Tripp Lite Power Supply owner manual Fonctionnement Conditions spéciales suite, Interface RS-232

Page 48

Fonctionnement (Conditions spéciales) (suite)

FONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR DE DÉRIVATION MANUELLE

Placer le commutateur sur “ BYPASS ” avant d'effectuer un entretien de l'onduleur supportant une charge connectée. L'équipement connecté recevra le courant de secteur CA filtré mais ne recevra pas l'alimentation de la batterie en cas d'une panne.

COMMUTER L'ONDULEUR EN MODE “ BYPASS ” (dérivation)

Appuyer sur le bouton “ OFF ”.

Tourner le commutateur “ Manual Bypass ” dans le sens horaire de NORMAL à BYPASS.

Déclencher le disjoncteur d'entrée principale.

COMMUTER L'ONDULEUR EN MODE “ NORMAL ”

Enclencher le disjoncteur d'entrée principale.

Tourner le commutateur “ Manual Bypass ” dans le sens antihoraire de NORMAL à BYPASS.

Appuyer sur le bouton “ ON ”.

Communications

INTERFACE RS-232

Ce port femelle DB9 connecte votre onduleur par un câble RS-232 à un poste de travail ou à un serveur équipé avec un logiciel Tripp Lite. Il utilise les communications RS-232 pour rapporter le statut et les conditions d'alimentation de l'onduleur. À l'aide de ce port, le logiciel Tripp Lite peut sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et fermer son système d'exploitation durant une panne Communiquer avec le service d'assistance à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de renseignements au sujet des SNMP et des produits de gestion de réseau et de connectivité disponibles.

Les signaux et les opérations RS-232 comprennent : Niveau de charge, état de la batterie, niveau de la batterie, mode d'exploitation, tension d'entrée CA, tension de sortie CA, fréquence d'entrée CA, température intérieure de l'appareil, réglage du délai d'arrêt, activation/désactivation de l'alarme et arrêt à distance.

Matériel :

 

Affectation de broche :

Débit en bauds

2400 BPS

Broche 2:

TXD (Transmission de données)

Longueur de données:

8 bits

Broche 3:

RXD (Réception de données)

Bit d'arrêt

1 bit

Broche 5: GND (retour commun du signal)

Parité

Sans

 

 

INTERFACE AS-400

Ce port femelle DB9 connecte votre onduleur à un ordinateur IBM AS- 400 par un câble AS-400. Il utilise les communications AS-400 pour rapporter le statut et les conditions d'alimentation de l'onduleur. Il peut servir pour permettre à un AS-400 de sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et de fermer son système d'exploitation durant une panne. Le protocole de l'AS-400 comprend : Fonctionnement sur inverseur, fonctionnement sur réseau CA, fonctionnement sur batterie et alarme de batterie faible.

Affectation de broche :

Broche 5 : Neutre

Broche 6 : Fonctionnement sur courant CA

Broche 7 : Alarme de batterie faible

Broche 8 : Fonctionnement sur inverseur

Broche 9 : Fonctionnement sur batterie

BATTERIE FAIBLE

SECOURS

BATTERIE

ALIMENTATION

DIRECTE DU

RESEAU

INVERSEUR

TABLE D'INTERFACE AS-400

 

Broche 6,5

Broche 7,5

Broche 8,5

Broche 9,5

 

 

 

 

 

Batterie

ARRET

*

MARCHE

MARCHE

 

 

 

 

 

Batterie faible

ARRET

MARCHE

MARCHE

MARCHE

 

 

 

 

 

Alimentation directe du réseau

MARCHE

ARRET

ARRET

ARRET

Inverseur

ARRET

*

MARCHE

*

 

 

 

 

 

* Inactif : Peut être dans les deux états.

48

Image 48
Contents Español Français Important Safety Warnings UPS Location WarningsFront Panel Control PanelBattery Access Panel cover removed Rear Panel Rear PanelInstallation Mounting Bracket InstallationUPS Input and Output Hardwire Connection UPS LocationInitial Battery Charging Wiring ConnectionOperation Normal Conditions Output Voltage Selection VIA SoftwareSELF-TESTING Self Testing Battery OK DC to DC OK Inverter TestTurning the UPS OFF LCD Display Select ButtonOperation Special Conditions Operation on BYPASS-VOLTAGE OUT of RangeInverter on Warnings Operation Under ShutdownCommunications Remote Emergency Power OFF EPO DRY Contact InterfaceDRY Contact Interface Table OpenDo not Remove Battery Sleeve Battery Packs are HeavyCheck Battery Pack Voltage Before Completing Installation Adding or Replacing Internal BatteriesInternal Battery Pack Wiring Diagram Adding or Replacing Internal Batteries Adding or Replacing Internal Batteries Adding or Replacing Internal Batteries Service WarrantyLimited Warranty Observe Proper PolaritySpecifications Model SU20K3/3INTModel SU30K3/3INT Manual del Propietario Advertencias de Seguridad Importantes Advertencias sobre la colocación y ubicación del UPSPanel Frontal Panel DE ControlPanel Frontal continuación Panel DE Acceso a LA Bateria Tapa RemovidaPanel Trasero Panel TraseroInstalación Ubicación DEL UPSInstalacion DE LOS Soportes DE Montaje Conexion a TierraOperación Condiciones Normales Carga Inicial DE LA BateriaSeleccion DEL Voltaje DE Salida VIA Software Encendiendo EL UPSOperación Condiciones Normales continuación Apagando EL UPSAUTO-PRUEBA Boton Select Seleccionar DE LA Pantalla LCDOperación Condiciones Especiales Operacion EN DERIVACION-VOLTAJE Fuera DE RangoAdvertencias DEL Inversor Encendido Operacion Bajo CIERRE/PARADAOperación Condiciones Especiales continuación ComunicacionesComunicaciones continuación Interfaz DEL Contacto SecoApagado DE Emergencia Remoto EPO Tabla DE LA Interfaz DE Contacto SecoAñadiendo o Remplazando las Baterías Internas ¡NO Remueva LA Cubierta Protectora DE LA Bateria¡LOS Modulos DE Bateria SON Pesados Diagrama DEL Cableado DEL Modulo DE Baterias Internas Añadiendo o Remplazando las Baterías Internas continuaciónAñadiendo o Remplazando las Baterías Internas continuación Terminales ¡PELIGRO Servicio GarantíaGarantia Limitada ¡OBSERVE LA Polaridad CorrectaEspecificaciones Modelo SU20K3/3INTEspecificaciones continuación Modelo SU30K3/3INTManuel du propriétaire Importantes consignes de sécurité Mises en garde relatives à la localisation de londuleurPanneau DE Commande Panneau avantPanneau avant suite Panneau Daccès AUX Batteries carter enlevéPanneau arrière Panneau ArrièreIL Faut Installer Londuleur À Laide DE Brides DE Fixation Mises EN Garde Relatives À LA Localisation DE LonduleurConnexion DE Mise À LA Terre Sélection DU CâblageInstallation suite Fonctionnement Conditions normalesPremière Charge DE LA Batterie Sélection DE LA Tension DE Sortie À Laide DUN LogicielFonctionnement Conditions normales suite Arrêter LonduleurÉxécution DUN AUTO-TEST Bouton DE Sélection DE Lécran ACLFonctionnement Conditions spéciales Fonctionnement EN DÉRIVATION-TENSION Hors PlagMises EN Garde Inverseur EN Marche Fonctionnement Pendant UN ArrêtCommuter Londuleur EN Mode Normal Fonctionnement Conditions spéciales suiteFonctionnement DU Commutateur DE Dérivation Manuelle Interface RS-232Ajout et remplacement des batteries internes Arrêt Durgence Emergency Power OFF EPO À DistanceCommunications suite Interface Contact SECAjout et remplacement des batteries internes suite Schéma DU Câblage Interne DUN Bloc DE BatterieAjout et remplacement des batteries internes suite Bornes Ajout et remplacement des batteries internes suite Garantie Garantie Limitée À VIEObserver LA Bonne Polarité Spécifications Modèle SU20K3/3INTSpécifications suite Modèle SU30K3/3INT