Tripp Lite SU16000RT4UHW owner manual Importantes consignes de sécurité

Page 36

Importantes consignes de sécurité

CONSERVER CES CONSIGNES. Ce manuel contient des instructions et des mises en garde qu'il faut suivre pendant l'installation et l'utilisation et l'entreposage de ce produit. Le manuel du propriétaire du bloc-batterie contient également d'importantes consignes et mises en garde. Lire le manuel du propriétaire du bloc-batterie avant de procéder à l'installation du système d'onduleur.

Mises en garde relatives à la localisation de l'onduleur

L'onduleur est très lourd. Faire attention en le soulevant et en l'installant

Installer l'onduleur à l'intérieur, à l'abri de l'humidité excessive ou de la chaleur, de la lumière directe du soleil, de la poussière et d'autres contaminants conducteurs.

Installer l'onduleur dans une zone structurellement saine.

Faire toujours fonctionner l'onduleur à des températures intérieures entre 0° C et 40° C (entre 32° F et 104° F). Pour de meilleurs résultats, maintenir les températures intérieures entre 17° C et 29° C (entre 62° F et 84° F).

Maintenez un dégagement adéquat tout autour de l'onduleur pour garantir une bonne circulation d'air. Ne pas obstruer ses ventilateurs ou ses ouvertures.

Ne pas l'installer près de supports magnétiques de mémoire, il pourrait en résulter une corruption des données.

Si vous installez l'onduleur en pile, toujours poser le module d'alimentation sur les modules de batterie.

Ne pas installer l'appareil avec le panneau avant ou arrière vers le bas (sous aucun angle). L'installer de cette manière limitera sérieusement le refroidissement interne de l'appareil, entraînant éventuellement des dommages au produit non couverts par la garantie.

Mises en garde relatives aux connexions de l'onduleur

L’alimentation électrique de cet appareil doit être triphasée conformément à la plaque signalétique de l’équipement. Il doit aussi être correctement mis à la terre.

Connecter l'onduleur uniquement à une entrée de courant à quatre fils (L1, L2, N, G). Cet onduleur exige une connexion d'entrée neutre.

Brancher l'onduleur à une prise de courant CA correctement mise à la terre. Ne pas modifier la connexion d'entrée d'une façon qui éliminerait la mise à la terre.

Ne pas utiliser d'adaptateurs qui élimineraient la mise à la terre.

Ne pas connecter l'entrée de l'onduleur à sa sortie; cela pourrait l'endommager et annulera sa garantie.

Si vous le connectez à un générateur CA motorisé, le générateur doit fournir du courant de sortie filtré, à fréquence régulée, de classe ordinateur. Le connecter à un générateur annulera l'assurance à vie Ultimate.

Mises en garde relatives aux connexions de l'équipement

Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement dans les applications médicales de survie où un mauvais fonctionnement ou une panne de l’équipement pourrait entraîner une panne des appareils médicaux ou altérer de façon importante leur sécurité ou leur efficacité. Ne pas utiliser cet équipement en présence d'un mélange anesthésique inflammable avec de l'air, de l'oxygène ou de l'oxyde d'azote.

L'onduleur est connecté à une source d'énergie CC (batterie). Les bornes de sortie pourraient être alimentées même quand l’onduleur n’est pas branché sur le courant alternatif.

Ne pas connecter de parasurtenseurs ou de cordons prolongateurs à la sortie de l'onduleur. Cela pourrait entraîner une surcharge et annulera sa garantie et celles des parasurtenseurs.

Mises en garde relatives à l'entretien

• L'onduleur ne nécessite aucun entretien de routine. Ne l’ouvrir sous aucun prétexte. Aucune pièce interne n'est réparable par l'utilisateur.

Mises en garde relatives aux batteries

Ne pas se servir de l'onduleur sans connecter le module d'alimentation à un module de batterie externe.

Connecter uniquement des bloc-batteries Tripp Lite aux connecteurs de batteries. Connecter uniquement des bloc-batteries de la bonne tension et du bon type.

Les batteries internes dans le bloc-batterie sont recyclables. Consultez les codes locaux pour les exigences d'élimination des déchets, ou au E.-U. appeler 800-SAV-LEAD (800-728-5323) or 800-8-BATTERY (800-822-8837), ou consulter www.rbrc.com pour des renseignements complets concernant le recyclage. ATTENTION : Ne pas jeter les batteries au feu, car elles pourraient exploser.

À cause du risque de choc électrique et de brûlures dus au courant élevé de court-circuit, seul un personnel de réparation expérimenté observant les précautions appropriées devrait changer les batteries. Enlever montres, bagues et autres objets de métal. Utiliser des outils avec des poignées isolées. Porter des gants et des bottes de caoutchouc. Ne pas déposer d’outils ou de pièces de métal sur le dessus des batteries. Ne pas établir de court circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un quelconque objet. Déconnecter la source de charge avant de connecter ou déconnecter les bornes des batteries. Vérifier si les batteries n'ont pas été mises à la terre par inadvertance. Dans ce cas, éliminer la source de la mise à la terre. Le contact avec toute partie d'une batterie mise à la terre peut causer un choc électrique. La probabilité d'un tel choc sera réduite si les mises à la terre sont enlevées lors de l'installation et de l'entretien.

Ne pas ouvrir ou briser les batteries. L'électrolyte libéré est dangereux pour la peau et les yeux et peut être toxique.

Seul du personnel d'usine autorisé devrait remplacer les fusibles. Il faudrait remplacer les fusibles sautés par des fusibles de même numéro et de même type.

Seul du personnel expérimenté devrait effectuer l'entretien et les réparations. Pendant tout travail de réparation, l'onduleur devrait être mis hors tension ou en dérivation manuelle (Voir la procédure de dérivation manuelle). NOTE : Des tensions mortelles existent potentiellement dans cet appareil aussi longtemps que l’alimentation par batterie est connectée.

Ne pas connecter ou déconnecter les modules de batterie externes quand il fonctionne sur le courant de batterie.

Lors du remplacement à chaud du bloc-batterie, il ne fournira pas d'alimentation de secours en cas de panne ou d'autre interruption de courant.

36

Image 36
Contents SmartOnline Hot-Swappable Modular UPS Systems Important Safety Warnings Front Control Panel Power Module Detachable Power Distribution Unit PDU External Battery Pack with Detachable Power Cable Mounting 4-Post Rackmount Mounting TowerHardwiring Cautions Attach the PDU to the Power Module and Battery PackHardwire the PDU to a Utility Power Source Connect the Battery Pack to the Power ModuleAdditional Battery Pack Connection Additional Battery Pack Connection ProcedureUSB and Serial Communication Connection EPO Port ConnectionStartup Self-Test Failed Self-TestOn Battery Alarm Normal OperationOutput Voltage Selection Additional Self-TestOverload Messages Bypass MessagesShutdown Messages ShutdownUPS Power Module Removal To reattach the PDU, reverse the process listed aboveHigh Voltage Warnings High Voltage Risk of electrical shockService WarrantyWarranty Registration StorageManual del Propietario Instrucciones de Seguridad Importantes Mute Select Setup Controles en el Panel FrontalCaracterísticas continuación Módulo de PotenciaUnidad de Distribución de Energía PDU Desmontable Módulo de Baterías Externas con Cable Desprendible Montaje Bastidor de 4 Postes Montaje TorreConecte el Módulo de Baterías al Módulo de Potencia Encienda el UPSConexión de Comunicaciones USB y Serial Conexión del Puerto EPOConexión del Módulo de Baterías Adicional Procedimiento para conectar Módulos de Baterías AdicionalesAuto Prueba de Arranque Auto Prueba FallidaAlarma de Modo de Respaldo Operación NormalSelección del Voltaje de Salida Auto Prueba AdicionalMensajes de Sobre Carga Mensajes en DerivaciónMensajes de Cierre INT Charger FailRemoción del Modulo de Potencia del UPS Procedimiento de Derivación Manual continuación AlmacenajeServicio Aviso de la FCC sobre la interferencia de Radio/TV Cumplimiento con las Normas de Números de IdentificaciónManuel du propriétaire Importantes consignes de sécurité Panneau de commandes avant SetupCaractéristiques suite Module dalimentationUnité de distribution dalimentation PDU amovible Bloc-batterie externe avec câble dalimentation amovible Montage Montage en bâti à 4 montantsMontage en tour Avertissements pour le câblage Fixer la PDU au module dalimentation et au bloc-batterieCâbler la PDU à une source de courant de secteur Connecter le bloc-batterie au module dalimentationConnexions optionnelles Auto-test de démarrage Échec de lauto-testAlarme de batterie Fonctionnement suiteFonctionnement normal Sélection de la tension de sortie Autre auto-testMessages de surcharge Messages de dérivationMessages darrêt Dépose du module dalimentation de londuleur Procédure de dérivation manuelle suite Haute tension Risque de choc électriqueEntreposage RéparationsAvis de la FCC sur les interférences radio et TV Conformité aux règlements Numéros didentification200807048

SU16000RT4U, SU16000RT4UHW specifications

The Tripp Lite SU16000RT4UHW is a high-capacity rack-mounted uninterruptible power supply (UPS) designed to provide reliable power protection for critical IT infrastructure. With a maximum output of 16,000 VA, this device is ideal for data centers, server rooms, and enterprise networks that demand continuous power and high performance. One of its standout features is its hybrid design, which allows for versatile installation in both rack and tower formats, making it suitable for various environments.

The SU16000RT4U offers advanced battery management technologies, ensuring long-lasting performance and efficiency. Its scalable architecture allows users to add additional battery packs for extended runtime, which is essential in situations where power outages can disrupt business operations. Equipped with smart features, it includes an LCD control panel that provides real-time information regarding battery status, load level, and other vital metrics, enabling users to monitor performance effortlessly.

Another significant characteristic of the SU16000RT4UHW is its compatibility with Tripp Lite's PowerAlert software. This software allows for advanced management of power conditions and remote monitoring via SNMP interface when paired with the optional SNMP/Web card. The UPS also includes a variety of outlets, including both NEMA and IEC standard configurations, catering to different equipment and ensuring adaptability.

Furthermore, this UPS is designed with enhanced protection features such as spike and surge suppression, which safeguards connected devices from electrical disturbances. The internal smart charging system also maximizes battery life by optimizing charging cycles based on usage patterns. This means that users can expect higher availability and a longer operational lifespan.

Constructed with durability in mind, Tripp Lite has included a fault-tolerant design that ensures uninterrupted power delivery even under extreme conditions. The SU16000RT4UHW's robust thermal management enhances cooling efficiency, contributing to reliable operation even in densely populated rack environments.

In conclusion, the Tripp Lite SU16000RT4UHW and its counterpart the SU16000RT4U are essential components for any organization that prioritizes reliable power management. With its high capacity, advanced features, and flexible configurations, it provides unmatched protection for critical IT equipment, ensuring business continuity in the face of electrical failures. Investing in such technology not only protects hardware but also secures data integrity and operational efficiency.