripción de características del módulo de potencia Características Panel continuaciónDescripción de características del módulo del transformador Descripción de características del módulo de batería ConexiónConecte el módulo de batería al módulo de potencia Conecte su equipo en el módulo de potenciaConecte el módulo de transformador en el módulo de potencia Cablee el módulo de potencia a su equipo Cablee el módulo de transformador a su equipo Conecte el módulo de potencia al módulo De transformadorCablee el módulo de potencia al módulo de transformador Seleccione el voltaje de entrada del módulo De transformadorEntrada Interruptor de Interruptores/pantalla Conexión de comunicación serie RS-232 Conexión opcionalEncendido y apagado sólo en modelos de 5 kVA Encendido y apagado Sólo en modelos de 6 kVA y 10 kVA Page Auto-prueba de arranque OperaciónFallo durante la auto-prueba Operación normal Alarma On BatteryMensajes de sobrecarga Mensajes de apagado Mensajes BypassGarantía limitada de 2 años Almacenamiento, Servicio y GarantíaAlmacenamiento ServicioSU6000RT3UXR EspecificacionesManuel de lutilisateur Avertissements pour Batterie Avertissements pour Maintenance Consignes de Sécurité Importantes Avertissements pour Connexion de lEquipementMontage à 4 supports Montage BaieMontage à 2 supports Telecom Montage Tour Caractéristiques Commandes de Panneau Avant de Module dAlimentation2524 Module Batterie pour Modèle 6kVA Module Alimentation 6kVA Module Transformateur 6kVAPage Description des Caractéristiques de Module dAlimentation Caractéristiques Panneau Arrière suiteDescription des Caractéristiques de Module de Batterie ConnexionBranchez le module à piles au module dalimentation Connexion suiteBranchez votre équipement dans le module Dalimentation Branchez le module dalimentation dans une prise MuraleConnexion suite Connecter le module de batterie au module dalimentation Câbler le module dalimentation à votre équipementCâbler le module du transformateur à votre équipement Câbler le module dalimentation au module du Transformateur Sélectionner la tension dentrée du module du transformateurSélectionner la tension dentrée du module Du transformateur Connexion Communication Série RS-232 Connexion en OptionAlimentation en Marche/Arrêtée modèles 5kVA seulement Alimentation ON/OFF Modèles 6kVA et 10kVA seulement Opération Bypass Manuelle Modèles 6kVA et 10kVA seulement Autotest de Démarrage FonctionnementEchec de lAutotest Messages de Surcharge Alarme Sur BatterieFonctionnement suite Fonctionnement NormalMessages de Fermeture Messages de BypassGarantie Limitée à 2 Ans Entreposage, Entretien, Garantie et AssuranceEntreposage EntretienInformation sur le modèle Nos de modèle SpécificationsEnglish/Español/Français Èíñòðóêöèÿ âëàäåëüöàÂàæíàÿ èíñòðóêöèÿ ïî áåçîïàñíîñòè Óñòàíîâêà 4-êîíòàêòíîãî ñòåëëàæà Óñòàíîâêà ÑòåëëàæÓñòàíîâêà òåëåêîì íà 2õ îñíîâàõ Óñòàíîâêà Áàøíÿ Ïåðåäíÿÿ Ïàíåëü Áëîêà Ïèòàíèÿ ÑâîéñòâàÌîäóëü Áàòàðåè äëÿ ìîäåëåé 6ÊÂÀ è 10ÊÂÀ 6ÊÂÀ Áëîê Ïèòàíèÿ 6ÊÂÀ Ìîäóëü Èçîëèðóþùèé Òðàíñôîðìàòîð2120 Îïèñàíèå Ñâîéñòâ Áëîêà ïèòàíèÿ ìîäåëè 6ÊÂÀ è 10ÊÂÀ Ñâîéñòâà Çàäíÿÿ Ïàíåëü ïðîäîëæåíèåÎïèñàíèå Ñâîéñòâ Ìîäóëÿ Áàòàðåè 6ÊÂÀ è 10ÊÂÀ Ñîåäèíèòå ìîäóëü áàòàðåè ñ ìîäóëÿìè áëîêà ïèòàíèÿ ÑîåäèíåíèåÑîåäèíèòå âàø ìîäóëü ïèòàíèÿ ñ îáîðóäîâàíèåì Ñîåäèíèòå áëîê ïèòàíèÿ ñ èñòî÷íèêîì ýëåêòðîýíåðãèèÑîåäèíèòå ìîäóëü òðàíñôîðìàòîðà ñ èñòî÷íèêîì Ñîåäèíåíèå ïðîäîëæåíèåÑîåäèíèòå ìîäóëü áëîêà ïèòàíèÿ ñ ìîäóëåì Òðàíñôîðìàòîðà Ñîåäèíèòå ìîäóëü òðàíñôîðìàòîðà ñ âàøèì ÎáîðóäîâàíèåìÑîåäèíèòå ìîäóëü áàòàðåè ñ ìîäóëåì òðàíñôîðìàòîðà Âûáåðèòå íàïðÿæåíèå ââîäà íà ìîäóëå òðàíñôîðìàòîðàÑîåäèíèòå âàø ìîäóëü òðàíñôîðìàòîðà ñ Îáîðóäîâàíèåì Ñâÿçü ÷åðåç Óíèâåðñàëüíûé Ñåðèéíûé Ïîðò USB RS-232 Äîïîëíèòåëüíîå ñîåäèíåíèåÂÊËÞ×ÈÒÜ/ÂÛÊËÞ×ÈÒÜ Page Ñàìîñòîÿòåëüíûé Ïðîâåðî÷íûé Òåñò Ñòàðòà Ïðàâèëà ÏîëüçîâàíèÿÑàìîñòîÿòåëüíûé ïðîâåðî÷íûé òåñò íå ïðîéäåí Ñîîáùåíèÿ î Ïåðåãðóçêå Ïðàâèëà Ïîëüçîâàíèÿ, ïðîäîëæåíèåÍîðìàëüíîå Ïîëüçîâàíèå Çâóêîâîé Ñèãíàë Îò ÁàòàðåèÑîîáùåíèÿ ïî îòêëþ÷åíèþ Ñîîáùåíèå î Ðåæèìå Ïåðåìû÷êèÑåðâèñ Ñåðâèñ/ÃàðàíòèÿÎãðàíè÷åííàÿ 2õ ëåòíÿÿ ãàðàíòèÿ SU6000RT3UXR ÑïåöèôèêàöèèTh Street Chicago, IL 60609 USA BP Series External Battery Packs Introduction Post Mounting Mounting RackConnection Storage TroubleshootingInternal Battery Replacement ServiceRegulatory Compliance Identification Numbers Year Limited WarrantyManual del propietario Introducción Montaje de 4 postes Montaje BastidorMontaje en bastidor continúa Servicio Solución de problemasReemplazo de batería interna AlmacenamientoCondiciones Garantía limitada de 2 añosManuel de lutilisateur Consignes de Sécurité Importantes Conserver ces Instructions Montage à 4 supports Montage BaieMontage Baie suite Dépannage Remplacement de batterie interneStockage Numéros didentification de conformité aux règlements Garantie limitée à 2 ansÐóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Ââåäåíèå Ìîíòàæ Ñòåëëàæ Ìîíòàæ íà ñòîéêå ñ 2 îïîðàìè Telecom Ìîíòàæ Ñòåëëàæ ïðîäîëæåíèåÒåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå Ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà